Глава 622 Стихийное бедствие: Ветер

Глава 622 Стихийное бедствие: Ветер

Зефир сделала шаг вперед: «Я не вижу среди вас ни одной женщины». Она приблизилась к бандитам, ее тело покачивалось слева направо, оставляя зеленый след, когда кончик ее меча царапал землю.

«Убей ее!» Один из бандитов пнул в ее сторону стул и бросился за ним, чтобы атаковать ее булавой.

Зефир нырнула вперед, взмахнула левой ладонью и схватила стул за ножку. Она сделала шаг вперед, толкая его на нападающего бандита, с легкостью блокируя его булаву и отбрасывая его назад.

Он ахнул, пытаясь отстраниться, чтобы ударить ее, но она одной рукой развернула стул, запутав его руку и булаву, и потянула его вниз.

Зефир быстро пнула его в пах, а затем сжала левый кулак так, что ее средний палец выпятился.

Двумя быстрыми ударами она разбила ему глаза, а затем раздавила горло, когда он отшатнулся от удара стулом.

Когда бандит с криками упал, в комнату одновременно ворвались остальные бандиты, более семи из них были полностью вооружены мечами и арбалетами.

«Сука! Кто ты?» — прорычал один из них, направив арбалет ей в голову.

«Тот, кто убил их», — Зефир указал на мертвых бандитов.

«Я знаю, что ты это сделал! Я спросил, кто ты!»

«Я сам», — улыбнулся Зефир, насмехаясь над ним.

Бандит не выдержал ее ухмылки и тут же выпустил болт ей в глаз.

Зефир быстро отвела голову в сторону, она знала, что он выстрелит, и она насмехалась над ним по этой причине. Воспользовавшись случаем, она бросилась к бандитам, размахивая мечом.

Четверо бандитов несли мечи. Они все одновременно замахнулись на Зефира, пока тот, что с арбалетом, отступил назад, перезаряжая.

Зефир увернулась от первого удара, но остальные три ее достали. Один рассек ей шею, а два оставшихся изрубили ее туловище, словно сосиску.

Бандиты улыбнулись в мгновение ока. Она умерла быстрее, чем они ожидали.

Тело Зефир восстановилось, когда она наклонилась вперед, ударив бандита по лодыжкам и отрубив двух из них. Когда они упали, она ударила одного ножом в землю и пнула другого, раздавив его драгоценности.

«Как она жива?» — закричал один.

«Я не видел крови!» — закричал другой, разворачиваясь, чтобы убежать.

Бегущий был вынужден остановиться, чувствуя, как в пах впиваются когти. «Резать воздух — это глупо, не так ли?» — прошептал ему на ухо Зефир, вытаскивая мешок, словно гнилой апельсин.

Другой бандит выронил меч и поднял стул: «Не режь, а потом круши!» Она с криком замахнулась стулом на свою голову.

Зефир тут же пригнулась, взмахнула мечом горизонтально в спину, ударила бандита в живот и выпотрошила его. «Надень доспехи, идиот». Она улыбнулась, вставая, когда он упал в свои кишки.

«Теперь я помню», — Зефир уставилась на других бандитов, улыбаясь, пока кровь капала по ее лицу и рукам, «Те прекрасные дни до того, как я смягчилась и обосновалась у Деяниры. Я правила своей землей с помощью бурь, и любой, кто мне не подходил, получал торнадо у своей двери»,

Более того, в комнату ворвались бандиты, вооруженные и разъяренные. «Кто она? Почему ты ее еще не убил?» — прорычал полностью бронированный человек.

Зефир подняла руку, сомкнув ее, за исключением двух пальцев, которыми она нарисовала в воздухе линию, приняв форму ветровой волны.

Мебель в комнате загрохотала, свечи погасли, шторы захлопали, тени затанцевали, а Зефир исчезла, ее меч упал на землю. Комната была по-прежнему хорошо освещена солнечным светом, льющимся из окон.

«Она убежала!» — прорычал человек в доспехах, бросаясь к окну.

