Глава 780 Она моя дочь?

Глава 780 Она моя дочь?

"Магическая гравировка через татуировки и колдовство были не единственным способом, который я использовал, чтобы поддерживать жизнь в своем больном теле". Мерлин отвел взгляд. "Ты слышал о магии плоти?"

«Я это сделал, и теперь я, по крайней мере, знаю, что это твое настоящее тело». Он уставился на нее.

«Это мое настоящее тело, да. Но мне пришлось поменять несколько органов, когда они отказали». Она щелкнула пальцем, и на ее коже засияло несколько шрамов. «Где широко использовалась магия исцеления».

«У меня печень суккуба, части желудка, а также дьявольское происхождение. Моя левая почка досталась мне от двойника, и у меня есть немного драконьей крови и костей». Она посмотрела на Арада, «Я — мерзость магии. Я почти превратила себя в чудовище, чтобы остаться в живых».

«А я вампир-монстр Вирмвольф, который сжег целое королевство. Мы не так уж и отличаемся». Он сказал, положив одну ногу на другую. «Так в чем проблема?»

«Думаю, не так уж много из них представляют проблему, но печень суккуба опасна, она влияет на мой разум». Она отвернулась.

«В принципе? Говори прямо, в чем проблема?» Арад уставился на нее.

«Меня это очень возбуждает, особенно когда я на кого-то смотрю. Я могу неделями сидеть без дела… За эти недели я сделала столько статуй…» Она отвернулась с красным лицом.

«В общем-то, это я… теперь это имеет гораздо больше смысла, учитывая, что ты все время наблюдаешь за мной с помощью магии», — он вздохнул.

«Теперь, когда ты знаешь, ты можешь понять, почему твои жены никогда не доверят тебе меня. Я не предлагаю им этого. Если бы у меня был шанс, я бы сделал свой ход, я не смогу противиться своим побуждениям». Она повернулась к нему: «Вот почему… я не хотела осваивать магию лабиринта, потому что это было опасно, но после последнего раза, когда она вышла из-под контроля, я уверена, что теперь я смогу ее освоить. Но если бы я это сделала, я уверена, что мои суккубические побуждения победили бы, и я затащу тебя в это».

«Ты напоминаешь мне Мериду… Хотелось бы, чтобы вы двое были со мной немного честнее». Арад встал: «Я сомневаюсь, что Элла и остальные будут против этой идеи. Давайте поговорим с ними, а вы начнёте осваивать свою лабиринтную магию».

«Я достаточно взрослая, чтобы не бегать за женатым мужчиной», — прорычала она.

«И я достаточно стар… нет, достаточно силен, чтобы быть высокомерным. Если ты думаешь, что овладение лабиринтной магией достаточно для того, чтобы избить и затащить меня внутрь, то попробуй. Я тот, кто затащит тебя в свое логово». Он встал. «Мама говорит, что тебе опасно вынашивать яйца, не из-за возраста, а из-за твоего слабого тела и смешанных органов, но ты ведьма, мы найдем решение».

Он отвел взгляд с обеспокоенным лицом. «Ого! Мама сердится, но скоро успокоится».

«Просто пытаешься так со мной обращаться, у тебя нет никаких предпочтений или целей?» — хихикнул Мерлин.

Арад посмотрел на нее с улыбкой: «Все гуманоидные женщины пахнут вкусно. Сомневаюсь, что у меня такое же сексуальное влечение, как у обычных людей, я же дракон, в конце концов». Он почесал подбородок.

«Но я заметила, что ты время от времени пялишься на мою грудь…» Она посмотрела на него с самодовольной улыбкой.

«У Эллы и Миры есть молоко, и мне нравится его вкус. Поскольку твои слишком большие, я подумал, что в них может быть гораздо больше молока», — ответил Арад с серьезным лицом.

«Хочешь молока?!» — ахнул Мерлин.

«Да, если говорить откровенно. Я дракон, который ест людей, и ты часть моего рациона. Помни об этом».

«Драконы — странные существа». Мерлин села на стул и откинулась назад, глубоко вздохнув.

Арад посмотрел на нее, глубоко задумавшись о себе. ^Я действительно чувствую их вкус, но они мои жены и те, кого я люблю. Я не вижу в них еду, но это всего лишь часть их очарования. Кроме Зефира, Она никогда не чувствовала запаха пищи жизни для меня… Теперь, когда я думаю об этом… почему это так?^

«Скажи…» Арад посмотрел на Мерлина. «Это правда, что все вокруг меня кажутся съедобными. Я не против пососать пальцы ног Эллы, потому что они на вкус как курица… но…»

«Стой! Ты не должна мне этого говорить! Забери свои слова обратно! Оставь это между тобой и ней», — прорычал Мерлин, хотя она и ожидала этого из-за природы эльфов.

