Глава 108. Городок ужасов II
Гарем Короля Драконов Глава 108. Городок Призраков II
«Я не шучу», — сказал я небрежным тоном.
Наши глаза были прикованы к старинному каменному особняку, который находился примерно в 100 метрах от нас. Он выглядел намного больше окружающих домов, имел большой двор, а также тот же кривой и асимметричный стиль, что и другие дома. Как четыре или пять домов, сваленных в один. Окна и тусклый свет создавали впечатление, что все это были глаза огромного монстра. Как и другие, эта гостиница была окрашена темной краской. Заборы окружали огромный двор с парой кристаллов, которые светились тусклым фиолетовым цветом у ворот. Как и другие, во дворе было несколько черных деревьев. И не забыли о нескольких гробах Тоадрока. Это было похоже на декорации к фильму ужасов.
«Мы останемся там на ночь?» — подтвердила Эвелина.
«Да. Это наше спальное место», — беспечно сказал я.
"Потрясающе! Выглядит гораздо шикарнее, чем я себе представляла", — взволнованно сказала Эйр. Это заставило Эвелину и Джин отвиснуть челюсти то ли от удивления, то ли от замешательства.
"Еще одна хорошая новость. Теплый кровавый сок этого города очень вкусный", — добавил я с тем же волнением. Я помнил, насколько вкусным был этот напиток, поскольку настоящий Аргод его любил.
«Кровавый сок?» — голос Джин прозвучал как писк.
Я повернулся к ней и ободряюще улыбнулся.
«Да. Из этих фруктов делают вкусный сок». Я указал рукой на черные деревья, которые были рядом с нами.
«Тебе стоит попробовать», — добавил я.
«У них что, нет другой еды, кроме этих страшных фруктов?» — снова спросила Джин.
«Они есть. Но их фрукты и овощи обычно имеют ту же форму, что и они сами. На это повлияла окружающая среда. И поскольку у монстров был элемент смерти или тени, они не могли есть мясо монстров», — сказал я. Некоторые из монстров с этим элементом были сделаны из Маны. Поэтому они рассыпались в пепел или взрывались после смерти. В то время как у других была горькая плоть.
«Можем ли мы это изменить? В этой гостинице могут быть привидения», — попыталась договориться Эвелина.
«Это роскошная гостиница в городе. Другая еще хуже и страшнее». Я знала, что Джин и Эвелина были напуганы, поэтому, поскольку я все еще хорошо помню это место, я выбрала гостиницу, которая с самого начала выглядела менее жутко.
«Вы оба драконы или нежить? Почему вы этого не боитесь?» — пожаловалась Эвелина.
Я усмехнулся.
«Ты когда-нибудь видела, чтобы дракон чего-то боялся?» Я ответил ей вопросом на вопрос. Дракон был бесстрашным существом, поэтому мы ничего не боялись. По крайней мере, я не нашел его в своей памяти, кроме проклятия.
«Но ты боишься холода», — напомнила Джин.
«Мы не боимся холода, но ненавидим его. Мы по природе живем в теплых местах, поэтому наши тела не любят холода», — непринужденно объяснил Эйр. Как и у меня, его лицо стало намного ярче после того, как мы выбрались из заснеженной местности.
«Это так несправедливо…» — заныла Джин.
«Несправедливо в чем?» — хором сказали мы с Эйр.
«Поскольку ты ничего не боишься, то и пребывание в этом месте не будет для тебя проблемой. А для нас…» Слезы снова появились в уголках глаз Джин. «Мы даже не уверены, что сможем сегодня поспать», — продолжила она. Взгляд Джин был устремлен на гостиницу, которая находилась всего в нескольких метрах.
«Поверьте мне, интерьер выглядит лучше, чем экстерьер. В этой гостинице есть знаменитое украшение, подаренное моим прапрадедом», — заверил я. Я мог только надеяться, что украшение все еще там.
После того, как эти слова слетели с моих уст, мы уже были перед воротами гостиницы. Эйр сошел со своего коня и потянул за колокольчик, стоявший у ворот.
— Дон! — Дон! — Дон!
Из входной двери в спешке вышел охранник. Это был молодой мужчина из племени Мандрагора примерно моего возраста с немного худым телом. Хотя кожа имела тот же нормальный цвет, что и у нас. Его короткие волосы были покрыты фиолетово-зелеными листьями. Его глаза также были того же зеленого цвета. Виноградная лоза обвивала его шею. На нем была простая туника, брюки и обувь темного цвета. Но в отличие от темной атмосферы вокруг нас, его лицо выглядело светлым и дружелюбным.
«Добро пожаловать в нашу гостиницу. Лучшая гостиница в городе. Я помогу вам привести ваших лошадей в конюшню. Пожалуйста, зайдите внутрь и согрейтесь», — дружелюбно сказал охранник гостиницы.
Джин, Эвелина и я слезли с лошадей.
«Спасибо», — сказал я.
«Я позабочусь о наших сумках. Просто зайдите внутрь, сэр», — сказала Эйр.
«Я подожду тебя в вестибюле». Как обычно, я планировал сначала поужинать, а потом пойти спать.
Эйр и охранник гостиницы ушли в конюшню. Пока мы втроем шли к входной двери гостиницы. Женщины быстро схватили меня за обе руки, как только мы вошли во двор. Их глаза оглядывались с осторожностью и страхом.
«Все в порядке. Это всего лишь декорации, бояться нечего». Я чувствовал себя взрослым, сопровождающим двух детей в дом с привидениями.
«Кто знает, может, в некоторых из них вселяется злой дух и оживляет их», — пропищала Джин.
«Это невозможно». Мы все знали, что это невозможно. Но ее страх заставил ее так думать.
Из-за их испуга я ускорил шаг. Я был уверен, что им станет лучше, когда мы войдем внутрь.
Другой охранник гостиницы открыл перед нами черную дверь из толстого дерева.
«Добро пожаловать в нашу гостиницу», — сказал охранник гостиницы. Это был еще один дружелюбный представитель племени Мандрагора.
Когда наши ноги двинулись в вестибюль, наши глаза остановились на огромном украшении, которое приветствовало нас у входа. Улыбка на моих губах.
'Поразительнй…'
В то время как лица Эвелины и Джин побледнели. Их руки крепко обнимали мои, а их тела содрогались.
«С-сэр Ар, как вы можете говорить, что это лучше предыдущего…» — скрипучий голос Джин затих.
Примечание: фотографии Эвелины и Джин есть в глоссарии.
> Прочитайте 44 главы перед DKH + 2 еженедельных обновления