Глава 263. Великий пир III

Глава 263. Великий пир III

Гарем Короля Драконов Глава 263. Грандиозный Пир III

Танец Глаши был просто захватывающим. С каждым шагом и вращением она приковывала к себе внимание всех в зале, включая меня. Я был очарован ее движениями, тем, как она двигалась с такой грацией и точностью. Как будто она рассказывала историю через свой танец, историю силы и стойкости.

Я не мог не оценить красоту всего этого. По тому, как двигалась Глаша, было видно, что она много тренировалась, оттачивая свои навыки и как воин, и как танцовщица. Это было уникальное сочетание, которое демонстрировало ее многогранную натуру.

Среди музыки и танцев взгляд принца Берца нёс на меня невысказанное ожидание. Он взял кубок, который держал в руке, и предложил тост. «За праздник», — сказал он. Мне пришла в голову мысль, что ему нужно, чтобы я выпил отравленный напиток, прежде чем он сможет приступить к осуществлению своего плана.

В этот момент я принял осознанное решение. Я поднял свой кубок, встретив взгляд Берза едва заметным кивком. «За празднование», — сказал я, мой голос был ровным, когда я повторил его слова.

С размеренным спокойствием я поднес кубок к губам и сделал небольшой глоток, позволив жидкости коснуться моего языка, прежде чем я поставил его обратно на стол, следуя его плану. Вкус был сладким и горьким, напоминанием о таящейся опасности, которая окружала нас.

Тут же появилось объявление об эффекте напитка.

[Внимание! Яд начинает действовать на вас!]

Я просто использовал свое умение.

«Рассеять!»

[Яд нейтрализован!]

Я увидел удовлетворенную улыбку на его губах.

Мое внимание быстро переключилось обратно на Глашу, которая продолжала свой чарующий танец. Она словно воплощала необузданный дух племени орков, ее движения отражали ее воинское происхождение. Но затем мое периферийное зрение уловило движение Эйр и Гильотины. Лидеры кланов, сидевшие по обе стороны от них, протянули свои кубки, отражая жест Бурза, приглашая их также принять участие в тосте.

Я заметил, что Эйр и Гильотина действовали иначе, чем я. Вместо того, чтобы выпить вина, как я, они выбрали более осторожный подход. С помощью искусной ловкости рук они сделали вид, что подносят кубки к губам, имитируя акт питья, но избегая фактического употребления отравленного вина.

Последние ноты музыки растворились в воздухе, и Глаша грациозно склонила голову в знак признания аплодисментов публики. Казалось, она была готова покинуть большой зал и вернуться в комфорт своих собственных покоев. Однако моя рука инстинктивно поднялась, жестом призывая ее остановиться.

«Княгиня Глаша», — позвал я ее, и мой голос разнесся по всей комнате. «Зачем так скоро уходить? Не присоединитесь ли вы ко мне в продолжении этого празднества?» В моих глазах заиграл озорной огонек, а на губах заиграла слабая улыбка.

По залу прокатилась волна шепота, словно рябь на спокойном пруду, потревоженном внезапным порывом ветра. Гости обменялись тихими шепотками, их любопытство было возбуждено этим неожиданным поворотом событий. Воздух наполнился ожиданием, и все глаза обратились на Глашу и меня.

Среди толпы я заметил, как лицо принца Берца исказилось от смеси бледной озабоченности и беспокойства. Его взгляд метался между Глашей и мной, словно пытаясь оценить последствия моей просьбы. Было очевидно, что мое приглашение застало его врасплох, расстроив его тщательно продуманные планы.

Реакция Глаши была столь же очевидна по ее лицу. Неодобрительная морщина пролегла по ее лбу, выдавая ее скептицизм и осторожность. Ее глаза слегка сузились, отражая проблеск подозрения.

Обеспокоенный голос Берца раздался у меня в ушах, когда он наклонился ближе. «Ваше Величество, разве это не немного неподобающе для леди Эвелины?» — прошептал он, пытаясь договориться со мной шепотом.

Я слегка наклонила голову, обдумывая его слова. Не отвлекаясь от Глаши, которая все еще стояла в центре зала, я задала вопрос Эвелине. «Эвелина, что ты думаешь по этому поводу?» Мой голос был спокоен, скрывая сложность ситуации.

Ответ Эвелины пришел без малейшего колебания, ее взгляд был устремлен в другую сторону. «Я не против, Ваше Величество», — ответила она небрежным тоном. В ее голосе чувствовалось безразличие, как будто ее не смутил нетрадиционный поворот событий.

Короткая улыбка коснулась моих губ, когда слова Эвелины эхом разнеслись в воздухе. Я снова обратил внимание на Берза, встретившись с ним взглядом. «Вы слышали ее, принц Берз», — заявил я как ни в чем не бывало, подчеркивая согласие Эвелины.

Принц Берз слегка склонил голову, признавая авторитет моих слов. Его взгляд на мгновение переместился на Глашу, его сестру, словно ища ее одобрения. «Это зависит от тебя, сестренка», — тихо пробормотал он, его голос был полон смеси смирения и беспокойства.

Глаша с тяжелым сердцем почтительно поклонилась мне. «Если король драконов высказал свою просьбу, я выполню ее», — заявила она, ее слова были полны скрытого чувства нежелания. Было очевидно, что ее согласие стоило ей личной цены, но она понимала важность нашего взаимодействия в сфере дипломатии.

Ее раздражение было ощутимым, она приблизилась ко мне размеренными шагами. Когда она села рядом со мной, на ее лице промелькнула тень раздражения, но она сознательно постаралась скрыть ее. В конце концов, это был праздник, и от нее ожидалось сохранение внешнего спокойствия.

Повелительным взмахом руки я призвал празднование продолжаться. Музыка возобновила свою живую мелодию, наполняя зал своим заразительным ритмом. Другая группа танцоров грациозно вошла, их движения были синхронизированы и завораживали. Однако среди захватывающего представления мое острое наблюдение обнаружило нечто необычное.

До меня дошло, что уровень этих танцоров превосходит средний, сравнявшись с уровнем опытных воинов. Это были воины в маскировке, их истинные личности скрывались под маской танцоров.

Быстрый осмотр моего окружения выявил схожую трансформацию среди служанок и слуг, украшавших зал. Их уровень значительно повысился, указывая на то, что они были не просто прислугой, а опытными солдатами, готовыми к надвигающемуся противостоянию.

Слабая ухмылка мелькнула на моих губах, когда осознание укоренилось. «Понятно… они скоро устроят нам засаду», — подумал я. Они и не подозревали, что я был готов к их обману, и вместо того, чтобы поддаться их уловкам, я собирался дать им неожиданный толчок.

>Прочитайте больше 106 глав перед DKH + 2 еженедельных обновления