Глава 254. Дворец Орков I

Глава 254. Дворец Орков I

Гарем Короля Драконов Глава 254. Дворец Орков I

«Поздравляю с победой, Ваше Величество», — сказали они тихим и уважительным голосом.

Я кивнул в ответ, не сбавляя шага. Я знал, что должен был произвести здесь хорошее впечатление, показать этим гордым воинам, что я достоин их уважения и преданности.

Лидеры орков шли за мной, их тяжелые шаги эхом отдавались на каменном полу дворцового двора. Эйр и Гильотина стояли по обе стороны от меня, держа оружие наготове. Они знали, что даже посреди всей этой помпы и обстановки мы все еще находимся в разгаре войны.

Мы вошли в праздничный дворец, и меня встретила грандиозная выставка украшений, освещавших коридоры. Дворец был украшен красочными знаменами, каждое из которых представляло отдельный клан племени орков. Я не мог не восхищаться замысловатыми узорами, украшавшими стены и колонны.

Когда мы шли по дворцу, воздух наполняли звуки музыки и приветствия. Орки собрались, чтобы приветствовать своего нового короля, Берза, и они сделали это с большим энтузиазмом. Я видел, что они были искренне счастливы.

Несмотря на празднества, я оставался осторожным. Я знал, что опасность может подстерегать за каждым углом, особенно когда имеешь дело с орками. Я сохранял бдительность, внимательно осматривая территорию на предмет любых признаков потенциальной угрозы.

На основе моих наблюдений я заметил, что здесь было больше орков, чем в городе. Служанки и слуги были в основном орками, а солдаты, охранявшие ворота дворца, были мускулистыми воинами. Но что меня поразило как странное, так это полное отсутствие детей или пожилых людей.

Это было странное наблюдение, и оно только усилило мое растущее чувство беспокойства. Я подозревал, что они использовали этот фестиваль как возможность для внезапной атаки на драконов.

Окруженный лидерами орков и моими спутниками, Бурц вышел вперед, чтобы обратиться к толпе. Его глубокий голос нес в себе чувство уважения и восхищения, когда он говорил.

«Ваше Величество, мы не можем достаточно выразить нашу благодарность за то, что вы сделали для нашего племени. Ваша победа в битве дала нам свободу, о которой мы мечтали на протяжении поколений. Мы благодарим вас от всего сердца».

Остальные вожди орков кивнули в знак согласия, их лица были строгими, но уважительными.

«Как лидер нашего племени, — продолжил Берц, — мы сделаем все возможное, чтобы сохранить мир и свободу, которые вы нам даровали».

Его слова были встречены радостными криками толпы орков.

Я кивнул головой в знак признательности, принимая их похвалу. «Для меня большая честь заслужить ваше доверие», — ответил я, мой голос был твердым, но дружелюбным. У них был свой номер, у меня тоже был свой номер.

Вожди орков склонили головы в знак признательности, а Бурз шагнул вперед, чтобы вручить мне церемониальный дар — меч из лучшей орочьей стали, инкрустированный драгоценными камнями и замысловатой гравировкой.

«Это наше самое ценное достояние», — сказал он, передавая его мне. «Пусть оно послужит вам хорошо, Ваше Величество».

Я взял меч и внимательно осмотрел его, отметив качество изготовления и вес клинка.

«Спасибо», — сказал я, убирая меч в ножны. «Я буду дорожить им всегда». Затем я передал его Эйр.

Орки привели меня в самое сердце дворца, где в мою честь был приготовлен роскошный пир. Я занял место во главе стола, и они последовали за мной, чтобы сесть на свои места.

Мы поели. В комнату вошла труппа танцоров, их струящиеся костюмы и грациозные движения добавили нотку элегантности в грубоватую и суровую атмосферу. Я завороженно наблюдал, как они исполняли сложные шаги и вращения, их тела, казалось, бросали вызов законам физики.

Я не мог не спросить о переговорах, горя желанием поскорее перейти к делу. «А как же переговоры?» — напомнил я Берцу.

Но сидевший рядом со мной принц орков Бурз просто рассмеялся и сказал мне расслабиться. «Для этого у нас будет достаточно времени», — сказал он, его голос был глубоким и грохочущим. «А пока давайте насладимся плодами вашей битвы и отдохнем. Вы проделали долгий путь, чтобы добраться до этого места, а сегодня вечером у нас еще будет грандиозное празднество».

Я нахмурился и повернулся к нему. «Пышное празднование?» — спросил я. Это прозвучало как явная ловушка.

Берц дружелюбно улыбнулся мне. «Да. И вы должны присутствовать, Ваше Величество», — сказал он, его голос был тихим и напряженным. «Это шанс для нашего народа собраться вместе и отпраздновать эту новую эру мира. Вы должны быть там».

«Я подумаю об этом», — сказал я неуверенным голосом.

Берц пристально посмотрел на меня. «Ты должен быть там», — повторил он. «Люди должны видеть тебя, знать, что ты предан этому миру так же, как и мы. Если тебя там не будет, это будет расценено как знак неуважения».

Я кивнул. «Хорошо», — сказал я, мой голос был едва громче шепота. «Я буду там».

Берц кивнул, его лицо было непроницаемым. «Спасибо», — просто сказал он.

Мой взгляд устремился в середину зала, где уже начала выступать другая группа танцоров. Сначала это казалось типичным танцем, в котором исполнители грациозно двигались под музыку. Однако вскоре мое внимание отвлеклось, когда танцоры начали снимать одежду, с каждым мгновением обнажая все больше кожи.

Я почувствовал, как мои брови нахмурились в замешательстве, когда я наблюдал за танцорами со смесью любопытства и дискомфорта. Это было определенно не то, чего я ожидал от орочьего праздника. Танцоры двигались с плавной грацией, их тела блестели от пота, когда они покачивались под музыку. Это было завораживающее представление, но также и странное.

Танцовщица с длинными развевающимися волосами и страстными глазами привлекла мое внимание, когда она двигалась в грациозных дугах и чувственных поворотах. Ее движения были пленительными, но когда она поймала мой взгляд, она предложила кокетливую улыбку, которая быстро превратилась в страстное выражение.

Ее глаза блестели озорством, когда она медленно двигалась ко мне, ее бедра покачивались в гипнотическом ритме. Она не пыталась скрыть тот факт, что она пыталась соблазнить меня.

Несмотря на ее красоту, я оставался стоическим, мое выражение лица было холодным, поскольку я не предложил ничего, кроме краткого, незаинтересованного взгляда. Ее усилия были напрасны, и я чувствовал отвращение к ее явным попыткам манипулировать мной.

>Прочитайте больше 106 глав перед DKH + 2 еженедельных обновления