Глава 82 [Бонус] Возвращение Алины

Арад и Элла вернулись. Она тащила двух волков, а он — четырех.

«Я бы помог тебе все нести, если бы ты был моим помощником или учеником».

«Мне не нужна твоя помощь», — ответил Арад. А затем посмотрел на Эллу: «У меня и так достаточно помощи».

Мерлин вздохнул: «Какая твердая голова. Ты хорошо похоронил остальные трупы?»

"Сказала женщина, шпионившая за мной. Отвечай сам", — он бросил волков в повозку и сел рядом с Олкоттом. Элла ехала сзади.

«Ара! Ты заметил?» — хихикнул Мерлин.

Элкотт посмотрел на Арада: «Было бы лучше, если бы мы сняли с них кожу здесь, хочешь попробовать?»

Арад спрыгнул вниз: «Конечно, это было бы лучше всего». Он подумал, что снятие с них шкур займет слишком много времени и замедлит путешествие.

Элкотт вытащил нож из кармана, показывая Араду и Элле, как снимать шкуру с волков. Какие части оставить, а какие выбросить?

Через несколько минут они закончили и продолжили поездку, вернувшись к Алине только после полудня.

КРЭК! Арад толкнул дверь, и Нина улыбнулась из-за стола. «Арад, как прошел квест? Тебе понравился новый член партии?»

Арад подошел к ее столу: «Уведи ее. Кто сказал, что ты можешь бросать людей на мою вечеринку?» Он уставился на нее, из его носа вырвалась небольшая струйка огня.

«Извините, но я не принимаю такие решения. Руководство гильдии основывается на силе и потенциале», — объясняет Нина с каплей пота на лице. «Ты проявил большую силу и стойкость, поэтому, чтобы сохранить тебе жизнь, гильдия привлекла другие лучшие таланты».

Арад почесал голову: «Значит, они смотрят только на мастерство и талант? Ладно, уберите Мериду».

Нина вздохнула, протягивая Араду бумагу: «Пожалуйста, заполните эту бумагу подробностями о причинах отказа от нее и о положительных моментах ее приема. Я также работаю над письменным требованием об освобождении члена партии».

Арад поднял бумагу. БАХ! Сжигая ее дотла, «Я никогда не наполнял такую ​​штуку, и не стал бы наполнять сейчас».

Авантюристы отступили от них, ожидая, что Нина в любой момент сорвется.

Нина посмотрела на пепел, капающий на ее стол: «Понятно. Можете ли вы рассказать нам, почему вы не хотите, чтобы Мерида была на вашей вечеринке?» — она оглянулась на вошедших Эллу, Джека, Лидию, Мериду и Элкотта.

«Проблемы с доверием», — прорычал Арад.

Нина достала бумагу и заполнила ее: «Я официально уберу Мериду из твоей группы. Может ли гильдия как-то тебе помочь? И избавилась ли ты от проклятия?»

«Я избавился от проклятия, и ты можешь помочь, не вмешиваясь слишком сильно». Арад прорычал, но затем улыбнулся: «Есть способ решить эту проблему».

Нина уставилась на него: «Что такое?»

«А как насчет того, чтобы ты порекомендовал кого-то? Не гильдию, а кого-то, кого ты считаешь заслуживающим доверия», — сказал Арад, пытаясь услышать личное мнение Нины по этому вопросу.

Нина посмотрела на него: «Давай поговорим внутри», — улыбнулась она.

Они направились в частную комнату. Элла последовала за Арадом, а Джек и Лидия остались, чтобы закончить бумажную работу по квесту. Нина села на диван и уставилась на Арада, заставив его кости содрогнуться.

«Чего именно ты хочешь?» — спросила она.

«Доверие, и ничего больше», — ответил Арад.

Нина посмотрела на стол: «Есть парень по имени Годжо, но он застрял в своих поисках с этим эльфом Варсом». Затем она уставилась на Арада: «А как насчет варварских племен на востоке? Ты пробовал их?»

«Варвары?» Элла уставилась на нее.

«Если вам нужен кто-то простой, сильный и заслуживающий доверия, то вы не ошибетесь, выбрав варваров», — улыбнулась она.

