Глава 667 Мошенник

Глава 667 Мошенник

За несколько минут до этого.

ЩЕЛКНИТЕ! Дверь Роберты открылась, и вошел мужчина. «Есть кто-нибудь здесь?» — спросил он с улыбкой.

«Да!» — ответила женщина, подойдя к стойке и слегка поклонившись: «Добро пожаловать, чем я могу вам помочь?»

«Хо», — мужчина улыбнулся, поглаживая подбородок. «Красивая новая девушка? Я привык видеть здесь Роберту или Геральта».

Она хихикнула: «Красиво, да ладно».

Господин Геральт сейчас болен, а у его дочери Роберты есть дела. Он нанял меня, чтобы я присматривал за магазином в их отсутствие.

«Моего!» Мужчина схватился за грудь. «С ним все в порядке? Могу я его увидеть?»

«Я не знаю об этом». Она покачала головой. «Назови мне свое имя, и я спрошу его, может ли он тебя видеть».

«Он болен, тогда не нужно просить его спуститься. Пусть отдохнет», — улыбнулся мужчина. «Просто скажите ему, что Йохан приезжал в гости».

«Поняла», — она бросилась вверх по лестнице и сообщила Геральту.

«Он сказал спасибо за беспокойство», — она быстро спустилась. «Он также сказал, что ему жаль, что он не может спуститься, чтобы поприветствовать вас, как обычно. Достаточно просто сесть, чтобы у него закружилась голова».

«Ему не нужно извиняться», — покачал головой Йохан. «Я скоро вернусь с подарком для него», — и направился к полкам.

«Ищете что-то?»

«Моему хозяину нужно несколько серебряных колец», — сказал он, глядя на нее. «Десять, если быть точным. Он зачарует их огненной магией, чтобы его служанки могли использовать их, чтобы согревать руки во время работы в особняке».

«Ты работаешь на дворянина?» — ахнула она.

«Боковой дворецкий, отец — дворецкий». Он ответил, глядя на кольца с подкладкой: «Ничего дорогого или замысловатого, простые кольца из серебра».

«Я уверена, что у нас есть несколько. Дай мне минутку», — она достала из-под стола бумагу и прочитала ее. «Ящик номер 48, у нас должно быть несколько. Дай мне посчитать, есть ли у нас десять штук на складе».

Она бросилась в конец магазина и быстро вернулась с десятью кольцами в руке: «Я нашла больше, чем ты просил. Вот десять».

«Как раз то, что нам было нужно, как и ожидалось от лавки Геральта», — улыбнулся Юхан, глядя на руки девушки.

«Что это?» — ахнула она, отдергивая руки.

«Извините, пожалуйста, простите меня». Он отвернулся. «Кстати, говоря о кольцах, я только что заметил, что у вас нет ни одного».

«Конечно, нет», — хихикнула она. «Я не замужем и не помолвлена». Она самодовольно уставилась на него. «Ты случайно не пристаешь ко мне? Меня не так-то легко переубедить».

Он махнул рукой: «Как я уже сказал, извини, я не это имел в виду». Он улыбнулся: «Это правда, что я ищу женщину, с которой смогу провести остаток своей жизни, но я не настолько бесчувствен, чтобы спросить об этом кого-то, с кем только что познакомился».

«Я готова дать шанс сыну дворецкого, если ты сможешь угостить меня ужином», — она посмотрела ему в лицо. «Чистое и ясное лицо, приличный доход и безопасное место жительства с охраняемым дворянским поместьем, мне не придется беспокоиться о монстрах».

«Ну, ужин должен вписаться в мое расписание. Ты же не хочешь быть с дворецким, который плохо выполняет свою работу», — улыбнулся он. «Возможно, это судьба. Я постараюсь устроить нам вечер, чтобы поужинать в ресторане и узнать друг друга получше».

Из кармана Йохан вытащил свернутый свиток: «Могу ли я получить счет?» Он положил свиток на стол.

«Они должны убедиться, что ты не украл деньги?» Она открыла свиток: «Хозяин, Алони… продажа десяти серебряных колец…» Она вздохнула: «Почему дворяне должны так все усложнять, — вздохнула она, — мы, бедные, едва можем научиться читать».

«Тебе трудно читать?» — Юхан уставился на нее.

«Я выучила только то, чему меня научила мама, а она не так уж много знает», — вздохнула она. «Школы — удовольствие не из дешевых. Я не могу читать тебе две страницы вот так».

«Хочешь, я тебе почитаю? Можешь отнести Геральту, пусть посмотрит», — с улыбкой сказал Юхан.

«Нет, не надо его беспокоить. Что мне делать?» Она повернула к нему газету.

«Напишите здесь свое имя, сколько колец я купил здесь, сколько они стоили каждое в этом месте и сколько я заплатил здесь, затем распишитесь здесь», — объяснил он. «Это расскажет семье, как именно прошла транзакция, чтобы наш бухгалтер мог подсчитать ее позже, какое бы налоговое колдовство он ни затеял».

Она хихикнула: «Я простая продавщица здесь. Я не занимаюсь этой магией». Она пошевелила руками: «Не умею считать». Она хихикнула: «Это работа Роберты и Геральта, мне только сказали отмечать, что я продала и за сколько в этой книге».

«Мы в одной лодке, не так ли?» Он улыбнулся.

«Мы немного похожи», — пробормотала она, записывая свое имя. «Неужели они не могут заставить тебя носить с собой маленькую записную книжку, чтобы писать?»

