Глава 944. Невысказанные намерения

Глава 944. Невысказанные намерения

Пока он ехал домой, разум Джорджа был в смятении. Браслет, который он забрал с места нападения, лежал на пассажирском сиденье, постоянное напоминание о загадке, которой был Руди. Мысли кружились в его голове, смесь гнева, растерянности и жажды мести.

Гуляя по улицам, он не мог не задуматься о том, как Руди приобрел такие невероятные силы. Он словно стал силой природы, способной с легкостью прорваться через тайный объект. Джордж провел свою жизнь в поисках мифических существ и их сил, но ничто в его опыте не могло объяснить то, чему он стал свидетелем.

«Почему я не знал об этом раньше?» — пробормотал Джордж про себя, его костяшки пальцев побелели, когда он схватился за руль. «Как Руди мог скрыть такие способности?»

Это был вопрос, который глодал его. Если Руди обладал этими необычайными способностями, почему он никогда раньше не использовал их? Почему он так долго оставался скрытым, казалось бы, довольный жизнью, которая скрывала его истинный потенциал?

Когда он подъехал к подъездной дорожке, мысли Джорджа помчались. Он решил оставить браслет при себе в качестве доказательства, на всякий случай. Его офисная сумка, перекинутая через плечо, была удобным прикрытием на случай позднего возвращения с работы.

Джордж отпер входную дверь и шагнул в темноту своего дома. Он двигался с уверенностью человека, знающего каждый дюйм своего окружения. Пройдя через гостиную, он направился на кухню, намереваясь утолить жажду.

Как только он открыл дверцу холодильника и достал бутылку воды, в темноте раздался голос, полный предчувствия.

«Привет, Джордж».

Джордж замер, поднеся бутылку воды к губам. Он знал этот голос. Оно принадлежало Руди, и оно несло в себе тревожную уверенность в том, что мир Джорджа вот-вот перевернется.

Пораженный, Джордж задал Руди вопрос, его голос был наполнен смесью удивления и подозрения: «Руди, что ты, черт возьми, делаешь в моем доме в такой час, сидишь здесь, в темноте?»

Руди, не обеспокоенный вопросом, спокойно ответил: «Я пришел убедиться, что Алиса благополучно добралась домой до комендантского часа. Она боялась остаться одна, поэтому я пообещал подождать с ней, пока ты не вернешься».

Брови Джорджа нахмурились от беспокойства, когда он оглядел тускло освещенную гостиную. «Где сейчас Алиса?»

Руди сохранял самообладание. «Она крепко спит в своей комнате. В гостиной только мы вдвоем».

В комнате воцарилась напряженная тишина, пока Джордж изо всех сил пытался разобраться в ситуации. Он не мог не чувствовать, что что-то не так, и неожиданное присутствие Руди в его доме в этот поздний час вызвало в его голове множество вопросов. Спокойное поведение Руди только усугубляло загадку, оставляя Джорджу бороться с неизвестными намерениями своего незваного гостя.

Джордж глубоко вздохнул и решил прийти в себя. Он подошел к платформе, где стояла кофеварка, полагая, что чашка кофе поможет ему мыслить более ясно. — Хочешь кофе, Руди? — спросил он, изо всех сил стараясь сохранить разговор непринужденным.

Руди одобрительно кивнул. «Конечно, мне бы хотелось. Я предпочитаю крепко сваренное, черное, с небольшим количеством сахара».

Пока Джордж возился с кофеваркой, перемалывая зерна и начиная заваривать кофе, он вел светскую беседу, чтобы сохранить видимость нормального дружеского общения. — Итак, Руди, как у тебя дела? Полагаю, ты занят?

Руди тоже отвечал легко и непринужденно. «О, ты знаешь, как это бывает. Всегда есть чем заняться, кого-то увидеть».

Секунды шли, и Джордж не мог не чувствовать тяжесть ситуации, давящей на него. На первый взгляд он казался спокойным и собранным, но внутри он боролся с трудным решением. Он знал, чем рискует напасть на Руди. Если он предпримет шаг и потерпит неудачу, это может раскрыть его личность как одного из представителей секретной элиты объекта. Но если он не предпримет никаких действий, он может поставить под угрозу свою безопасность и безопасность Алисы.

Кофемашина издала звуковой сигнал, сигнализируя о том, что напиток готов. Джордж разлил темную дымящуюся жидкость в две кружки, одна из которых была сделана по вкусу Руди. Он обернулся, протянул Руди кружку, его глаза следили за каждым движением Руди.

Когда Руди с милостивой улыбкой принял кофе, в комнате воцарилась тревожная тишина. Оба мужчины остро ощущали напряжение, висевшее в воздухе, и продолжали осторожно идти, каждый обдумывая свой следующий шаг.

В разгар их, казалось бы, непринужденного разговора Джордж остался стоять перед Руди, небрежно облокотившись на платформу, на которой стояла кофеварка. Он хотел сохранить видимость нормальности, несмотря на назревавшую внутри него суматоху.

— Итак, Руди, — начал Джордж спокойным тоном, — как проходит твоя подготовка к экзамену? И как Алиса успевает в школе?

Руди задумчиво сделал глоток кофе, прежде чем ответить: «Ну, мои экзамены проходят хорошо, спасибо, что спросили. А Алиса? Она способная ученица, всегда лучшая в классе».

Слова, которыми они обменивались, казались обыденными, вроде светской беседы, которую можно было бы ожидать между отцом и близким другом его дочери. Но под поверхностью атмосфера была наполнена невысказанным напряжением.

Сделав глоток кофе, Руди решил отправиться на более глубокую территорию. «Знаешь, Джордж, я думал о будущем Алисы. Что ты думаешь о том, чтобы позволить ей уехать, когда она закончит среднюю школу и поступит в университет в другом городе?»

Выражение лица Джорджа оставалось стоическим в течение нескольких секунд, его взгляд был прикован к Руди, и никто из них не моргнул. Это был поворотный момент в их разговоре, тема, имевшая большое значение.

Наконец Джордж нарушил молчание. «Я всегда говорил, что хочу для Алисы самого лучшего. Если она решит, что переезд в другой город для получения образования будет лучшим для нее, я не буду стоять у нее на пути».

Их глаза оставались закрытыми, под поверхностью происходила тихая битва воли. Это было соревнование невысказанных желаний и скрытых мотивов. А затем, в результате неожиданного поворота событий, Руди поставил пустую чашку из-под кофе и встал.

Его указательный палец поднялся, светясь таинственной энергией. Всего лишь мыслью он создал волшебный шар, заставив его увеличиться в размерах прямо у него на глазах. Шар представлял собой яркое зрелище неземных цветов, но затем, когда Руди сосредоточился, он превратился во что-то гораздо более зловещее – жестокий шар из черной материи, размер которого уменьшился до размера простой точки.

Джордж со смесью трепета и ужаса наблюдал, как перед ним разворачивалась сюрреалистическая сцена. Это было ярким напоминанием о необыкновенных силах, которыми обладал Руди, силах, которые не поддавались объяснению и пониманию. Невысказанное напряжение в комнате переросло в невысказанную угрозу, и Джордж не мог не задаться вопросом, каковы были намерения Руди.

‘Что происходит? Почему он раскрывает мне свои силы? Более того, что он планирует? Он не должен знать, кто я, поэтому вероятность того, что он на меня нападет, практически равна нулю. Возможно, он пытается увидеть мою реакцию? Этот наглый…. Он пытается меня проверить?