Глава 629 На рассвете

Глава 629 На рассвете

«Отпусти меня. Я могу идти сама», — выдохнула Эрис, пытаясь оттолкнуть Арада.

«Ты не можешь просто ходить сама по себе, но и сражаться. Ты достаточно сильна, чтобы победить мою полудраконью форму. Судя по тому, что ты тоже полудракон, я говорю, что ты сильнее меня». Он продолжал идти, игнорируя ее толчки. «Таких людей, как ты, не так уж много».

«Я говорила об этом с Лидией», — Эрис посмотрела на восходящее солнце. «Она первая победила меня. Поэтому я хотела узнать ее мнение об использовании святой магии».

Арад с беспокойством посмотрел на солнце: «О Лидии… видя ее борьбу раньше, я не могу избавиться от ощущения, что она может разбудить меня».

«Она медленнее и слабее нас обоих», — Эрис уставилась на него. «У нее может быть гораздо лучший контроль над святой магией, чем у меня, благодаря опыту, но я сомневаюсь, что это преимущество поможет ей победить».

«Алкотт физически слабее и медленнее драконов, на которых он охотится, но он все равно прорывается сквозь них, как коса сквозь пшеницу». Арад посмотрел на Эрис: «Ты можешь быть такой же искусной, как она».

«Тогда мне нужно набраться опыта, сражаясь как с монстрами, так и с гуманоидами», — улыбнулась Эрис. «Давайте вернемся. Держу пари, остальные волнуются».

«До этого», — Арад протянул руку к животу и вытащил два кольца — серебряное и золотое.

«О! Ты тоже угостил меня», — улыбнулась она, протягивая ему руку.

«Ты же видела эти кольца раньше», — вздохнул Арад, надевая золотое кольцо ей на палец, а она надевала серебряное кольцо ему на правую руку.

Арад посмотрел на свой кулак, он был полон колец, и теперь он начал наполнять правый кулак.

«Слишком много колец», — пробормотал он.

«Ты был похож на торговца, который хочет разбогатеть и притворяется, что у него много денег, нося драгоценности». Эрис хихикнула, обнимая Арада за шею, когда он телепортировался вместе с ней к замку и приземлился на балконе бального зала, где он был раньше.

«Вы хорошо потанцевали», — сказала Эмбер, глядя на них, сидя на стуле, указывая на сад внизу. Арад посмотрел, обнаружив, что земля сухая, как пустыня.

«Разве это не просто дождь?»

«Жар и магия, высвободившиеся в результате вашей битвы, едва не поджарили столицу», — она встала, приближаясь к ним. «В следующий раз отойдите еще дальше, прежде чем заняться своими делами. Не забывайте, что мы не люди», — она посмотрела на свою руку. «Ты, я и она, большинство из нас теперь монстры, выходящие за рамки человеческих условностей. Сопутствующий ущерб все еще имеет значение».

«Я знаю. Я не ожидал, что будет выделяться такое количество тепла», — вздохнул Арад.

«Вероятно, это было мое расширение», — Эрис стояла одна, глядя на Эмбер. «Оно может быть не таким жарким, как твое, но это все равно фиолетовое солнце».

«Моя?» Эмбер вздохнула, покачав головой. «У меня ее нет, и не называй это расширением. Поджог воздуха может обернуться катастрофой».

«Я не позволю этому случиться». Зефир прилетел и уселся на голову Эмбер. «Воздух — моя вотчина, и у меня достаточно силы, чтобы убедиться, что ты не сожжешь его».

«Спасибо», — вздохнула Эмбер с облегчением.

«Забудь об этом», — Зефир схватил Эмбер за ресницы и поднял ее лицо, уставившись ей в глаза. «Как насчет того, чтобы завязать отношения с Арадом, у него есть деньги»,

«Не шути так», — вздохнула Эмбер, стаскивая Зефир с головы. «Я, может, и охотница за деньгами, но я не такая уж дешевка», — она посмотрела на Арада.

[Теперь она может вынашивать яйца. Будучи огненным элементалем, она значительно повысила стабильность маны,] — сказала мама в голове Арада. То, что делает женщину неспособной вынашивать яйцо пустоты, — это не возраст и физическая деградация. Но это скорее магическая деградация из-за старости, болезни или неестественного сдвига в магии, как это происходит с дикими магическими колдунами.

