Глава 8. Дракон учится получать прибыль

«Сколько стоит эта сумка?» — спросил Арад, найдя сумку среднего размера. Он начал обходить магазин и увидел, как к нему спешит продавец.

«У вас хорошее зрение, сэр. Эта сумка сделана из кожи дикого быка и долговечна». Продавец улыбнулся.

[Давайте найдем другой магазин. Этот человек пытается представить сумку более впечатляющей, чем она есть на самом деле.]

«Понятно. Спасибо, я поищу в другом месте», — сказал Арад, оборачиваясь.

«Подождите, добрый сэр!» — продавец схватил Арада за руку. «Извините. Это сумка из коровьей кожи, но она прочная».

[Послушайте его. Торговаться — обычное дело. Вы всегда должны выглядеть так, будто знаете, что покупаете. Эта сумка стоит пять медных монет. Но цена могла колебаться до семи медных монет.]

«Сколько это стоит?» Арад бросил взгляд на продавца.

«Двенадцать медных монет, но я дам вам всего десять», — улыбнулся торговец.

[Это смешно.]

«Ты ждешь, что я заплачу десять медных монет за мешок с пятью медными монетами?» Арад уставился на него.

Лавочник отступил назад, стиснув зубы: «Я вижу, ты не знаешь рынка, парень. У нас дефицит коровьей кожи». Когда торговец начал говорить, Арад отвернулся и ушел.

«Остановитесь здесь».

Арад его не послушал, [Не обязательно слушать мошенника.]

Арад остановился у следующего магазина, увидев, что там продается такая же сумка. Оглядевшись, он увидел женщину, которая убиралась внутри магазина: «Мадам, сколько стоит эта сумка?»

Женщина встала: «Я не вижу его. Вы можете его поднять?»

Арад поднял сумку и показал ее женщине.

«Этот стоит три медяка, но я рекомендую тебе купить тот, что рядом. Он стоит пять медяков, но в два раза больше», — крикнула она изнутри.

[Как так получилось, что гораздо дешевле?]

«Почему он такой дешевый?» — спросил Арад.

«Несколько недель назад были излишки коровьей кожи, поэтому я заказала кучу таких сумок. Теперь у меня есть запасы на продажу», — ответила она с улыбкой, медленно приближаясь к прилавку.

«Значит, вы теряете деньги?»

«Нет, я получаю приличную прибыль», — улыбнулась женщина, указывая на маленькие пакетики.

«Две медные монеты, и я продаю их за три. Я получаю одну медную монету прибыли». Затем она указала на большие сумки: «Это были три медные монеты, и я продаю их за пять медных монет. Я получаю две медные монеты прибыли».

Арад оглянулся на предыдущий магазин: «Тот пытался продать мне маленькие за десять медных монет. Он что, застрял в дефиците?»

Женщина посмотрела в сторону: «Этот наглый ублюдок? Нет, он купил свои сумки у меня. Держу пари, он пытается получить большую прибыль».

[Вы это слышали? Вот почему существует торг.]

«Я возьму большую», — Арад протянул ей пять медных монет, и она отдала ему большую сумку.

«Вы авантюрист?» — спросила женщина.

«Да, а почему ты спрашиваешь?»

«Если тебе попадется волчья шерсть, клыки или когти, оставь немного мне, и я щедро заплачу», — сказала ему женщина с улыбкой.

«Я запомню это, мадам?» Арад посмотрел на нее.

«Лайла Белетор, а ты?»

«Арад Орион. А мне вообще законно продавать вам части монстров?» — спросил он, немного обеспокоенный.

«Я бы даже купила одного из твоих родственников… Если ты захочешь их продать. Ха!ха!ха! Это маленькая шутка». Она рассмеялась, похлопав Арада по спине. «Волки — это животные, а не монстры».

Арад улыбнулся: «Ты напугал меня на мгновение».

Лайла указала вдаль: «Я никогда тебя здесь раньше не видела, поэтому я покажу тебе кое-что важное. Видишь вон то большое здание?»

Арад кивнул. Он мог это пропустить.

«Это рынок рабов. Преступники там заканчиваются». Она улыбнулась. «Части животных допустимы, но части монстров — нет. Обязательно проконсультируйтесь с гильдией, прежде чем пытаться сделать что-то странное».