«Это может быть хорошей идеей. Они также становятся отличными бойцами ближнего боя». Арад посмотрел на Нину: «А как насчет тебя?»

Нина улыбнулась: «Если ты сможешь меня победить. Мы простые. Заставь нас один раз, и мы сдадимся, если только не станем сильнее тебя». Она объяснила.

Элла посмотрела на них: «Варвары такие. Беззаконие, сильные правят слабыми».

Нина достала из кармана несколько монет, чтобы объяснить.

«Представьте, что здесь варвар, и вы избиваете его до полусмерти. Когда он приходит в себя, вы говорите ему нести ваши вещи. Он будет делать это до тех пор, пока не почувствует возможность побить вас, а затем снова нападет». Она улыбнулась: «После нескольких побоев он полностью подчинится и не будет бросать вам вызов, если вы сами этого не предложите».

«Мошенники понимают деньги. Варвары понимают грубую силу». Арад почесал подбородок. «Но меня беспокоит кое-что другое».

Нина хихикнула: «Я провела несколько дней, пытаясь понять концепцию приличной одежды. Большинство варваров носят кожу или кожаные ремни или вообще ничего. Не ждите, что мы будем считать деньги или уметь открывать двери».

Арад уставился на нее с измученным, озадаченным лицом: «Как ты жила?»

Нина улыбнулась: «В пещерах или палатках у нас нет понятия денег, одежды и дверей. Большая часть современного общества чужда кланам».

«Как вы себя чувствовали, когда впервые приехали в город?» — спросил Арад, хотя и боялся ответа.

«Было очень неспокойно, ведь я приехала одна», — Нина почесала щеку. «Я только что вступила во взрослую жизнь и искала сильного мужа».

«Могу ли я спросить, сколько тебе было лет? Кого варвар считает взрослым?» — спросила Элла, услышав до этого неприятные слухи.

«Мы считаемся взрослыми, когда у нас начинается кровотечение. Мне тогда было одиннадцать».

«Ты была еще ребенком!» — закричала Аэлла, а Нина рассмеялась: «У нас нет письменности, не говоря уже о законах». Она продолжала рассказывать свою историю: «Ко мне подошла женщина и закричала на языке, которого я не понимала».

Нина посмотрела на стену: «Теперь, когда я об этом подумала, она кричала, что я хожу по улицам полуголой. Но в то время она была раздражающей, поэтому я схватила ее за плечо и оттолкнула, отправившись прочь по городу».

«Ты был проблемой. Я мог бы передумать искать варвара», — вздохнул Арад.

«Нет! Вы можете найти более цивилизованных людей. Мы прошли долгий путь в установлении связей. Большинство варваров научились носить достаточно приличную одежду в барах и даже поддерживать связь только между собой», — объяснила Нина, пожимая руки.

«Что такое барины?» — спросил Арад.

«Это то, что мы называем городскими людьми, не варварами». Она улыбнулась. «Если вы хотите безопасно связаться с варваром, я предлагаю обратиться на рынок рабов».

«Ты хочешь, чтобы я купил раба из твоего народа?» Арад уставился на нее в замешательстве.

«Большинство варваров заканчивают тем, что убивают кого-то или наносят достаточно урона, чтобы отправиться туда хотя бы один раз. Я оказывался там дважды, хотя и сбежал в один и тот же день».

Арад стоял с улыбкой: «Я рассмотрю это. Я верю, что могу доверять тебе. Ты хочешь присоединиться?»

Нина улыбнулась: «Я жду здесь того дня, когда ты сможешь вытащить меня силой. Я не доверю свою спину тому, кто намного слабее меня».

«Ладно, я пойду». Когда Арад обернулся, Нина схватила его за руку.

«Хочешь чего-нибудь?»

«Ничего. Я не верю, что кто-то еще может это заметить», — Нина покачала головой.

«Ну же, скажи мне. Я воняю или что?» — пошутил Арад.

Нина кивнула: «Я чувствую запах крови и затхлости от тебя». Она понюхала его грудь: «Оборотень и вампир, странное существо, которым ты стал. Олкотт знает?»

Арад почти запаниковал: «Ты видишь?»

«В этом есть что-то странное, но я не могу сказать, что именно. Но я могла бы. Это то же самое, что Элкотт и Джинджер». Она улыбнулась.