Глава 862 Холодный фестиваль

Глава 862 Холодный фестиваль

Пока монахини обрушивали хаос на бедного некроманта, Годзё вернулся в свое королевство, чтобы устроить целый фестиваль. Одним приказом он собрал лордов и дворян со всех земель королевства, убедил торговцев посетить его и даже втянул в это дело паломников и монахов. Сотни тысяч людей прошли по снегу, растапливая его одним своим существованием по мере приближения к столице. Nôv(el)B\\jnn

Улицы столицы кипели жизнью, и королевская стража бегала в панике, делая все возможное, чтобы удержать людей в порядке. Король принял радикальное решение, используя свою могущественную магию, он опустошил половину золота королевской казны и оттащил его на тренировочную площадку рыцарей.

Все в замке в страхе выглянули из окон, пока жители города смотрели на черное небо, затянутое облаками, молнии падали вниз, грохоча с невероятной силой и сотрясая землю. Разрывной огонь кузницы молний потрескивал странной магией, заставляя стыдиться большинство кузниц, когда он призывал великую магию.

Из золота и драгоценностей, которые он взял, Годзё соорудил огромный золотой трон, украшенный драгоценностями и драгоценными камнями, истекающий маной и божественной магией. С тем, что осталось, он позвал группу из сотни старых гномов, все мастера своего дела, и дал им один заказ — изготовить один комплект украшений. Годзё хотел ожерелья, кольца, браслеты на запястья и лодыжки, серьги, вуаль, аксессуары для волос и все, все в двойном размере.

Пока гномы работали до смерти, Годзё не спеша тащил армию из тысячи мужчин и женщин, все из которых назывались мастерами шитья. Ему было все равно, откуда они пришли, его волновало только их мастерство. Некоторые из них были военнопленными, преступниками, простолюдинами, дворянами и даже демонами, дьяволами и монстрами.

Когда они встали на колени, прижав головы к земле, Годзё шёл перед ними, волоча за собой десять скованных цепями пауков-матерей-демонов, некоторые из которых были огромными пауками, а некоторые принимали гуманоидную форму. Его единственным приказом было поставить свои жизни на кон, чтобы сделать комплект одежды, чистейший из чистых, белое одеяние безупречного и легендарного мастерства, украсить его золотом, серебром и редчайшими драгоценностями. Если он посчитает, что в нём есть хоть капля несовершенства, он сдерёт с них кожу живьём и сделает из этого одеяние.

Когда он оставил их вкладывать в это свою жизнь, Годзё направился в другое место, где он собрал более пятисот человек, самых умных из умных, самых ярких из ярких. Когда эти пожилые и молодые гении посмотрели на него, он предоставил им один образ. Их работа заключалась в том, чтобы восхвалять, писать стихи, описывать и вязать самые замысловатые слова, остекленяя, преклоняясь и плача своими глазами и языками над тем, что он им показывал. Каждый человек, который слушал то, что они писали, если они не считали их какими-то безумными и сумасшедшими поклонниками, подлизывающимися к сапогам, Годзё вешал их за язык, чтобы они высохли на солнце, как рыба-жизнь.

По другую сторону замка алхимики ломали головы, пытаясь создать то, чего они никогда не делали в своей жизни. По приказу его величества они присоединились к одному мастеру, чтобы сделать косметику, лак для ногтей и разные краски, некоторые из них будут использоваться для окраски ткани для одежды, но Годзё сказал, что он предпочтет получить шелк натурального белого цвета, чем красить его. Но он готов позволить этому случиться, если нет другого выхода.

Но, занятое уединение всех казалось забавным по сравнению с людьми, застрявшими в самой важной части замка для этого события, на кухнях. Годзё разозлил более пяти тысяч опытных поваров, домохозяек, горничных и слуг со всех регионов королевства и построил им кухню внутри внутренней арены замка.

Когда тысячи туш катились в секцию разделки, и ножи начали сыпаться дождем, огромный белый дракон, корчась от боли на боку, стонал в агонии, Годзё притащил его сюда и пронзил на земле, чтобы охладить кухню. Под каждой плитой была прикованная цепью саламандра, рычащая от ярости, поскольку они не могли убежать и использовались для приготовления пищи.

Это был первичный этап, Годзё хотел, чтобы один человек управлял этой адской кухней, и поэтому он попросил их всех готовить. Он придет сюда лично с определенным человеком, чтобы попробовать еду и решить. Тот, кто победит, станет лидером этого места.

Когда Годзё прошёл между ними, все начали дрожать, если какая-то из их еды оказалась слишком плохой для него или его спутника, головы могли полететь. В конце концов, пятнадцать человек были убиты, так как они отравили еду, пытаясь убить его и его спутника. Годзё просто приготовил их в их собственных горшках и скормил белому дракону.

