Глава 111. Мозг на моей тарелке I
Гарем Короля Драконов Глава 111. Мозг на Моей Тарелке I
«Рекомендация нашего шеф-повара, сэр. Наше знаменитое блюдо «Могильщик», — с гордостью сказал официант.
«Спасибо», — сказал я.
Наши глаза были прикованы к еде перед нами. На некоторых тарелках лежало три разных блюда. Бледно-зеленый пульсирующий мозг с красновато-прозрачным соусом. Кусок человеческой руки с чистым порезом на запястье. Я ясно видел кость в центре и дыру в ладони. Ногти были удалены. Немного кроваво-красного соуса сверху создавало впечатление, что его только что отрезали от трупа и подали. И еще одно — какие-то черно-красные глазные яблоки размером с мяч для пинг-понга. Несмотря на их отвратительный вид, запах говорил об обратном. Не говоря уже о кружках, в которых была красная жидкость, похожая на кровь с пузырями, выходящими из нее.
«Приятного вам ужина, уважаемый сэр», — вежливо сказала официантка, после чего они слегка наклонили головы и ушли.
Эйр глубоко понюхал еду и нетерпеливо потер руки.
«О, этот запах… Держу пари, что эта еда не уступает дворцовой», — сказал он. И я с ним согласился.
Но не с Эвелиной и Джин.
«Арго… Ты уверена, что это съедобно?» — пискнула Джин. Пока Эвелина с отвращением смотрела на еду.
«Несмотря на их внешний вид, это съедобно», — заверил я их. Действительно, еда во дворце выглядела ужасно с головами монстров и тому подобным. Но эта еда буквально заставила нас почувствовать, что мы едим трупы, и поскольку женщины не любят ужастики, я уверен, что они тоже не хотели этого на своей тарелке.
«Глазные яблоки и мозг на самом деле овощи. Но у них уникальная текстура, похожая на деликатес. А что касается руки, то это мясо монстра. Точно такое же, как то, что мы обычно едим», — добавил я.
Здесь не было обычных растений. Они обычно следовали форме трупа или что-то в этом роде. На него влиял поток Маны в этой области. Он был таким же, как растения племени Нежити. Что касается руки, то это была просто курица, по крайней мере, для этой территории. Это был один из обычных низкоуровневых монстров в этой среде.
Пальцы были их ногами, глаза были на ладонях, а головы были на запястьях. Но поскольку их глаза и головы были несъедобными, повар выбросил их. Вот почему в ладони была дырка.
Эвелина и Джин мне не ответили. Они просто с отвращением уставились на еду на своих тарелках. Особенно на этот мозг. Но запах действительно показывал что-то еще.
«Просто попробуй. Ты не будешь разочарован», — сказал я. Моя рука взяла столовые приборы. Мои глаза уставились на еду. Каким-то образом я мог понять чувства Джин и Эвелины. Но поскольку дворцовая еда была для меня такой же странной, я полностью проигнорировал ее внешний вид.
Я проткнул руку вилкой и разрезал ее ножом, как будто я ел обычный стейк. Правда, я чувствовал себя как судмедэксперт, который разделывал изуродованный труп. Но как я и ожидал, как только еда попала в мой рот, ее наполнил вкус нежного мяса, смешанный с кислым и сладким, словно я ел запеченную курицу из лучшего ресторана в моем родном мире.
«О, это так вкусно», — похвалил я. После нескольких дней безвкусной еды и хрустящего хлеба я даже подумывал съесть вторую порцию.
«Вы правы. Форма действительно немного странная, но вкус на удивление хорош», — согласилась Эйр.
После того, что мы сказали, Эвелина и Джин наконец взяли столовые приборы и съели их в нерешительности. Но их сомнения изменились после того, как они попробовали.
«Все не так плохо, как кажется», — сказала Эвелина в шоке.
«Действительно», согласилась Джин.
