Глава 404. Вредитель
— Ты мне тоже нужен!
Руди приблизил свое лицо к лицу Райзе и поцеловал ее в губы, во всяком случае, он бы так и сделал, если бы не услышал, как кто-то приближается к офису.
Он дернул ногой, и книга упала с его колен. И в тот момент, когда дверь ее кабинета открылась, он взял книгу и притворился, что ничего не замечает.
Однако он не был счастлив, увидев человека у двери. Это учитель оскорбил Руди, когда тот был в мире вампиров.
«Что тут происходит?» — спросил учитель.
Ризе стояла спиной к двери, так что у нее было время вытереть слезы.
— Мисс Райз помогала мне с учебой, — ответил Руди.
— Вы можете сделать это и в учительской.
«Верно. Но некоторые люди в учительской не умеют заниматься своими делами, — заметил Руди.
«Я вас не спрашивал», — возразил учитель. «Мисс Райз, вы должны знать, что вам не разрешено использовать свой офис для таких вещей, верно?»
Ризе повернулась и сказала: «Да».
«Так что же все это? Вы хотите, чтобы я сообщил об этом директору?»
«Я не вижу здесь никакой проблемы. Я просто помогаю одному из своих учеников».
«Это не проблема. Но… ну, что угодно. Он отклонил вопрос и спросил: «Почему ты сидишь на диване рядом с ним? У тебя есть стул и стол.
«Стул сломан», — мгновенно ответила Райзе.
«Почему ты здесь?» — вдруг спросил Руди.
«Я просто был здесь, чтобы проверить ее», — ответил учитель, глядя в коридор.
— А зачем тебе это?
Учитель посмотрел на Руди и сказал: «Вы не можете задавать мне такие вопросы. Но я все равно отвечу.
Ризе работает учителем-стажером, а я ветеран и ее советник. Я должен проверить, правильно ли она выполняет свои обязанности. Это взрослое дело. Бедные дети вроде тебя не поймут.
«Ага, понятно.» Руди кивнул и спокойно сказал: — Тогда тебе не о чем беспокоиться. Ризе молода и намного лучше тебя.
(Перевод: Ризе не похожа на тебя. Ты кусок дерьма!)
Учитель нахмурился и спросил: «Что ты только что сказал?! Ты хочешь, чтобы я тебя исключил?!
«О, мой плохой, сэр. Я должен был сказать это правильно». Руди прочистил горло и сказал с улыбкой на лице: «Я пытался сказать, что Ризе молода, а ты старик. Она намного моложе тебя, и у нее много времени, чтобы набраться мудрости и опыта.
(Перевод- Ризе молода и красива. Несмотря на то, что она строгая, она нравится почти всем мальчикам в школе из-за того, какая она горячая. А ты старый и уродливый лысый ублюдок. Никто в этой школе тебя не любит, и они надеются, что вы попадете в какую-то аварию.)
Учитель стиснул зубы и сказал: «Тебе это не сойдет с рук!»
— О, я не собираюсь никуда идти, сэр. Я буду здесь. А теперь, пожалуйста, извините меня, чтобы я мог спокойно заниматься, — спокойно сказал он с той же нежной улыбкой на лице.
(Перевод: Убирайся отсюда, лысый! Чтобы я мог флиртовать с Ризе!)
Учитель оставил дверь широко открытой и ушел тяжелыми шагами.
Райз и Руди подождали, пока звук шагов стих. Они смотрели друг на друга и хихикали.
«Ты не должен был этого говорить», сказала Райз, сдерживая смех.
«Ты тоже смеешься. И да ладно, этот лысый заслуживает такого обращения».
«Все-таки он взрослый и ваш учитель. Ты должен говорить с ним уважительно».
— Я даже не помню его имени.
— Его зовут Эндрю.
«Все студенты называют его «уродливой задницей, лысым, толстяком, шимпанзе и дерьмом». Как его называют на факультетах? — с любопытством спросил Руди.
«Ну… на самом деле с ним никто не разговаривает. Никто не входит в учительскую, когда он там один. Они все избегают его. Даже на собраниях его называют «эй» и «ты». Что касается учителей, собирающихся после школы, когда они иногда идут куда-нибудь поесть, его никто не приглашает», — заявила Ризе с легкой ухмылкой на лице.
«Мне немного жаль его за то, какой он…» она хихикнула.
«Посмотри на себя…» Руди прищурился на Райзе и сказал: «Ты просил меня быть уважительным, и вот ты смеешься над ним».
«Нет. Я просто констатировала факты, — пожала плечами Райзе.
«Честно говоря, я полностью согласен с правилом большого пальца в обществе».
«Это что?»
«Относись к другим так, как хочешь, чтобы относились к тебе — или что-то в этом роде. Это очевидная вещь. Но хоть этому куску дерьма больше 40 лет, он этого не понимает.
Он живет один, без любовницы и семьи. У него никогда не было прошлых отношений. Он не выходит. У него даже нет ни одного друга, и у него никогда не было ни одного, когда он учился в школе или университете.
Учитывая, насколько уродлив его характер, я уверен, что он был таким же, когда был в моем возрасте. Серьезно, он лучший пример никчемного и жалкого мелкого взрослого человека.
Он завидует тем, кто счастлив и лучше его. Он находит способ отругать их. Эрик, например, он умнее среднего, он красив, а главное, он богат.
В первый день в школе Эндрю пытался подцепить Эрика, и с тех пор Эрик ненавидит его до глубины души».
«Я не знала, что что-то подобное произошло…» пробормотала Райзе. — Что именно он сделал? — спросила она с любопытством на лице.
— Это длинная история, но я объясню ее вкратце. После короткой паузы он сказал: «По сути, Эндрю думал, что Эрик был одним из тех избалованных детей, которые выставляют напоказ деньги своих родителей, чтобы вести себя круто в школе.
Поэтому он насмехался над Эриком по этому поводу и даже оскорблял его без всякой причины. Ты знаешь, что сделал Эрик?
«Что он делал?»