В конце концов, одна женщина стала главенствовать над всеми остальными, ее готовка превзошла все остальное, и спутница Годзё, похоже, любила ее еду. Таким образом, было решено, что она будет править кухней выше всех остальных.

Годзё не просто устраивал фестиваль, но это было, вероятно, самое важное событие для его королевства, что-то, что может не повториться и через тысячу лет. Все здесь это понимали, все люди, которые знали, что объявлял Годзё, согласились, что это событие должно быть безупречным, поскольку это было первое впечатление о самом важном активе королевства.

Маги со всего королевства собрались, чтобы показать свои заклинания, а также исследовать эту новую аномалию, им такое казалось почти невозможным, и они хотели бы изучить это, если бы это было возможно. Но… все они знали, что такое было почти невозможно, когда рядом был Годзё.

Следующее утро быстро наступило, и все люди королевства собрались, чтобы стать свидетелями этого. Это то, чего они ждали, зрелище, которое ни один простолюдин или дворянин даже не мечтал увидеть своими глазами.

Большой паланкин, который несли сотня могучих людей, по пятьдесят с каждой стороны, выдвинулся вперед, и от их шагов сотрясалась земля, и остановился возле массивного золотого трона. Все они рухнули, и дверь открылась.

Из этих массивных дверей Годзё вышел, и с улыбкой на лице он протянул руку в паланкин. Маленькая рука с блестящими золотыми ногтями держала его, и она сделала шаг наружу. Люси, надев все, что сделал Годзё. Чистейший белый халат и все украшения, которые он заказал, на ее крошечном теле покоилось почти два килограмма золота. С каждым шагом ее запястья и лодыжки звенели, как сотни крошечных колокольчиков, издавая слабый свист в воздухе.

Люди ахнули, они впервые увидели полубога вблизи. Это был действительно поворотный момент в истории королевства, союз с полубогом наверняка принесет им много власти, в надежде предотвратить войны и благословит их на все оставшиеся времена. Слухи о ее портфеле чревоугодия быстро распространились, и люди начали мечтать о веке, когда они никогда не будут голодать, пока они молятся ей, наполнение их животов не должно быть проблемой.

Волшебники и маги уставились на Люси и Годжо, пока они шли к золотому трону, и скептически заворчали. Она была еще ребенком, они действительно могли чувствовать мощную божественную магию, в отличие от паладинов, исходящую от нее, но это не имело смысла. Их магия говорила им, что она действительно полубог, в этом не было никаких сомнений… но, как всегда бывает с магами… им было что сказать.

«Она полубог, мы согласны». Сказал волшебник, глядя на Годзё и Люси, он начал парить, и магия искрилась вокруг его тела. «Ваше величество, я бы с удовольствием поздравил вас с этим достижением. Но я не могу не задаться вопросом…»

Годжо и Люси остановились. Она не могла не нервничать. Она только увидела портфель и спросила, может ли Годжо отдать его ей в качестве шутки, и он бросил его в нее. Он ждал этого, он все спланировал.

«На это…» Годзё поднял ногу, «У меня есть один ответ для таких, как ты». Он поставил ногу на землю, и мощный порыв магии вырвался из его тела. Его драконье [Ужасающее присутствие] и [Благоговейное присутствие] вырвались наружу, поглотив всю область его доминиона.

«Ты вольна молиться, кому хочешь. Но если ты посмеешь оскорбить, подвергнуть сомнению, попытаться саботировать или даже подумать о том, чтобы причинить ей вред, твоей единственной целью будет накормить йети в горах». Годжос медленно повернул голову: «Ты уже думал о том, чтобы причинить ей вред, не так ли?»

С его светящимися голубыми глазами этот волшебник и еще пятнадцать других исчезли в мгновение ока. Он не хотел убивать их публично, Люси это не нравится. Но эти волшебники уже мертвы, раздавлены в его желудке и брошены в йети на съедение.

Годжо проводил Люси до ее золотого трона, где она сидела. Десять монахинь местной церкви Белы, богини льда и снега, бросились к ним. Они преклонили колени перед Люси и вытащили большой свиток.

«Мы спросили об этом нашу богиню, нашу бледную леди льда. Белу, молчаливый снег. И по ее словам, Люси здесь признана в пантеоне холода». Монахини подняли глаза: «Несколько ее статуй уже сделаны и распределены по всем местным церквям».

Годзё попросил монахинь узнать о Беле, и они пришли к нему с заданием. Если бы он поймал белого дракона, который выдавал себя за нее и терроризировал северные земли, она бы поддержала Люси.

«С этим!» Годзё поднял кулак вверх, «Принесите еду! Пир для богини чревоугодия!»