«Для меня Зефир никогда не имел запаха и вкуса, как еда. Даже Нина пахла вкусно, но Зефир — нет», — добавил он.

«Она великий дух. Они не умерли среди драконов, и в основном являются существами из маны». Мерлин улыбнулся. «Она, возможно, единственная, помимо драконов, которую можно рассматривать как нечто иное, чем еда».

«Возможно, ты прав… Мне стоит поработать над этим, мне не следует относиться к своим женам как к еде, несмотря ни на что». Он начал думать.

«И разве не было бы правильно думать о Зефир как о матери твоего первого ребенка?» Мерлин уставился на него, подняв палец.

«О чем ты говоришь? С каких это пор у нас с Зефир есть ребенок?» Он ахнул: «Я уверен, что никогда с ней не спал, если только она не делала что-то за моей спиной».

"Не это! Я говорю о Юваку, нимфе, рожденной ее магией и твоей драконьей красотой. Разве ее нельзя считать твоей первой дочерью?" Мерлин посмотрел на него.

«Надеюсь, что смогу, но сомневаюсь, что она моя дочь биологически, магически, я полагаю, поскольку она родилась в результате совместной магии между мной и Зефиром…»

Мерлин указал на куб, в котором заперт Зефир: «Там заключена мать твоего ребенка. Что ты думаешь?»

Арад уставился на куб, его сердце медленно колотилось и начало ускоряться. Мерлин медленно начал слышать, как оно бьется как барабан, когда вены вздулись на теле и шее Арада.

«Подожди, что ты делаешь?» Она ахнула, но внезапно увидела, как глаза Арада превратились в глаза дракона.

^Этот куб£"$%£^]=(*%~#8 ЩЕЛКНИТЕ! …

Кровь хлынула из носа, глаз и ушей Мерлина, когда выстрел попал в мощную металлическую ударную волну, исходящую от Арада. Его разум кричал от ярости, его мысли прорывались ко всем вокруг, когда кричащий голос мужчины пронзил уши людей.

Арад смешал кровь своего человеческого отца и драконьей матери; он всегда боролся посередине. Дракон, пытающийся жить человеческой жизнью, но любой легкий толчок мог отправить его покатиться по одному пути. Одно лишь осознание того, что мать его ребенка может быть заключена внутри куба, привело его в бешеную ярость, так же, как красные драконы сжигают города, он был готов взорваться.

****

Бетти стояла над партой Мерлина, рассказывая девочкам истории о постыдной школьной жизни Мерлина и диковинных поступках Олкотта. Но она внезапно остановилась, кровь хлынула из ее носа, глаз и ушей, когда она обмочилась. Великая магия, которую она сотворила, чтобы дать Араду и Мерлину личное пространство для разговоров, начала рушиться, и она получила болезненную отдачу за попытку удержать внутри себя огромное количество силы.

Бетти уставилась на свои руки, пока девушки паниковали: «Оно расширяется внутри меня, магия Арада». Она схватилась за голову, рыча: «Я не могу… держать его внутри дольше».

Она указала пальцем на всех остальных. «Чёрт возьми, идите внутрь и успокойте его любой ценой». Она втянула их в свою магию и медленно пошла в угол лаборатории и села там, тяжело дыша, пытаясь изо всех сил вытерпеть боль и удержать Арада внутри.

^Разве я недостаточно сильна, чтобы держать его на поводке?^ подумала она.

Когда девушки приземлились внутри, они обнаружили, что стоят рядом с Мерлином, который защищал себя массивным барьером. Огромные волны жара и магии вырвались из Арада, когда они все услышали его ментальный крик.

«Что с ним случилось?!» — зарычала Элла на Мерлина.

«Я не знаю, мы говорили о том, что Юваку можно считать его дочерью, и он внезапно сорвался», — ответил Мерлин.

«А?» — хмыкнула Элла.

«Я поняла». Эрис шагнула вперед. «Арад умен и психически устойчив, гораздо больше, чем кто-либо другой. Но он все еще дракон с проблемами гнева и ярости. Порог его терпения высок, но имеет предел». Она вышла из барьера Мерлина.

«Ты умрешь! Остановись там!» — крикнула Эмбер, и то же самое сделали Эйла, Мерлин, Мира, Мерида и Исдис.

«Порог его умственной выносливости — это те, кто ему дорог, мы. В тот момент, когда мысль о том, что Юваку — его дочь, пришла ему в голову, он посчитал Зефир одной из своих жен. Он огрызнулся, когда ее заключили в тюрьму. Мне нужно остановить его, прежде чем он убьет ее, пытаясь вытащить из этого куба».

Эрис вошла в жар и магию, ее тело горело плазмой. «Арад… если ты сам не выберешься из этой бессмысленной ярости, мне придется вбить в тебя немного здравого смысла».