Глава 76 Ночь с гостем.

Арад вернулся в лес, ища новую добычу. [Ты уже набрал достаточно. Давай вернемся в деревню.]

^Ты уверена, мама?^ Арад ответил: ^День еще длинный,^

[Вы всегда можете поохотиться в другой день. Не напрягать себя и экосистему — это навык, которому каждый дракон должен научиться в какой-то момент.]

^Понятно. Убийство всех этих бизонов взбесит хищника, напугает других монстров. Я в конечном итоге съем их до полного вымирания, если продолжу охотиться,^

[В этом и суть. Охотьтесь как можно больше, не создавая проблем,] Мама улыбнулась про себя, [Хороший способ убивать монстров, не беспокоясь об экосистеме, — это квест гильдии. Они подумают за нас,]

Арад вернулся в деревню, протягивая руки, когда приближался к таверне. Прямо снаружи он обнаружил сидящего там Джека. «Арад, хочешь обед? Или ты сыт?»

«Сыт, но все равно съем больше», — они вдвоем зашли поесть.

Аэлла и Мерида сидели вместе, болтая сзади. Арад уставился на них, сбитый с толку: «О чем они говорят?»

Джек оглянулся: «Не знаю. Все девушки, которых я встречал, были странными, так что я не могу ничего сказать».

Элла заметила, что Арад смотрит на них, поэтому она помахала ему рукой, улыбаясь. Мерида посмотрела в другую сторону. Это было подозрительно.

Лидия прошла мимо, и Арад окликнул ее. «Знаешь, о чем говорят эти двое?» Она покачала головой: «Не знаю. Но я слышала, как твое имя упоминалось несколько раз. Ты что-нибудь сделала?»

«Я ничего не сделал», — ответил Арад, глядя в ответ.

Позже той ночью. Арад вошел в свою комнату и увидел Эллу, сидящую на кровати: «Как дела?»

«Хорошо, а ты?» Она посмотрела на него с улыбкой. «Я в порядке. О чем ты говорил с Меридой?»

«Хе-хе», — хихикнула Аэлла, «Девичий секрет, не могу тебе рассказать. Пока».

[То есть, вы должны были когда-то узнать?]

«Когда же я узнаю?»

«Когда Мерида будет готова», — улыбнулась Аэлла.

«Желательно до того, как мы вернемся к Алине. Тогда мы разойдемся», — сказал он с серьезным лицом.

«Эх!» — выдохнула Аэлла. «Ну, я могу тебе кое-что рассказать». Она почесала подбородок. «Сейчас я должна убедить тебя оставить ее в партии».

Арад придвинул стул и сел на него: «Ты же знаешь, что она опасна. Такую, как она, которая нападает, не подумав, опасно оставлять».

«Я знаю, но выслушай меня об этом». Элла улыбнулась: «Лучше иметь ее рядом. Такая, как она, лучше союзник, чем нет».

«Это не причина. Неужели у тебя нет ничего более убедительного?» Арад уставился на нее.

[Если бы была более веская причина. Мерида сама бы подняла этот вопрос.] Мама сказала со вздохом: [Аэлла должна уговорить тебя на это. Наверное.]

«Знаешь, она ведь сильная и все такое», — обеспокоенно сказала Аэлла.

Арад вздохнул: «Знаешь, меня легче убедить, если говорить прямо?»

Элла вздохнула: «Извини. Нет особой причины, кроме той, которую я не могу сказать. Ты должна мне поверить в этом». Она почесала подбородок.

Арад улыбнулся, садясь рядом с ней: «Хорошо, но нам придется позже спросить Джека».

«Правда?» — улыбнулась Элла.

"Конечно. Джек — член. Мы не можем его игнорировать. У меня тоже плохое предчувствие, что я ему не говорю". Арад лег на кровать, и Элла начала помогать ему снимать доспехи.

«Как вы думаете, он будет возражать?»

«Нет. Я думаю, Джек будет действовать опрометчиво, если дела пойдут плохо», — ответил Арад.

«Понятно», — улыбнулась Аэлла, садясь рядом с ним. «Сделаем это сегодня вечером?»

«Сказать Джеку?»

«Нет, другой», — ответила она, покраснев.

«А! Это», — улыбнулся Арад. «Я же спрашивал об этом маму. Нам будет трудно завести ребенка».

«Что она сказала?»

«Драконы и эльфы живут долго и имеют мало детей. У нас, возможно, их не будет десятилетиями», — объяснил Арад.

«А как насчет проблемы с яйцеклеткой? Как долго продлится беременность?» — спросила Аэлла, поскольку в последние дни она не сможет бороться.

^Мам, есть идеи?^

Примечание автора: Люди живут до 100 лет: 9 месяцев.

Эльфы живут до 1000 лет: 90 месяцев.

Драконы живут до 10000 лет: 900 месяцев.

[Твоя мать была женщиной. Мне сложно сказать, было ли наоборот. Но дракон пустоты должен родиться из яйца, и ему нужно инкубироваться внутри матери по крайней мере семьдесят пять лет, чтобы обрести знания и вылупиться, как ты.]

^Ты что-то подобное уже говорил. О том, как мы сдаемся, чтобы заполучить часть сознания наших родителей или что-то в этом роде?^

[Это другая тема. Ты живешь внутри матери, пока не достигнешь когнитивной зрелости. Поскольку мать не останется с тобой.] Мама улыбнулась, [Мы не можем оставить плачущего ребенка, который не может ни ходить, ни говорить, одного,]

Арад кивнул, объясняя Элле то, что сказала ему мама.