Магическая цепь Эмбер деградировала из-за возраста и чрезмерного употребления алкоголя, но превращение в огненного элементаля исправило это. То же самое можно сказать и о Нине. Физически она не могла бы быть лучше, но странная кровь, текущая по ее венам, помешала бы здоровой яйцеклетке. Так что, если она не избавится от нее или не возьмет ее под полный контроль, она не сможет выносить пустые яйца.

«Но», — Мерлин показал на Арада, обходя его, — «А как же я?» Она улыбнулась.

«Нет», — заявил Арад, — «я знаю, что это возможно с высшим человеком, но потребление магии будет слишком велико. Твое тело не выдержит этого».

«Я знаю, что я физически слаб, но я могу компенсировать это магией»,

«Магия не делает тебя здоровой», — Арад посмотрел на нее. «И ты не будешь проводить на мне никаких странных экспериментов?»

«Я напишу книгу только о брачных ритуалах и привычках драконов пустоты», — улыбнулся Мерлин, с интересом глядя на Арада, с нетерпением ожидая возможности записать что-нибудь о редком виде драконов, который ее ждет.

Арад вздохнул, войдя в бальный зал, в то время как другие девушки последовали за ним. Гости уже ушли, и он нашел остальных девушек, сидящих внутри, пьющих чай и читающих большую стопку бумаг с королем Балтосом.

«Что происходит?» — спросил Арад.

Балтос протянул Араду бумагу: «Посмотри».

«На окраине королевства заметили странное чудовище», — сказала Элла с обеспокоенным лицом. «Ни один человек не встретил его и не выжил, а оно уже убило дюжину авантюристов А-ранга».

«С каких это пор?» Пока Арад читал газету, его глаза только расширялись.

Нина подошла к нему: «Два дня назад, но мы думали, что это обычный монстр, и ожидали, что отряд А-ранга справится с ним, но теперь мы их потеряли».

«Итак, ты хочешь, чтобы я этим занялся?» Арад положил бумагу на стол: «Работай сразу после свадьбы. Сейчас неподходящее время».

«Судя по тому, как он движется, его путь в конечном итоге пересечет вашу землю». Балтос посмотрел на него: «Я не хотел перекладывать работу на тебя, поэтому сначала хотел обсудить проблему с ними». Он посмотрел на девушек: «Посмотрим, есть ли что-то, с чем вы должны разобраться в первую очередь. Прежде чем просить тебя о помощи».

«Неважно, насколько он силен», — Арад поднял руку, его кольца отразили свет. «Одно усилие, направленное в мою экспансию, и она умрет», — он подумал о проклятом столбе, который у него есть.

«Ты возьмешься за эту работу?» — выдохнул Балтос. «Если это так, я начну подготовку».

Арад покачал головой: «Нет нужды, я быстро с этим разберусь и вернусь», — сказал он, ^Я действительно хочу вернуться к приготовлению яиц как можно скорее. Я не возьму недельный квест.^

«Я пойду один, чтобы иметь возможность двигаться на максимальной скорости, добраться до него и сжечь его в пепел расширением, и вернуться до заката», — сказал Арад, и Балтос выглянул в окно. Только что рассвело.

«Ты уверен? Это опасно». Он посмотрел на него. «Хоть кого-нибудь с собой возьми».

«Я возьму одного с собой», — улыбнулся Арад, мысленно представляя Дома.

«Возвращайся домой с Олкоттом. Я вернусь прежде, чем ты это заметишь», — Арад направился к балкону. «Уже день, так что готовься к ночи». Он прошептал Аэлле: «Подготовь и остальных».

«Она кивнула, краснея».

ЗОН! Арад телепортировался в небо, улетая навстречу восходу солнца.

****

Неделю спустя от Арада не было никаких вестей, пока в гильдию Алины не доставили запечатанную коробку. Нина сразу узнала коробку. Это та, в которой гильдия отправляет останки авантюристов в их дома.

Позже она открыла красный конверт и побледнела, увидев первую написанную там строчку.

[Останки Арада Ориона Алины, авантюриста S-ранга.]