Глава 778 Незваные гости Мерлина

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 778 Незваные гости Мерлина

"АРАД! ПОЖАЛУЙСТА, ПОШЛИ!" Арад едва мог идти с Мерьем, висящей у него на спине и тянущей его назад. "Не уходи… Хоть раз!"

«Я сказал нет, и это значит нет. Это может закончиться катастрофой». Арад повернулся к ней с раздраженным рычанием: «Ты слышала Мерлина. У тебя и близко не хватит маны для этого. Сколько раз мне тебе это объяснять?»

«Это несправедливо, ты не можешь помочь мне со своей маной? Я уверена, что все будет в порядке». Она была готова заплакать.

«Плачами ты ничего не добьешься». Он посмотрел на нее. «Даже если объединить нашу ману, мы не выдержим и десятерых, не говоря уже о сотнях или даже тысячах».

«Мерьем…» — сказала Аэлла, глядя на них. «Я же говорила, что это плохая идея. Он не сделает этого, как бы вы ни просили».

«Аэлла! Помоги мне убедить его». Мерьем уставилась на нее почти плачущими глазами.

«Кто-то умрет». Эрис сказала: «Я не против твоей смерти, но я не могу позволить Араду умереть, прежде чем я его убью. Так что прекрати это».

Мерида кивнула: «Да, я понимаю, что ты чувствуешь, но ты должна быть терпеливой и получать больше маны. Ты просто слишком хороша для этого, чтобы это обернулось против тебя».

Мерием могла откладывать муравьиные яйца сама по себе, не нуждаясь в партнере, поскольку она была боссом подземелья. Но она все еще могла спариваться, и ее желаемым партнером был Арад. Но это оказалось огромной проблемой.

Работая над освобождением Зефира, Мерлин провел некоторые исследования тела Мерием и того, как она функционирует, и обнаружил несколько тревожных вещей. Она одновременно похожа на обычных королев муравьев и отличается.

Мерием должна откладывать яйца одну неделю в месяц, около 200-400 яиц в день, что в сумме составляет 1400-2800 яиц в месяц. Это абсолютный минимум, но она может откладывать яйца каждый день без остановки, конечно, пока у нее достаточно еды. Но она делает это только тогда, когда колонии не хватает рабочих.

Но если бы она совокупилась с Арадом, случилась бы катастрофа. Даже если бы только 1% яиц были драконами пустоты, это все равно было бы 14-28 за раз, что истощило бы и ее, и Арада ману и убило бы их. Сейчас он использует почти треть своей маны, чтобы поддерживать яйцо в Мире, и если Аэлла беременна, ребенок, скорее всего, будет эльфом или человеком, так как ему не нужно так много маны.

Мерьем постоянно просит Арада переспать с ней, но ему приходится каждый раз напоминать ей, что они не смогут выносить яйца, и он не собирается позволить своим детям умереть от голода еще до рождения.

«Если у кого-то из нас не будет достаточно маны, чтобы поддерживать такое количество, мы не сможем этого сделать. И даже если бы у меня было столько маны, чтобы поддерживать их всех, я бы этого не сделал, потому что тогда мне нечем будет сражаться. Я хочу подождать, пока у меня не будет хотя бы вдвое больше, чем нужно, чтобы мы могли оставаться в безопасности». Добавил Арад и повернулся к Мерьем. «Ты понимаешь?»

Она отпустила его с грустным лицом: «Я…» Она мягко перешла в свою форму муравья и посмотрела вверх. Ее челюсти постукивали друг о друга, прежде чем она издала глубокий рев, призывая половину рабочих муравьев. «Копайте землю, рассредоточьтесь по земле и найдите мне кристаллы маны. Босс — это зеркало подземелья, если бы у нас было много кристаллов маны, моя мана могла бы начать увеличиваться».

Муравьи бросились повсюду в поисках кристаллов маны.

Арад и девочки направились к башне Мерлина, когда муравьи вышли на поиски, и нашли Мерлина с Эмбер в лаборатории, работающими над заклинанием. Как ни странно, Мерлин была в нижнем белье, а все тело Эмбер было сделано из пылающего пламени.

