Глава 168. Утро после полнолуния II
Гарем Короля Драконов Глава 168. Утро После Полнолуния II
Как только они открыли дверь и вошли в комнату, в их нос ударил землистый запах спермы.
Это был не плохой запах, но запах заставил их адреналин скакать. Атмосфера стала тяжелой только из-за этого едкого запаха. Они буквально были как будто вступили в логово могущественного дракона. Но запах по-другому подействовал на Эйр и Сару.
Для Эйра этот запах вызывал страх до такой степени, что ему хотелось заткнуть нос. Холодок пробежал по его позвоночнику. Запах пугал его. Он чувствовал себя так, словно вторгся на территорию другого самца дракона. Сильный дракон намного выше него, и его ждала смерть.
А для Сары этот запах был приглашением к спариванию. Ее сердце билось быстро, а щеки краснели без причины. Но она отчаянно терпела свое желание совокупления, поскольку дракон был преданным существом. Как только они поставили свою преданность на место, они знали свое место. И все же… Несмотря на то, что она была замужем, пылающий огонь внутри нее сжигал ее.
Нервничая, они опустили глаза в пол, не смея взглянуть ни на короля, ни на его жен. Дверь за ними закрылась, и они остановились на месте. Их сердца колотились, так как они никогда не встречали короля в таком состоянии.
Они склонили головы.
«Доброе утро, Ваше Величество. Ваш завтрак готов», — сказала Сара. Было позднее утро, и хотя они не хотели беспокоить короля, ему, по крайней мере, нужно было немного набить желудок. Тем более, что прошлой ночью он потратил много энергии.
«Приведите их сюда», — ответил он.
Его голос заставил Эйр и Сару повернуться к королю. Их взгляды встретились с королем, стоявшим спиной к окну. На его лице была нежная улыбка. Солнечный свет делал его спину словно излучающей свет, и он освещал каждую мышцу его тела. Несмотря на его растрепанные черные волосы, они не улавливали его усталости.
Из-за его острого взгляда они снова опустили головы и украдкой взглянули на кровать. Несмотря на то, что она была прикрыта тонкой занавеской, они могли застать спящих в изнеможении девушек. Ни на одной из них не было одежды. От этого их лица покраснели, особенно у Эйр.
«Да, Ваше Величество», — сказал Эйр, как только смог заговорить.
«Прежде чем мы уйдем, у вас есть какой-то особый заказ? Может быть, какой-то особый напиток, чтобы утолить жажду?» — вежливо спросила Сара. Они приготовили простой и питательный завтрак, но она хотела убедиться, что у Аргода нет особого заказа.
«Нет. Я возьму обычный завтрак», — ответил он. Он повернулся к Эйр.
«И Эйр. Ал приготовил зелья?» — удостоверился он.
«Я проверил его около 2 часов назад, он сказал, что скоро закончит», — ответила Эйр. И по мешкам под глазами Эла Эйр могла быть уверена, что он больше не проспит всю ночь. Поскольку он ожидал этого, Эйр принесла ему завтрак, когда он зашел в его комнату.
«А как насчет других приготовлений?» — спросил король.
"Мы уже все подготовили, Ваше Величество. Королевская карета принца Артера уже в пути. Но что касается вашей поездки… Я еще не подготовился. Мне приготовить Йегауна, как в прошлый раз? Может, виверну?" — спросила Эйр. Было немного странно, что король ничего об этом не сказал.
"Все в порядке. Мы отправимся туда с моим навыком Портала. Что касается моего транспорта, я уверен, что в Крепости Файрстоун есть запасная виверна. Я возьму одну из них", — сказал король. Он действительно никогда не был разборчив в своем транспорте, если это был качественный ездовой. Если он не находил его, король предпочитал лететь сам.
«Я понимаю, Ваше Величество», — ответила Эйр.
После того как Аргод жестом велел им отступить, они отступили, а затем повернулись и вышли из комнаты.
Выйдя оттуда и закрывшись дверью, они сделали несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться.
«Это было безумие…» — пробормотала Сара, прикрывая нос рукой. Она надеялась, что это ее успокоит, но не успокоило. Ее сердце все еще колотилось, как будто король все еще стоял перед ней.
Рядом с ней Эйр сжал дрожащие руки, пытаясь скрыть это и успокоиться. Но страх в его сердце остался. Он чувствовал себя виноватым только за то, что зашел в его комнату.
«Да… Это было безумие…» — повторил он немного заикающимся голосом.
Они оба на несколько секунд замерли перед дверью, хотя и не закончили свою работу.
Эйр повернулась к Саре.
«Ты уверена, что справишься с этой комнатой?» — убедился он. Хотя она могла бы привести несколько доверенных служанок, комната могла свести их с ума. Либо мужчин, либо женщин.
«Я думаю…» — ответила Сара. В ее тоне было явное сомнение. В худшем случае им приходилось закрывать нос, когда они убирались в королевских покоях, иначе они делали что-нибудь неподобающее на простыне короля.
«Просто убедись, что ты делаешь все правильно, и выйди из комнаты, если понадобится», — обеспокоенно напомнила ей Эйр.
«Надеюсь, мы сможем убрать его быстро, чтобы нам не пришлось этого делать», — сказала Сара. Ее мозг немедленно это вычислил. Конечно, простыня была ее первой целью. Пока она могла убрать его, запах не должен был быть таким сильным. Кроме того, она также могла открыть окно, чтобы уменьшить его.
«Отлично. Тогда удачи. Я пойду в комнату сэра Альмерика и проверю, приготовил ли он зелья или взорвал что-нибудь», — сказала Эйр.
«Очень хорошо. Я приготовлю дополнительные питательные напитки для короля, так как они ему понадобятся», — сказала Сара.
Кивнув друг другу на прощание, они разошлись в противоположных направлениях.
>Прочитайте более 98 глав перед DKH + 2 еженедельных обновления