Глава 51. Неожиданная встреча I

Глава 51. Неожиданная встреча I

Гарем Короля Драконов Глава 51. Неожиданная встреча I

Я пошел к рынку один. Мой взгляд скользнул по нему. Средневековые магазины, выстроившиеся по обеим сторонам рынка, продают крупные или ценные предметы, такие как оружие, щиты, большую керамику, зелья и кувшины с вином. В то время как прилавки между магазинами продают более мелкие предметы, такие как аксессуары, небольшие глиняные поделки, странные напитки, фрукты и местную еду. Некоторые из них оборудованы мини-кухней в качестве аттракциона. Продавцы обслуживали покупателей дружелюбно, иногда они кричали, чтобы привлечь клиентов. В то время как покупатели, которые были в основном местными, были замечены болтающими с ними. Это было необычное зрелище, даже для самого настоящего Аргода, поэтому мне оно очень понравилось.

Мои ноги ступали медленно, мои глаза скользили по товарам, выстроившимся на деревянных столах вокруг меня. Я подумал, что хочу купить что-нибудь для Эвелины и Селы, увидев этот рынок, или, может быть, я смогу найти что-нибудь интересное для Эйр и Эла. К сожалению, я признал, что это было сложно. Ну, я владел империей и жил в огромном Дворце со всевозможными сокровищами и лучшими предметами в пределах моей досягаемости. Хотя некоторые из этих предметов выглядели уникальными, когда я внимательно их рассмотрел, я понял, что у меня уже есть лучшие во Дворце Багрового Пламени. Но поскольку я был здесь, я решил проверить несколько местных ремесленных лавок, прежде чем отправиться в Башню Целителя.

Увидев, как я бесцельно брожу, разглядывая их товары, некоторые торговцы поняли, что я не местный, и подошли ко мне, чтобы предложить свои товары.

«Вас интересует шкура Медведя с Кровавыми Глазами (имя монстра)? Из нее можно сделать хорошее пальто».

«С этим редким энергетическим напитком я гарантирую, что вы сможете пробежать много миль, не чувствуя усталости».

«Сэр, этот редкий священный браслет принесет вам удачу на всю жизнь».

Я покачал головой, отказываясь от них, и прошел мимо них к другой кабинке.

Прошло несколько минут, но я не нашел то, что искал, так как ремесло в этом месте в основном состояло из старинных мисок и чайников, которых у меня было много во Дворце. Также я не нашел ничего интересного после посещения некоторых магазинов зелий, магазинов трав и магазинов магических кристаллов на этом рынке. Я вышел из последнего магазина трав, и мой рот вырвался из глубокого вздоха, так как я не смог найти там ничего интересного. Мои глаза уставились на тусклое небо.

«Думаю, мне сейчас следует отправиться в Башню Целителей».

Но когда я почти пошевелил ногой, сладкий запах щекотал мой нос, я повернулся к маленькому прилавку, где продавались прозрачные леденцы с радужными блестками и маленькими кусочками разноцветных фруктов внутри. Я знал, что конфеты называются пиппопс, это были обычные конфеты, которые можно было найти где угодно в Игиксаре, и они имели приятный сладкий запах. Несколько маленьких детей из племени кроликов стояли, уставившись на конфеты недалеко от прилавка. Их уши безвольно лежали от разочарования. Казалось, у них не было денег, хотя они не выглядели как бродяги. Я огляделся в поисках их родителей или опекунов, но не смог их найти. Наконец я подошел к ним.

«Хочешь конфет?» — спросил я.

Они повернулись ко мне и ответили, словно детский оркестр, с умоляющими лицами.

«Да, сэр».

«Этот дедушка жадный, он не хочет делиться с нами своими конфетами».

«Да, он не хочет нам его отдавать. Этот дедушка — злой, сэр».

Они скулили, указывая на продавца сладостей, старого сварливого ящера из племени. Из того, что они сказали, я догадался, что они не знали концепции купли-продажи, так как им было всего 3-4 года.

«Пойдем со мной, я куплю его тебе», — сказала я с улыбкой.