«Жарко!» — ахнули Аэлла, Мира и Мерида, прячась за ледяной магией Эрис и Исдис. «Что здесь происходит?» — спросил Арад, приближаясь к Мерлину.

"АРАД! Прошло много времени". Она бросилась к нему и прыгнула ему на грудь, обнимая его. "Знаешь, как я скучала по тебе? Я осталась одна справляться с ее магией".

«Хозяин!» — выскочила из Арада Зия в одежде монахини. «Я чувствую вокруг тебя дьявола!» Она схватила Мерлина за волосы и начала тянуть ее назад. «Отойди от него! Ты, волшебник!»

Арад повернулся к Эмбер: «Ты можешь вернуться в нормальное состояние? Им немного жарковато». Он указал на девушек.

«Ну… мы тестируем огнестойкую одежду… есть вероятность, что я буду голой», — ответила она.

«Значит, вы двое тестировали одежду, которая не сгорит, когда вы трансформируетесь». Арад посмотрел на нее: «Просто глядя на тебя сейчас, я говорю, что ты голая. На тебе нет ни следа одежды».

«Я не хочу испытывать судьбу…» Она посмотрела на девушек. «Я не такая бесстыжая, как эта женщина. Я не буду раздеваться ни перед одним мужчиной, тем более перед женатым».

Мерлин повернулся к Эмбер: «Сделай это, потребуется немало усилий, чтобы успокоить твое пламя. Просто отодвинь их и посмотрим, осталась ли зачарованная мной одежда».

Эмбер повернулась к Эрис.

«Сделай это, нам сейчас все равно», — ответила Эрис.

Когда Эмбер переместилась обратно, она все еще была в одежде, и Мерлин показал ей большой палец вверх: «Сработало».

Эмбер посмотрела на свой халат: «Ты сумасшедшая, это сработало…» Она хихикнула: «Ты действительно нечто».

«Даже ты недооцениваешь мои навыки». Мерлин отпустил Арада и приблизился к Эмбер. «Да, они стабильны. Но я сомневаюсь, что они выживут, если тебя ударят, когда ты в огневом режиме. Я добавлю немного дополнительных чар»,

Затем Мерлин повернулся к Араду и девочкам: «Садитесь. Что привело вас сегодня в мою скромную лабораторию?»

Арад сел, а Зия встала рядом с ним, все еще глядя на Мерлина с рычанием. Она чрезвычайно защищает Арада.

«На самом деле я пришел спросить тебя о магии…» Стук! Стук! Стук!

Все замолчали и уставились на дверь. «Я не чувствую никакой магии». Мерлин встал, приближаясь к двери. «Нет, это Нина; я могу узнать текущую в ней ману за милю». Она открыла дверь.

«Ой! Давно не виделись, твоя грудь снова выросла!» [=w=] Бетти стояла там, подняв руку и махая ею Мерлину.

Мерлин тут же пнул Бетти в лицо и захлопнул дверь, тяжело дыша, словно увидела привидение. «Я, должно быть, сплю, да! Она никогда сюда не придет».

Стук! Стук! Стук!

Мерлин молчал, слушая, как ее сердце колотится, как барабан.

Стук! Стук! Стук! Стук! Стук! Стук! Стук! Стук! Стук!

Она быстро открыла дверь и бросила низкий удар ногой, за которым последовал взрыв маны. Она ударила Нину прямо в землю и взорвала ее одежду заклинанием.

Нина подняла Мерлина за лицо: «Что это значит? Зачем нападать на меня из ниоткуда». Она зарычала. «АА! АА! АА! Подожди, что случилось с этим паршивцем?» Она зарычала.

«Какой еще ребенок?» — прорычала Нина.

«Она, должно быть, говорит обо мне». — ответила Бетти, сидя на коленях у Арада. «Я вошла до того, как она закрыла дверь». Бетти с гордостью посмотрела на нее: «Я быстрая!»

Пока Нина была поймана, Мерлин направила ногу на Бетти и зарядила заклинание, чтобы взорвать ее магией телепортации. «Убирайся из моей лаборатории!»

