Глава 247. Подозрение Короля Драконов I
Гарем Короля Драконов Глава 247. Подозрения Короля Драконов I
В центре лагеря стояла палатка. Она резко контрастировала с клеткой, так как была сделана из роскошных тканей и украшена замысловатыми узорами. Это было место, где отдыхали король драконов, его жена и принцесса Глаша из Орков.
Сегодня была наша последняя ночь перед прибытием в Вурдор.
Эвелина лежала в своей постели, беспокойно ворочаясь и не находя сладкого освобождения во сне. Она смотрела в потолок. Ее сердце было тяжелым, отягощенным тяжестью ее борьбы.
Повернув голову в сторону, Эвелина увидела спящую на отдельной кровати принцессу Глашу, всего в нескольких футах от нее. Кровать была грубой, сделанной из простого стола, покрытого циновками. Цепь привязывала ноги Глаши к столбу под кроватью. Это было хлипкое ограничение, которое легко мог сломать кто-то с силой Глаши, но магический браслет на ее запястье не позволял ей использовать свою силу.
Глаза Глаши были закрыты, но Эвелина не была уверена, спит ли принцесса на самом деле. Эвелина колебалась мгновение, раздумывая, будить ее или нет, но решила этого не делать. Вместо этого она повернулась и перевела взгляд на меня.
Эвелина выглядела удивленной, застигнутой врасплох тем фактом, что я тоже еще не спал. Наши глаза встретились.
«Почему ты еще не спишь?» — тихо спросил я ее, и мой голос прозвучал еле слышно в тишине ночи.
Эвелина выглядела удивленной, застигнутой врасплох моим вопросом. Она колебалась мгновение, прежде чем ответить честно. «Я немного волнуюсь», — призналась она.
Я понимающе кивнул, слишком хорошо зная чувство страха, которое приходит с неопределенностью. Я мог чувствовать страх и сомнения, которые оставались.
«Потому что ты боишься, что я убью молодых орков? Или потому что ты боишься, что разразится большая война?» — спросил я ее мягким и успокаивающим тоном.
Глаза Эвелины расширились от удивления, и я понял, что попал в точку.
«Оба варианта…» — призналась она. Она боялась обоих вариантов, и я ее за это не винил.
Я глубоко вздохнул, и мое дыхание вырвалось облаком тумана. «Поверь мне, Эвелина. Берц не такой уж и глупый», — заверил я ее серьезным тоном. «На самом деле, мне даже любопытно, что он сделает, чтобы поприветствовать нас».
Эвелина в замешательстве нахмурилась, пытаясь понять мои слова. «Это потому, что мы не встретили никакого сопротивления во время путешествия?» — предположила она.
«Да. Я полагаю, орки окажут нам теплый прием, когда мы доберемся до Вурдора», — сказал я, и в моем голосе послышался оттенок сарказма.
Эвелина вопросительно посмотрела на меня, явно все еще не понимая, к чему я клоню. Она никогда раньше не была на войне и не имела опыта читать между строк. Я мог понять ее наивность, но в то же время я не мог позволить себе ослабить бдительность.
«Что ты имеешь в виду?» — спросила она, и в ее голосе прозвучало замешательство.
«Как…» Мои слова резко оборвались, когда внезапное движение привлекло мое внимание. Волшебный Посланник в форме дракона появился из ниоткуда, грациозно ворвался в палатку и завис передо мной. Я инстинктивно протянул руку, и существо передало сообщение прямо в мой разум.
Мое лицо стало серьезным, когда я впитал информацию, и я тяжело опустился на край кровати. Эвелина с тревогой наблюдала за мной, явно любопытствуя, что происходит. Я мог сказать, что она хотела задать вопросы, но у меня сейчас не было на это времени.
«Просто спи без меня», — твердо сказал я ей, вставая. «Мне нужно поговорить с Эйр и Гильотиной».
Не дожидаясь ее ответа, я схватила свое верхнее пальто и вышла из палатки. Прохладный ночной воздух накрыл меня, как волна, и я остановилась на мгновение, чтобы собраться с мыслями, прежде чем направиться к ближайшему костру, где меня ждали Эйр и Гильотина.
Когда я приблизился, они оба были увлечены разговором, но замолчали, как только увидели меня.
«Ваше Величество», — приветствовали они меня в унисон, их голоса были уважительными и почтительными. Они оба были в своей гуманоидной форме.
«Шпионы сообщили, что орки готовят приветственный праздник для нас. Я неправильно понял сообщение?» — спросил я, и в моем голосе прозвучало недоверие. Мысль о том, что орки устроят пир в мою честь, была почти нелепой, чтобы ее рассматривать.
«Нет, вы не ошибаетесь, Ваше Величество», — ответил генерал Гильотин серьезным тоном. «Шпионы сообщили нам об этом, и мы с трудом могли в это поверить. Но все шпионы, которых мы посылаем, — это особые шпионы. Вам не нужно подвергать сомнению их лояльность».
Я посмотрел на них двоих, и чувство беспокойства тяжело опустилось в мой живот. Мысль о том, что орки встретят нас с распростертыми объятиями, казалась слишком хорошей, чтобы быть правдой. Но Эйр и Гильотина не стали бы мне лгать.
«Вы уверены?» — снова спросил я, желая быть абсолютно уверенным, прежде чем мы продолжим.
Эйр серьезно кивнула. «Наши шпионы отлично обучены и преданны. В их отчете не может быть ошибки».
Я нахмурился, все еще чувствуя себя неловко. "Это просто кажется… маловероятным. Мы так долго воевали с орками. С чего бы им вдруг решить приветствовать нас с распростертыми объятиями?"
Эйр наклонился вперед, его глаза встретились с моими. "Возможно, они устали от битвы, Ваше Величество. Возможно, они видят в этом возможность положить конец кровопролитию и заключить с нами мир. Урауг умер, и насколько я знаю, он не был хорошим лидером для племени орков".
«Это слишком хорошо, чтобы быть правдой, сэр Эйрон», — скептически сказал генерал Гильотин.
Хоть я и хотел согласиться с Эйр, Гильотина была права. Это вообще не было характерной чертой орка.
>Прочитайте больше 106 глав перед DKH + 2 еженедельных обновления