От волнения их уши тут же встали торчком, а угрюмые лица стали веселыми.

«Ураааааа!» Их радостные голоса заставляли прохожих оборачиваться в нашу сторону и улыбаться мне, некоторые из них хихикали, так как это делало меня похожим на главаря банды негодяев.

Я ответил им еще одной улыбкой и направился к стойлу. А дети пошли за мной, как утята за мамой.

«Сколько это стоит, сэр?» — спросил я продавца, который уставился на детей, прятавшихся за моей спиной. Один из детей даже высунул язык, чтобы поиздеваться над продавцом.

«1 медная монета, сэр», — ответил он.

«Подожди секунду», — я сунул руку под одежду, делая вид, что что-то оттуда достаю.

«Инвентарь, небольшой мешок денег».

В одно мгновение в моей руке появился небольшой кожаный мешочек, полный монет. Я подготовил его перед тем, как отправиться в эту поездку. Я даже приготовил два мешочка с деньгами, маленький для таких вещей, так как я хотел избежать подозрений других людей, и большой, на случай, если мне понадобится большая сумма денег. Я потянул руку, открыл свой мешочек и попытался найти несколько медных монет, но не смог их найти. Самое маленькое количество, которое у меня было, были серебряные монеты. Я взял один из них и положил на стол торговца.

«Я куплю все твои конфеты», — сказал я. Самой мелкой номинальной валютой Игиксара была медная монета, затем шли серебро, титан, золото, платина и хрусталь. При соотношении 1 серебро было равно 100 меди, но начиная с золота, соотношение изменилось на 1 золото, равное 1000 титана. Поэтому редко у простолюдинов были золотые монеты, за исключением богатых торговцев.

Глаза продавца расширились, и его рука быстро взяла монету. Он осмотрел монету и укусил ее, чтобы проверить, так как никто не покупал конфеты за серебряные монеты. Убедившись, что она подлинная, он положил ее в карман.

«Спасибо, сэр». Его ворчливое лицо вдруг стало веселым. Его рука быстро двинулась, чтобы взять немного конфет и отдать их детям.

«Йеееееееееет!!!!» — закричали они и радостно взяли конфету из рук продавца.

«Спасибо, сэр!» — сказали они. Затем они съели его и ушли с радостью.

Мой взгляд был устремлен на уходящих детей и, наконец, растворился в толпе. На моих губах появилась улыбка. Каким-то образом это напомнило мне о моем детстве, когда у меня не было денег, чтобы купить такую ​​еду, поэтому я мог только смотреть на других детей с завистью.

«А как насчет остальных, сэр?» Голос продавца напугал меня и привлек мое внимание к нему. Его рука протянула мне коробку, наполненную конфетами.

Я привязал кошель с деньгами к поясу и взял часть из них.

«Отдайте остальное другим детям, сэр», — сказал я.

«Хорошо», — сказал он.

Я положил горсть конфет в карман или, скорее, в инвентарь, поскольку я не мог сделать этого перед толпой. В конце концов, я был единственным, кто владел пространственным кольцом в этом мире. Когда я собирался вернуть свой кошелек в инвентарь, в меня врезалась девушка с фиолетовыми волосами до плеч. Я рефлекторно удержал ее тело, чтобы она не упала.

«Простите, сэр», — сказала она заикающимся голосом.

Так как ее тело было короче моего, ее руки были на моей талии, даже почти обнимали меня. По ее лицу и глазам, которые смотрели на меня, было видно, что она была полна сожаления. Несмотря на то, что она была одета в плащ, ее двух лисьих ушей на макушке было достаточно, чтобы показать ее статус лисьего племени.

«Все в порядке», — сказал я небрежным тоном, показывая, что она меня не обидела.

Она отпустила руки и опустила голову.

«Я извинюсь», — сказала она, кивнув.

После того, как я ответил еще одним кивком, она поспешно ушла. Моя рука вернулась на талию и я понял, что моего кошелька с деньгами там нет. Я повернулся к той девушке-лисе, которая пыталась слиться с окружением.

«Как она посмела…» — пробормотал я с раздражением, следуя за ней.