Глава 671. Гости в следующей комнате.

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 671. Гости в следующей комнате.

«Я слежу за своими манерами! И я просто попросил очевидное решение. Разве ты не хочешь, чтобы наша комната тоже была рядом с твоей?!» — нетерпеливо спросила Руби.

— Да. Но крики, угрозы или высказывания очевидных вещей не дадут тебе комнату.

«Тогда как?»

— Посмотри на меня, — сказал Руди с самодовольным выражением лица.

«Я уверена, что ты воспользуешься своими силами», — усмехнулась Руби. «Вы когда-нибудь делали что-нибудь самостоятельно? Вы всегда полагались на свои силы, чтобы сделать все».

Мария нахмурила брови, глядя на Руби, и сказала: «Руби, это было грубо».

«Я просто говорю правду, не так ли? Ты, как никто другой, должен знать это».

«Он не использовал свою силу в азартном турнире. Даже когда мы впервые встретились, он никогда не использовал свои силы. Фактически, несмотря на все, что он сделал для нас до сих пор, он никогда не использовал свою силу, кроме сражений. Конечно, он никогда не использовал свою силу в азартных турнирах. Я не учитываю полеты и телепортацию, поскольку они являются основными транспортными способностями».

«Я…» Руби отвернулась лицом в сторону, пробормотала и сказала: «Я не знала».

«Тогда тебе следует поговорить о чем-то, о чем ты не знаешь».

«…Мне очень жаль. Мне просто не нравится, когда он пытается меня учить, когда я что-нибудь делаю».

Руди повернулся к охраннику и спросил: «Мы можем что-нибудь сделать с комнатами?»

«Все уже запланировано, и мы ничего не можем сделать. Если хочешь, можешь поговорить с мастером».

Охранник передал ему устройство связи.

«Да, я сделаю это».

[Кто это?] — спросила она.

«Это я.»

[О, привет. Кажется, ты пришел вовремя.]

«Да, благодаря вашей поездке и особому VVIP-сервису».

[Я предполагаю, что вы связались со мной не для того, чтобы выразить свою благодарность. Это на тебя не похоже.]

— Да, ты правильно понял, — вздохнул Руди.

[Тебе что-нибудь нужно? Или вы нашли здесь что-то неприятное? Или ты позвонил, чтобы поругаться? Если ты хочешь поговорить со мной, мы можем поговорить позже наедине.]

«Могу ли я получить комнату рядом с моей?» Руди сразу перешел к делу.

[К сожалению, это невозможно.]

«Почему нет?»

[Эта комната принадлежит кому-то другому. Гость будет недоволен, если мы в последнюю минуту попросим его сменить номер. Вы бы почувствовали то же самое, не так ли?]

— Я бы хотел. Но гости уже приехали? Если нет, я уверен, вы сможете сменить комнату.

[Да, они прибыли час назад. Они обосновались.]

— А что насчет комнаты на другой стороне?

[У вас угловая комната, поэтому на другой стороне места нет.]

«Понятно. А как насчет комнаты рядом с комнатой Мии?»

[Хм, я не знаю никого с таким именем.]

«Я говорю о Руби. Их комната под моей, а как насчет соседней комнаты? Гости тоже прибыли туда?»

[Действительно. Я не собирался тебе этого говорить, но ты последние гости, прибывшие на остров. Я ждал, когда ты начнешь аукцион.]

«Ух ты. Вот это скромный ожог».

[Комната не подходит для шести человек. В противном случае я бы посоветовал вам снять одну комнату.]

«Значит, простыми словами… мы ничего не можем сделать?»

«Хе!» Руби усмехнулась, по-видимому, насмехаясь над Руди.

После недолгого молчания Лу Бела сказал: [Есть один вариант.]

«Я всегда открыт для вариантов. Что это?»

[Спросите гостя о соседней комнате и убедите его сменить комнату. Это лучшее и самое мирное решение, которое я могу придумать.]

«Это было бы так же легко, как нарезать масло горячим ножом».

[Пожалуйста, воздержитесь от использования своих способностей. Особенно контроль над разумом, хотя я бы об этом не узнал, даже если бы ты его использовал.]

«Вы только что косвенно позволили мне загипнотизировать гостя и убедить его сменить номер?»

[Вы этого не от меня слышали.]

БИП~ БИП!

Руди посмотрел на девушек, которые смотрели на него с осуждающими взглядами на лицах.

«Что?»

«Мария заступилась за тебя, так не подведи ее».

«Просто посмотрите на меня. Я профессионал, когда дело доходит до убеждения людей. Ладно, это была шутка».

«Я отведу тебя в комнату».

Банда последовала за охранниками и отвела их в конец коридора.

«Угловые комнаты больше остальных, и именно поэтому Мастер настоял, чтобы у вас была одна».

Руди повернулся к девочкам и сказал: «Вы, девочки, можете отдохнуть в комнате. Я поговорю с нашим соседом и найду способ убедить его… или ее».

Он посмотрел на охранников и сказал: «Вы двое. Спасибо, что показали нам дорогу. Теперь вы можете уйти».

«Но хозяин назначил нас вашей личной охраной до окончания аукциона. Здесь каждая жизнь в опасности, включая вашу».

«Я почти уверен, что жизнь каждого находится в опасности, кроме меня».

Оба охранника переглянулись и сказали: «По крайней мере, позвольте нам стоять возле ваших комнат. У нас есть задание, так что не отнимайте его у нас».

«Нижние клинки очень щепетильно относятся к своим задачам, называя это смыслом жизни и все такое. Так что я позволю им делать все, что они хотят, — про себя произнес Руди.

«Хорошо, ты можешь остаться. Но я поговорю с соседом наедине. Они испугаются, если увидят охранников у своей двери».

Руди подошел к двери соседней комнаты и постучал в нее.

«Это не должно быть слишком сложно».

Руди краем глаза взглянул в сторону и увидел Руби, выглядывающую из дверного проема.

«Я тебя вижу.»

Руби вышла из комнаты и сказала: «Я не пыталась спрятаться».

«Я пойду с тобой.» Она стояла рядом с Руди.

«Почему? Чтобы убедиться, что я не использую свои силы?» — вздохнул он с легкой насмешкой.

«Нет. Ты делаешь это для меня, поэтому я должен хотя бы выразить свою благодарность, сопровождая тебя».

— Тогда будь моим гостем и постучи в дверь.

Руби постучала в дверь и сказала: «Извините, мы хотели бы поговорить с вами на секунду. Вы можете открыть дверь?»

Через минуту дверь открылась, и глаза Руди расширились при виде гостя.

«Ты…»