"Нет!" Бетти исчезла, и она появилась, сидя на столе с Мерлином на коленях. ШЛЕП! Она шлепнула ее, "Когда я в последний раз тебя шлепала? Со школьных времен. Ты трудный ребенок! Я думаю, что окончание школы не научило тебя уважать своих учителей".

ДИНЬ! ДИНЬ! Мерлин телепортировался из рук Бетти и появился позади Арада. «Куда она делась?!» Она ахнула.

«Я стою у тебя на голове», — ответила Бетти, стоя на голове Мерлина.

Мерлин притянул Бетти к себе с помощью гравитационного заклинания и замахнулся на нее зачарованным кулаком, пытаясь нанести удар.

Бетти исчезла и появилась позади Мерлина, снова шлепнув себя по заднице. «Извини, я невысокого роста и могу дотянуться только до твоей задницы».

Ш-Ш-Ш! Мерлин развернулся с ударом ноги, но Бетти появилась на его груди и лице: «Ты слишком медлительна для меня. Я только пришла навестить тебя, успокойся».

Бац! Арад схватил Бетти за голову: «Перестань создавать проблемы. Как ты сюда попала, я тебя не приводил».

«Я прибежала сюда! Мне потребовалась всего секунда, клянусь», — ответила Бетти, извиваясь, словно червяк, поднятый за голову.

«Почему меня всегда проклинают эти полурослики, превращающие мою жизнь в ад?» — прорычал Мерлин.

«У тебя есть с ними история?» — спросил Арад.

«Долгий», — прорычала она.

«Это ложь, это короткая история», — сказала Бетти, и Мерлин схватил ее за лицо.

«Ей всегда говорили, что она магический гений, и она пришла в университет, будучи весьма высокомерной из-за своей силы и мастерства в тайных искусствах. Она раздражала меня, поэтому я устраивала ей проверку реальности каждый раз, когда она думала, что достигла успеха. Затем она окончила учебу и пошла в Волшебную Башню, чтобы получить высшее образование, чтобы унизить меня, но в итоге с ней поступила так же Лилия, архимаг башни. И даже покинув башню гораздо более могущественной, она все еще не может достичь моего уровня мастерства». Бетти объяснила все так коротко, как могла, но это не было короче ее.

«Лилия, этот рыжеволосый полурослик?» — спросил Арад.

«Да, но она полуэльфийка-полухалфлинг и на один фут выше меня», — сказала Бетти, когда Мерлин отпустил ее лицо.

«Насколько она сильна по сравнению с тобой?»

«Намного сильнее. Начнем с того, что Лилия находится на уровне 1000, знает все существующие заклинания и всегда создает новые. Ее мана кажется бесконечной, а ее эффективность позволяет ей творить заклинания 9 уровня, не потребляя ману вообще. Кажется, что эта коротышка овладела всеми элементами магии, даже святой и проклятой, потому что она фанатично верит в верховного бога и его паладина. Она — вершина магии; некоторые даже называют ее аватаром богини магии Йог».

«Она действительно такая сильная? Мне трудно в это поверить. В последний раз, когда я ее видел, она меня победила, но не так уж далеко ушла вперед. Держу пари, что сейчас я мог бы ударить ее по лицу», — ответил Арад.

«Ты не представляешь, какой страшной она может быть». Бетти уставилась на него. «Сначала поймай меня, а потом мы поговорим о том, как ее победить, если у тебя есть такой потенциал».

«Неужели мою силу так трудно представить?» Лилия появилась, стоя на голове Мерлина, как и Бетти.

Все замерли на месте, едва в силах пошевелиться, когда огромная волна маны вытекла из тела Лилии. «Но…» Она остановила утечку маны. «Я признаю одно: у него есть потенциал победить меня, если он очень постарается».

«Почему тебе так нравится стоять у меня на голове…» — прорычал Мерлин, и искры молний затрещали в ее волосах.

Лилия уставилась на нее сверху вниз. "Потому что твоя мана самая чистая из всех здесь. Она также самая чистая, самая спокойная и самая утонченная. Нацелить тебя на позицию приземления магии телепортации не может быть проще. Гордись, Мерлин, не так много людей достигли твоего уровня мастерства. Иначе я даже не буду здесь появляться, не так ли?"

Мерлин ахнул.