«Семьдесят пять лет?? Мы, эльфы, едва ли остаемся беременными в течение девяноста месяцев!» — ахнула Аэлла.

[Я уверена, что твоя мать не была беременна все эти годы. Это было бы неэффективно. Мы найдем обходной путь для этой беременности.] Мама объяснила.

«Возможно, есть способ сократить эти семьдесят пять лет». Арад посмотрел на Эллу. «Мама говорит, что мы можем найти способ».

Аэлла посмотрела на него с кривой усмешкой: «Лучше так и сделаем. Семьдесят пять лет — это слишком много».

Арад почесал голову: «Думаю, это как-то связано с магией пустоты. Опытный маг мог бы нам помочь».

«Я не думаю, что вы найдете хоть одного мага, разбирающегося в магии пустоты». Элла уставилась в потолок.

«Я — дракон пустоты. Мы оба можем заняться исследованиями», — улыбнулся Арад.

«Эх!» [Эх!] И Аэлла, и мама одновременно ахнули: «Разве целью не было заставить магов экспериментировать на тебе?»

[Она права? Нам нужно найти кого-то, кому можно доверять.]

«А как насчет Джинджер? Она выглядит способной», — предположил Арад.

[Я не знаю об этом. Она заслуживает доверия, но в то же время опасна.] ^Откуда я знаю, о чем ты думаешь?^ Арад вздохнул.

[Что?]

^Ты хочешь, чтобы маг тоже забеременела.^ Арад снова вздохнул: «Ты не будешь доверять никому, пока мы не окажемся в одной клетке.^

Мама рассмеялась: [Ты как твоя мать,]

^Как мама?^

[Как дракон, ее сила стояла превыше всего. Она доверяет лишь нескольким людям. По той единственной причине, что они не могут угнаться за ней.] Мама сказала спокойным голосом.

^Насколько она сильна?^

[Давайте сохраним это в тайне,]

Арад вздохнул, закрыв глаза. «Я измотан»,

«Что с тобой случилось?» Элла уставилась на него в замешательстве. «Я чувствую сонливость», — ответил Арад, зевая.

Аэлла подползла к нему: «Хочешь лечь пораньше?» — и обняла его за руку.

«Хочешь сделать это?» Арад посмотрел на нее.

«Не заставляй себя, если ты устал. Мы сможем сделать это снова, когда найдем тихое место. Где нас никто не услышит», — прошептала она ему на ухо с улыбкой, закрывая глаза.

Арад улыбнулся, обнимая ее: «Давай не будем торопиться. У нас впереди еще много времени».

Стук! Стук! Кто-то постучал в их дверь, и Арад тут же встал. «Я иду»,

Когда Арад открыл дверь, он увидел Мериду, которая стояла и смотрела на него с обеспокоенным лицом, держа в руке подушку и одеяло. «Могу ли я спать здесь?»

«Простите, что?» Арад уставился на Эллу. Она покачала головой: «Я ничего об этом не знаю!»

«Могу ли я войти?» — спросила Мерида, глядя вниз.

«Нет, черт возьми!» — ответил Арад. Он как раз собирался приятно провести время с Эллой. ^Я прав. Эта женщина — проблема,^

«Олкотт и Джинджер хотели комнату. Она сказала, что я могу спать с тобой», — сказала Мерида, глядя вниз.

«Впустите ее», — сказала Элла сзади. «Не может быть, чтобы все было так плохо», — улыбнулась она.

«Что может быть такого плохого?» — вздохнул Арад, глядя на Эллу. «Забирайся».

Вошла Мерида, положив свой меч в угол рядом с луком Эллы.

«Это длинный клинок, если я когда-либо видел такие», — Арад уставился на длинный, тонкий клинок.

«Это модифицированный цвайхандер. Магическое кузнечное дело способно на это». Мерида улыбнулась. «Если бы ты нашла кузнеца, который его сделает».

Арад уставился на нее: «Это заклинание?»

«Нет, он пропитал сталь магической солью и наделил ее магией». Мерида подняла меч. «Существует много разных видов магических солей. Здесь использовалась смесь %70/%30 твердой и невесомой соли соответственно».

[Магическая соль — это смесь измельченных стихийных камней. При ковке вы можете посыпать ею сталь, охладить ее или засолить, чтобы придать оружию магические свойства.]

^Так вот что делает возможным создание такого тонкого и длинного оружия?^

[Да, без него большинство крупногабаритного оружия будет бесполезно.]

Арад сел на кровать: «Понятно. Но где ты будешь спать?» Он задал важный вопрос.

«На полу. Или в углу. Я не хочу оставаться снаружи на холоде или в таверне, где бродят пьяницы». Ответила Мерида, и Арад уставился на Эллу. Она улыбнулась.

[Арад, ее можно использовать.]

Арад вздохнул: ^Отлично! Отлично!^ Он встал: «Кровать вмещает двоих. Ты не против разделить ее с ней?» Он посмотрел на Аэллу.

«У меня с этим нет проблем. А как насчет тебя?» Элла уставилась на него с улыбкой.

«Я буду спать на земле», — ответил Арад.

«Нет, я буду спать на земле», — Мерида уставилась на него.