«Любой преступник может оказаться рабом?» — спросил Арад с обеспокоенным лицом.

«Нет. За этим стоит сложный процесс. И все зависит от преступления и его масштаба». Лайла объяснила: «В прошлом месяце произошла крупная стычка с эльфами севера. Держу пари, что вы найдете там некоторых из их солдат, запертых и ожидающих выкупа».

«Их может купить кто угодно?»

«Нет. Только страна или родственники заключенных могут купить их в течение первых двух месяцев. После этого это открытый рынок».

«Я понимаю», — Арад повернулся, чтобы уйти.

«Ты принесешь мне то, что я просил?»

«Сначала я спрошу у гильдии».

«Вот и все. Обязательно проверьте».

Нина, я вернулся. Арад открыл дверь гильдии и направился к стойке. Все авантюристы уставились на него и большую сумку через плечо.

«Ты завершил квест?»

Нина спросила с улыбкой. Затем она быстро бросила взгляд на авантюристов сзади. Они все сжались, делая вид, что никогда не смотрели на Арада.

«Вот они. Пожалуйста, проверьте их». Арад положил на прилавок десять кусков слизи.

«Все выглядит хорошо, эти 50 медных монет». Нина улыбнулась. «Еще что-нибудь есть?» она все еще могла видеть, что в сумке Арада что-то есть.

Арад вытащил огромную кучу мяты: «Один, два, три… тридцать два, тридцать пять, тридцать шесть».

Тридцать шесть пучков мяты он объел весь лес.

«Как он поместился в эту сумку?»

«Я держу свои вещи в порядке», — ответил Арад с улыбкой.

После подозрительного взгляда Нина пересчитала умы и вознаградила его.

«Вот твоя плата, 60 медяков за монету». Она сказала со вздохом. Но затем она заметила, что Арад смотрит на нее с улыбкой, держа в руке карту гильдии.

"Что?"

«Смотри, у меня два квеста на слизь, а сколько еще мятных? Двенадцать?» Он ухмыльнулся: «Разве мне не следует повысить свой ранг?»

И тут Нина поняла. Этот ребенок только что сделал это.

«Нет, у тебя был зарегистрирован только один квест на монету», — закричала она.

Арад махнул ладонью: «Тогда верни мне мою мяту».

«Подождите, но…»

«Нина, дай ему это. Я буду его экзаменатором». Олкотт, который пил пиво в задней части зала, подошел к стойке.

На мгновение взгляд Нины метнулся между Олкоттом и Арадом. Авантюристы сзади начали прислушиваться. Талантливый новичок собирается сражаться с талантливым S-рангом?

В конце концов она сдалась: «Пожалуйста, дайте мне вашу карту гильдии. Я немедленно зарегистрирую ваши квесты». Затем она посмотрела на Арада: «Но это последний раз; Иначе мастер гильдии съест мою голову из-за этого».

[Съесть голову?]

«Но я выполнил задание. На что жалуется глава гильдии?» — спросил Арад.

«Обычно гильдия получает прибыль, продавая то, что мы получаем. Теперь мастер должен найти покупателя на вашу монету, прежде чем она завянет. В большом городе вы можете найти пять или шесть миссий. Я даже слышал, что столица выдает более сотни одинаковых квестов в день», — объяснила Нина, и Олкотт уставился на нее с улыбкой.

«Вся гильдия плачет из-за мяты. Я куплю ее для приготовления зелий выносливости, если вы не против».

Нина улыбнулась: «Правда? Я немедленно сообщу об этом мастеру гильдии», — Нина отскочила, обновив карточку Арада.

«Не торопитесь», — с улыбкой сказал Олкотт.

Эмбер посмотрела на них со стороны: «Олкотт, тебе лучше приготовиться к появлению нового парня. У него исключительный талант».

Авантюристы начали бормотать. Зачем S-рангу готовиться к тренировочному бою с F-рангом? Они знали, что Арад талантлив, но не до такой степени.

Элкотт почесал голову: «Ты прав. Я мог бы выдержать удар, если бы у него было больше трюков в рукаве».

***********

<Арад Орион><Уровень: 1><Класс: Колдун>

<Ранг гильдии: F><Повышение ранга: 10/10><Ранг надежности: 14/14>

***********

Арад улыбнулся, глядя на свою карточку, пока Элкотт вытащил меч и начал практиковаться сзади.