Глава 265. Засада I
Гарем Короля Драконов Глава 265. Засада I
По всему простору большого зала, хаос эхом отдавался за пределами моей собственной встречи. Я мельком увидел Эйр и Гильотину, запертых в своих собственных битвах против предательских танцоров.
В одно мгновение яркая атмосфера зала превратилась в жуткую тишину, словно из комнаты выкачали весь воздух. Некогда радостная симфония болтовни, смеха и музыки рассеялась, сменившись напряжением, которое потрескивало в тишине.
В поразительной демонстрации единства лидеры кланов, ранее занятые собственными кутежами, показали свое истинное лицо. С решимостью, запечатленной на их лицах, они вытащили свое оружие, каждое мерцающее лезвие отражало зловещее намерение. Их глаза были устремлены на нас, на цели их обмана.
Подобно медленно надвигающейся буре, солдаты орков сомкнулись вокруг нас, их громадные фигуры были грозным присутствием. Каждый из них излучал грубую, первобытную силу, готовую обрушить на нас свою дикость в любой момент. Их мускулистые тела и закаленные в боях выражения лиц не оставляли сомнений в том, что они были готовы выполнить свои смертоносные приказы без колебаний.
Против нас выступили не только вожди кланов и солдаты-орки, но даже, казалось бы, невинные служанки и слуги раскрыли свои истинные личности.
Я бросил пронзительный взгляд через комнату, мое недовольство было очевидно на моем лице, когда я увидел сцену, которая развернулась передо мной. Мое внимание переключилось на Берза, фальшивая смесь разочарования и досады отразилась на моих чертах. «Что все это значит, Берз?» — спросил я, мой голос был окрашен недовольством. В тот момент я решил не признавать его возвышенный статус.
Когда-то дружелюбное выражение лица Берза ожесточилось, его глаза впились в меня ледяным взглядом. «Это то, что я был вынужден сделать, чтобы защитить свое племя, Ваше Величество», — ответил он, его голос был окрашен горечью. Он полностью повернулся ко мне лицом, в его взгляде горел намек на неповиновение. «Я не могу позволить моему племени нести бремя преступлений моего отца», — заявил он решительным тоном.
Я нахмурился в ответ. Мне нужны были заверения, твердая приверженность тому, что он не пойдет по стопам своего отца. «Но ты сделал то же самое. Если ты не хочешь закончить так же, как твой отец, мне нужно больше, чем просто слова, Берз», — заявил я, и в моем голосе звучала твердая решимость. «Мне нужны конкретные действия, которые докажут твою преданность и приверженность миру», — подчеркнул я, и в моих словах прозвучала скрытая власть.
«Помни, это племя по праву должно принадлежать мне», — заявил я, и в моих словах прозвучал намек на разочарование. «Драконы вышли победителями, и орки должны признать свое место», — продолжил я, мой тон был твердым и непоколебимым. Невысказанная правда тяжело висела в воздухе — драконы удерживали власть, а орки должны были подчиниться их законной власти.
Гнев Бурца кипел под поверхностью, когда он отвечал, его голос был пронизан вызовом. «Согласно законам Игиксара, возможно, ты прав», — резко возразил он. «Но я не могу просто позволить драконам отобрать то, за что сражались орки», — продолжил он, его слова были наполнены пламенной решимостью. «Нравится тебе это или нет, эта битва уже решена, независимо от того, выпил ты это отравленное вино или нет», — заключил он, его взгляд был непоколебим.
Я изобразил шокированное лицо. Мои глаза расширились от смеси притворного удивления и сдерживаемого гнева. «Ты…» — прошипел я, в моем голосе слышался оттенок предательства. «Что ты подсыпал в это вино?» — потребовал я, мои слова кипели от закипающего гнева, грозившего выплеснуться наружу.
Губы Берца изогнулись в лукавой улыбке, в уголках его рта играл намек на удовлетворение. Его взгляд встретился с моим, непреклонный и полный смеси удивления и восхищения. «Не так уж много», — небрежно ответил он, его голос был пронизан нотками озорства. «Просто что-то, чтобы ослабить тебя, чтобы уравнять шансы», — объяснил он, его слова несли в себе намек на хитрость.
Внезапный крик агонии Эйр пронзил напряженный воздух, пронзая тишину, словно лезвие. Мое внимание метнулось к нему. «Ваше Величество!» — крикнул он, его голос был напряженным и наполненным смесью боли и отчаяния. Это был крик о помощи, который отозвался эхом в глубинах моего существа.
Я выгнул бровь, прищурив глаза, наблюдая за выступлением Эйра. Было ясно, что его внезапная демонстрация боли и страдания не входила в наши планы. Я сделал вывод, что он проявил инициативу, чтобы усилить ситуацию, усилив иллюзию воздействия яда орка.
Быстро перестроившись, я решил подыграть, поддерживая иллюзию, что их план успешно ослабил меня. Шок отразился на моем лице, мой голос дрожал от притворного беспокойства. «Эйр!» — воскликнул я, мой тон был полон беспокойства и недоверия. Я спроецировал образ шока, как будто я был свидетелем его внезапного упадка воочию.
Притворяясь, что демонстрирую свои силы, я вызвал пламя на ладони, позволив ему танцевать и мерцать на мгновение. Но так же быстро, как оно появилось, я рассеял пламя, как будто усилие оказалось слишком большим для моего ослабленного состояния. Это был рассчитанный ход, чтобы еще больше укрепить веру в то, что яд нанес урон моим способностям.
"Ч-что?!" — пробормотал я, мой голос выдавал смесь удивления и уязвимости. Я постарался привнести в свои слова нотку замешательства, словно пытаясь осознать масштаб ситуации, разворачивающейся передо мной. Было крайне важно поддерживать иллюзию, что яд орка сумел поколебать мою решимость и ослабить мои силы.
>Прочитайте больше 106 глав перед DKH + 2 еженедельных обновления