Глава 262. Великий пир II

Глава 262. Великий пир II

Гарем Короля Драконов Глава 262. Грандиозный Пир II

Я заметил проблеск удивления в глазах Берца. Казалось, он был ошеломлен моей откровенностью, как будто не ожидал от меня такой прямолинейности. На мгновение между нами повисла напряженная тишина, пока мы настороженно смотрели друг на друга.

Наконец, Берц заговорил, его голос был тихим и размеренным. «Я понимаю, Ваше Величество», — сказал он, его глаза сверкали стальной решимостью. «И я обещаю вам, что сделаю все, что в моих силах, чтобы все исправить».

Я кивнул. Это был небрежный жест, просто из формальности.

«Но, пожалуйста, не думайте об этом как о взятке», — продолжил он, и его голос слегка смягчился. «Это просто небольшой подарок от орков, чтобы показать нашу признательность за все, что вы для нас сделали», — объяснил он.

На этот раз я ответил ему, скептически приподняв бровь. Но я решил продолжить наш разговор на этом.

Слуги начали выносить тарелки с едой. Запах сочного мяса, красочного набора овощей и ароматных специй наполнил воздух. Без лишних слов я активировал свой навык Анализа, сосредоточив внимание на блюдах передо мной. Мои глаза сверкали, когда я осматривал каждую тарелку, выискивая любые признаки опасности.

И тут я увидел это – опасность, скрытую в еде. Это был яд, но не тот, который мог бы убить меня сразу. Вместо этого он был разработан, чтобы ослабить меня, замедлить мои рефлексы, нарушить поток моей маны и притупить мои чувства. Это был тонкий, коварный яд, который мог остаться незамеченным даже самым опытным магом.

Я нахмурился, понимая, что Берз очень позаботился о том, чтобы защитить себя и свое королевство. Он знал, что меня нельзя недооценивать, и принял меры предосторожности, чтобы я не смог обнаружить никаких смертельных ядов.

Взглянув в сторону, я заметил, что еда и питье Эвелины также были пропитаны тем же ядом. По тому, как она посмотрела на меня, я мог сказать, что она уже обнаружила это с помощью своего навыка Анализ.

Я поймал взгляд Эвелины и сдержанно кивнул, давая понять, что нам нужно быть осторожными. Она кивнула в ответ, ее выражение лица стало серьезным, так как она тоже осознала опасность.

Как и прежде, я бросил взгляд на Эйр и Гильотину, сидевших на другом конце стола. С помощью своего навыка Анализа я сосредоточился на их тарелках и стаканах, и то, что я обнаружил, заставило мою кровь застыть, а адреналин взлететь от гнева.

В отличие от наших собственных тарелок, еда и питье перед Эйр и Гильотиной были сдобрены другим типом яда. Этот яд был смертельным и мог медленно убить их.

Эйр и Гильотина быстро уловили мой сигнал. Они посмотрели на меня с оттенком беспокойства в глазах, ожидая моих указаний. Я указал на свою шею, давая понять, что еда и питье были подмешаны в смертельный яд.

Они быстро кивнули в знак понимания и посмотрели на свои тарелки и чашки, понимая, что находятся в опасности.

Во время нашего секретного разговора принц Берц внезапно наклонился ко мне и прошептал: «У меня для вас сегодня интересный сюрприз, Ваше Величество».

Я приподнял бровь и повернулся к нему: «Это так, Берз? Я едва могу сдержать свое волнение», — ответил я, мой тон сочился сарказмом, хотя я и пытался его скрыть.

Берц усмехнулся, по-видимому, не смутившись моим саркастическим замечанием: «О, я уверен, что тебе понравится. Просто подожди и увидишь».

Я думал, что он немедленно устроит засаду, но я ошибался.

Берц дважды хлопнул, музыка резко остановилась, и все танцоры замерли на месте, кланяясь нам, прежде чем покинуть комнату в тишине. Звук их шагов слабо разносился эхом.

Вскоре музыка заиграла снова, я увидел, как из темноты появилась одинокая фигура. Сначала я не мог разобрать, кто это, но когда она приблизилась, мои глаза расширились от шока. Это была Глаша.

Она носила струящееся платье из переливающейся ткани, которая мерцала на свету. Ее длинные волосы были заплетены в сверкающие драгоценности, которые сверкали, как звезды. Она выглядела красивее, чем когда-либо прежде.

Глаша направилась в центр комнаты, где начала танцевать. Ее движения были грациозными и плавными, как будто она двигалась по воде. Каждый ее шаг был наполнен чувством цели и намерения.

Наклонив голову на Берца, я тихо сказал: «Я думал, Глаша не хочет этого делать». Выражение моего лица было непроницаемым. Я не был счастлив или взволнован этим, так как у меня не было никаких чувств к ней. Я видел в ней товарища-воина.

Берц лишь загадочно улыбнулся, его глаза искрились весельем. «Ну, похоже, Глаша передумала. Она хотела поприветствовать тебя своим танцем и сделать тебя счастливым».

Я ему не поверил, но сохранил нейтральное выражение лица, наблюдая, как Глаша начала двигаться под музыку. Ее тело было гибким и грациозным, ее движения плавными и завораживающими. Вопреки себе, я оказался очарован ее танцем.

Глаша начала свой танец с медленного, ровного ритма, когда она сделала свой первый шаг ко мне. Ее движения были плавными и грациозными, почти как у кошки, выслеживающей свою добычу. Ее тело было гибким, а ее мускулы перекатывались под ее облегающей одеждой. Танцуя, она мотала головой, и ее длинные волосы кружились вокруг нее, как серебряный нимб.

Ее взгляд был прикован ко мне, напряженный и свирепый, когда она танцевала ближе. Выражение ее лица было торжественным и царственным, показывая ее статус принцессы племени орков. Глаза Глаши горели неугасимым огнем, а ее губы были сжаты в тонкую линию. Я мог видеть силу и решимость в ее движениях, свидетельство воинственного духа, который струился по ее венам.

Я знал, что она не могла предать меня из-за волшебного браслета, поэтому предположил, что это Берз заставил ее танцевать, чтобы отвлечь меня.

>Прочитайте больше 106 глав перед DKH + 2 еженедельных обновления