«Хозяин дома довольно строг. Он любит, чтобы в контрактах было все написано. Всегда говорит, что путь к успеху — это одинаковое отношение к малому и большому бизнесу, к знати, к простолюдинам или королевским особам, все дело в том, чтобы относиться к ним одинаково», — сказал Йохан, улыбаясь.

«Знаешь, что говорят о контрактах?» Она посмотрела на него, отмечая цену колец.

«Не подписывай их, не прочитав все. Так тебя достанут дьяволы». Йохан ответил, хихикая: «Я дьявол, и я украду твою душу. Подпиши мой контракт!» — прорычал он.

Она хихикнула: «Наверное, чертовски красив».

«Хо! Я услышал комплимент?»

«Я ничего не сказала», — она надула щеку. «Мы поговорим об этом после того, как ты пригласишь меня на ужин».

«Я обязательно это сделаю», — улыбнулся он.

Она вздохнула и посмотрела вниз с безразличным лицом.

«Роберта и ее отец доверяют друг другу, поэтому они полагаются друг на друга, чтобы вести бизнес, когда один из них отсутствует. Она ушла к Мерлину, не сообщив ему о дьяволе, поэтому он ничего не заподозрил и нанял кого-то, чтобы тот управлял магазином вместо них». Йохан улыбнулся, сворачивая контракт в свиток.

«Все, что мне нужно было сделать, это найти тип мужчины, который тебе понравится, имя, которому Джеральд доверяет, а затем появиться», — он погладил девушку по голове, но она не отреагировала.

«Большинство людей в этом мире неграмотны. Как вы сказали, школа стоит дорого и не всем доступна». Он сел на стол перед ней.

«Не мое дело заставлять тебя читать контракт. Мне нужно только сказать тебе, что я дьявол и что я забираю твою душу. Поскольку вы, смертные, любите рассуждать о мифах и о том, как дьявол заполучит тебя с помощью контракта, уклониться от моего требования было так же просто, как начать разговор, который должен был произойти», — он нежно похлопал ее по лицу.

«На языке, который ты понимаешь, который ты можешь прочитать, и ты это подписал. По твоей собственной воле», — он развернул свиток. «По сути, это сводится к продаже десяти серебряных колец мне и твоей души за деньги. Ты уже получил деньги, так что это вступило в силу немедленно, но не волнуйся, это еще не сделано».

Он вытащил еще один контракт: «Технически, ты все еще работаешь на Роберту и Геральта». Дьявол огляделся вокруг с улыбкой на лице. «Я покупаю эту прекрасную керамическую чашку. Она из коллекции Роберты, верно?»

«Какое прекрасное произведение искусства», — хихикнул он. «Как ты думаешь, сколько оно стоит?»

«Пятьдесят медных монет», — ответила она.

«Да ладно, искусство в глазах покупателя. Я говорю, что оно стоило несколько тысяч платиновых монет, верно?»

«Я могу сбить цену на десятую часть, а могу и поднять настолько, насколько это возможно», — ответила она, бормоча как труп. «Вы можете заплатить столько, сколько захотите, лишь бы это было выше первоначальной цены».

«Вот», — он вытащил из клубов пламени огромный мешок размером с человека. «Миллион платиновых монет, накопленных за несколько столетий. Это много, но кубок того стоит», — он протянул руку. «Могу ли я взять кольцо?»

Она протянула ему кольцо: «Спасибо за покровительство».

«Продано», — улыбнулся он, вставая. «Это стоило мне почки и печени, но оно того стоит», — улыбнулся он. «Она самая богатая в королевстве с одной продажи и даже не знает об этом. Она уже потеряла контракт, и волшебник Мерлин это заметит. Мне было больно держать ее в стороне». Он поклонился девушке. «Моя любовь, пожалуйста, подожди здесь немного. Я пойду разберусь с кое-какими незаконченными делами».

В клубах пламени он исчез.

****

Арад упал с потолка Диса, его глаза светились фиолетовым, когда он пристально посмотрел на Элони. «Твое проклятие довольно сильное», — сказал он. «И у него есть только правила получения силы, а не ее использования».

«Что ты знаешь? Дракон!» — закричала Элони. «Через несколько секунд ты будешь умолять о пощаде на земле. Приготовься страдать в аду!»

[Проклятие господства: Врата измерений]

За спиной Арада появился большой портал, и Элони полетел к нему на невероятной скорости: «Входи!» Прежде чем Арад успел увернуться, Элони пнул его в живот, отправив через ворота.

«Умри в глубине бездны. Никто не может выбраться из нее, если попадет туда. Она никогда не отпустит», — хихикнул он, увидев, как черная магия охватывает тело Арада и тянет его во тьму.

Одним движением Арад схватился за голову.

«Что ты делаешь?» — ахнула Элони.

Используя свою огромную силу, Арад потянул свою голову к позвоночнику, выбросив их за ворота.

«Ты урод!» — закричала Элони, увидев, как из глаз Арада вырвалась вспышка магии и шип, регенерировавший в целого дракона.

^Я чувствую это лучше, глубже, сильнее,^ подумал Арад. ^Это мое тело — всего лишь сосуд. Я — дракон пустоты, рожденный из небытия, и ему принадлежу. Мозг, управляющий големом из плоти и костей.^

В челюсти Арада начал формироваться шар света. ^Я могу использовать свою пустоту, чтобы сжимать материю в чистую энергию, но это значит, что я могу делать и наоборот, преобразовывать ее.^