После этого все стало проще. Хотя Джин и Эвелина все еще испытывали отвращение к виду, они решили положить еду в рот с закрытыми глазами. Прошло всего несколько минут, прежде чем мы закончили есть и пить.
Я даже заказал еще одну кружку, так как не мог насытиться. Настоящий Аргод действительно имеет прекрасный вкус. Что касается еды, то она оказалась более сытной, чем казалось. Поэтому я отказался от своего намерения.
Выпив еще полстакана, я поставил вторую кружку на стол. То же самое и с Эйр.
«Как оно? Еда изменила ваше мнение об этом месте?» — спросил я, надеясь, что еда развеет их страх.
«Еда вкусная, но это место — нечто иное. Наши умы не могут измениться так быстро», — сказала Эвелина. Ее страх все еще был очевиден в тоне ее голоса.
«Это странно. Почему я считаю это место потрясающим? Я имею в виду, что там есть красивые украшения, хорошая еда, теплая постель и более красочные пейзажи», — попыталась объяснить Эйр положительные стороны этого места.
«Если бы мне пришлось остаться, я бы выбрал это место, а не прежние деревни и города», — добавил он.
«Жить в этом месте?» — Эвелина вздрогнула.
«Я предпочитаю жить в предыдущей деревне, даже несмотря на то, что мне приходится мерзнуть каждый день».
Джин, которая до сих пор молчала, наконец издала голос.
«Эм… Но я чувствую себя лучше, когда мой желудок полон», — ее нерешительность была очевидна по тону ее голоса и неловкой улыбке на губах.
Ее слова заставили нас с Эйр почти рассмеяться. Нам даже пришлось отвернуться, чтобы скрыть смех. В то время как Эвелина повернулась к ней с недоверием.
«Только лучше. Это не значит, что я совсем не боюсь. Я все еще не хочу жить одна в этом месте», — пояснила Джин.
«Вам не о чем беспокоиться. Это большая гостиница. Мы можем снять самую большую комнату на ночь. Ее хватит на 4 человек. Так что вы двое можете спать со мной в одной кровати», — сказал я, пытаясь сдержать смех.
«О, это хорошая идея! По крайней мере, мы будем чувствовать себя в большей безопасности», — радостно приветствовала ее Джин.
«Вы уверены, сэр? Я могу остаться в другой комнате, чтобы не мешать вам всем», — уверилась Эйр. Конечно, он имел в виду наши ночные занятия. Что ж, это была отличная идея, но я не знала о других.
«Все в порядке, сэр Эйрон. Вы можете остаться с нами», — сказала Эвелина.
На этот раз настала моя очередь повернуться к ней и повторить вопрос Эйр.
«Ты уверена?» Раньше я думал, что она использует это, чтобы сблизиться со мной.
"Да. Я имею в виду… Это место жуткое. Кто знал, что это место населено привидениями? Сэр Эйрон мог бы защитить нас от них", — сказала Эвелина. Несмотря на то, что ее лицо было обращено ко мне, ее глаза осторожно оглядели меня.
"Разве Его Ма… Я имею в виду, сэр Ар не использует пергамент тревоги каждую ночь? Это не должно быть проблемой, верно? Кроме того, все духи находятся в подземном мире", — сказала Эйр, нахмурившись. Ну, я была уверена, что Эвелина знала об этом. Проблема была в том, что она боялась этого места, поэтому ее разум был заполнен неразумными вещами.
«Но этот пергамент не может обнаружить призраков». И тут Эвелина снова вздрогнула.
«А что, если одному из этих призраков удалось сбежать из подземного мира и прийти сюда?»
Я вздохнул. Хотя я был немного разочарован, я мог понять их ситуацию. Кроме того, нам нужно было сосредоточиться на нашей поездке, так как через несколько дней должны были появиться полнолуния. Было бы плохо, если бы я не вернулся во дворец, когда это произошло.
«Ладно. Давай спать в одной комнате сегодня ночью», — сказал я.
> Прочитайте 45 глав перед DKH + 2 еженедельных обновления