«Надел гульфик, какая удача», — прошептал ему на ухо Зефир, и он в ужасе обернулся. Ее нигде не было видно.

Меч Зефира вылетел из земли и вонзился в подмышку мужчины, поскольку тот был легко бронирован.

Он закричал, выронив меч, в то время как остальные бандиты ахнули, испугавшись, увидев, как меч движется сам по себе.

Бандит в доспехах развернулся, замахнувшись кулаком на меч. «Ты, сука! Ты там, не так ли?» Он закричал, но вскоре снова получил порез на другой подмышке, на задней стороне колена и, наконец, на горле, когда меч затанцевал вокруг него.

«Ты не можешь ни видеть, ни бить по воздуху», — хихикнул Зефир. «Удачи тебе в твоем испытании с богами».

Бандит пал, и его душа отправилась в загробный мир на суд.

«Я даже не пытаюсь», — левый глаз Зефира показал бандитам, светясь зеленым светом, — «Что тут ужасного увидеть?»

«Она там! Огонь!» — крикнул бандит, выпуская арбалетный болт ей в глаз.

Стрела пролетела сквозь Зефир, словно она была пустым местом. «Ну, я покажу им это на тебе».

Она появилась полностью, как и по правилу, по которому она сидела, делая и то, и другое одновременно, она бы превысила свои магические пределы. Она постучала ногой по земле, и грудь бандита вывернулась наизнанку, когда его грудная клетка сжалась до размеров виноградины, раздавив его органы и втянув его голову в грудь.

Бандиты молча смотрели на своего друга, не в силах понять, что произошло.

«Он бы выжил, если бы имел хоть малейшее представление о магии», — вздохнул Зефир, придвигая стул и садясь перед ними, положив одну ногу на другую. «Заклинание не имело сопротивления. Ребенок мог бы отвергнуть эффект, если бы попытался».

Зефир молча уставилась на бандитов, стоявших перед ней. «Вы не нападете?»

«Что ты такое?» — ахнул один, падая на колени.

«Стихийное бедствие», — ответила Зефир, переставляя ноги.

Бандиты упали на колени, умоляя сохранить им жизнь.

Она некоторое время смотрела на них, удивленная. «Мне нравится видеть вас такими». Она встала. «Но лучший из вас убил пятерых человек, и все они умерли, умоляя сохранить им жизнь. Я знаю это, потому что все души в моих владениях проходят через меня». Она подняла ногу, положив ее на голову одного из бандитов. «Раздави его». Она прижала его к земле.

Бандиты попытались встать и убежать, но все их головы были прижаты к земле сплошным потоком ветра. Они задыхались, пытаясь двигаться, но спасения не было. Зефир не торопилась, наступая на каждого из них и придавливая их к земле. Она оставила только одного в конце.

«Для тебя», — улыбнулась она, — «все они отправятся на суд богов, где они могут отправиться либо в рай, либо в ад, но, будем честны, это однозначно ад», — она оттолкнула стул, стоявший позади нее, словно лошадь.

«Я испытаю на тебе что-то еще более ужасное, но взамен я позволю твоей душе переродиться в человека, чтобы ты получил второй шанс. Никаких воспоминаний. Твой мозг этого не переживет», — она подняла ногу со злобной ухмылкой.

[Расширение ветра]…

****

Зефир вылетела из здания в своей феечной форме, напевая с улыбкой и жужжа, как пчела, направляясь к замку. «Это было освежающе».

****

Когда охранники вошли в здание, чтобы проверить бандитов, они обнаружили их всех мертвыми на земле, но что-то заставило их повернуться назад, блевать от ужаса. Вся комната была покрыта красной, воняющей кровью пеной, и повсюду были разбросаны кости, волосы, ногти и разорванная одежда.

«Что, черт возьми, здесь произошло?» — ахнул один. Он никогда не видел такой крови даже в самых страшных сражениях.

****

Вернувшись во дворец, порывы ветра смеялись, наблюдая, как крошечный Зефир с глупым лицом танцует на столе, пьяный после купания в бочке с гномьим огненным вином.