Глава 73. Деревня Уайтвелли I

Глава 73. Деревня Уайтвелли I

Гарем Короля Драконов Глава 73. Деревня Белая Долина I

Прошло несколько часов. Небо над нашими головами потемнело. Шорох, смешанный с топотом копыт наших егаунов, раздавался, когда мы пробирались сквозь кусты. Поскольку лес был полон высоких деревьев, густых ветвей и листьев, это делало его еще темнее. Если бы я полагался только на свое обычное зрение, мне было бы трудно видеть окружающее.

Тем не менее, хотя я мог хорошо все обнаружить и контролировать, эта темнота беспокоила Эйр, Эвелину и Джин. В то время как мы не могли использовать наши огненные навыки, чтобы осветить путь, так как это привлекло бы монстров вокруг нас.

«Еще немного».

Согласно карте, мы должны были почти выйти из леса, нам просто нужно было идти прямо. Несколько минут спустя справа и слева от нас послышались шуршащие звуки, когда мое Драконье Зрение уловило каких-то монстров, преследующих нас. И это были монстры, которых я ненавидел больше всего, по крайней мере, в этой местности, Безголовый Черный Олень. Вчера я смог легко победить их, потому что использовал свои Пылающие Шары. Поскольку мы были в лесу, я не мог использовать этот навык. Точно так же и с Эвелиной, она не могла использовать свой Священный Луч по той же причине. Что касается Джин, поскольку у Племени Лисы был элемент грома Мана, она также не могла атаковать их небрежно, потому что свет от ее грома сделал бы то же самое, что и мой навык огня. И полагаться на Ледяную стрелу Эйр и мое Оружие Маны было определенно нехорошим делом.

«Игнорируйте их!» — приказал я. Я не мог отдавать приказы жестами, так как здесь было слишком темно. Единственное, что я мог придумать, — это как можно скорее выбраться из этого леса и победить их снаружи. В экстренной ситуации я использовал бы свой Телекинетик, чтобы оттолкнуть их. Я пришпорил своего Йегауна, мои глаза продолжали следить за монстрами. Даже если мой уровень был выше их, мне все равно приходилось быть осторожным. В конце концов, в этом мире все зависело не только от уровня, но и от навыков и стратегии боя.

Проходили минуты, но выхода все еще не было видно. В то время как монстры приближались к нам.

[Предупреждение!]

[Безголовый черный олень высосал из вас 5 очков маны]

«Тц!» Я цокнул языком и применил Телекинетик к монстрам.

[Вы бросили Безголового черного оленя на 51 HP]

[Вы бросили Безголового черного оленя на 58 HP]

[Вы бросили Безголового черного оленя на 56 HP]

[Вы бросили Безголового черного оленя на 53 HP]

[Вы бросили Безголового черного оленя на 51 HP]

Хотя повреждения были не такими уж фатальными, их было достаточно, чтобы отбросить их и держать подальше от нас. Звук удара, смешанный с ударами и громким шуршащим звуком от удара, встревожил других монстров вокруг нас. Их внимание было приковано к нам, и они двинулись к нам из-за этого. Вот почему я не хотел использовать это, если это не было экстренной ситуацией.

К счастью, я мог видеть свет в конце нашего пути. Когда один за другим наши Йегауны вышли из темного леса, в поле нашего зрения попала другая картина. Поле, покрытое короткой синей и фиолетовой травой с несколькими камнями и тонким снегом. Поскольку это было открытое поле, ветер, который приветствовал наши тела, был также холоднее, чем в лесу. Я быстро потянул поводья в сторону, приказав своему Йегауну повернуть, прежде чем потянуть его, чтобы остановиться.

«Пылающий шар!»

Мои огненные шары парили вокруг меня. Мои глаза смотрели на монстров, которые почти вышли из леса. Поскольку мы вышли из леса, я мог свободно их убивать. Все, что мне нужно было сделать, это дождаться, когда монстры выйдут. К сожалению, они остановились на своем пути, прежде чем развернуться и уйти.

«Жаль…» — разочарованно сказала Эйр, которая стояла рядом со мной. Как и я, он тоже был готов со своим Огненным Болтом. С другой стороны от меня Эвелина была готова со своим Священным Лучом, а Джин была готова со своим Громовым Болтом.

«Да», — сказал я тем же тоном, что и Эйр. Я отменил свой навык и потянул поводья в руке, приказывая своему Йегауну развернуться.

"Пусть будут. Нам нужно двигаться сейчас". Было бы плохо, если бы стражники закрыли ворота до того, как мы доберемся туда. К тому же, у меня все еще были дела с этим ящеро-бароном.

После этого мы пришпорили наших лошадей.

——-

Небо над нашими головами уже потемнело, когда мы прошли ворота деревни Уайтвэлли, как раз перед тем, как стражники закрыли их. В отличие от городских и поселковых ворот, которые были сделаны из прочного камня, деревенские ворота были сделаны из крепкого дерева с несколькими башнями из того же материала. На них был небольшой магический кристалл.

Наши Йегауны медленно шли по тихой улице. Холодный воздух обжигал наши тела, хотя мы теперь были одеты в толстую одежду. Дыхание, выходящее из наших носов и ртов, образовывало туман, показывающий, насколько холодно было в этом месте. Наши глаза оглядывались вокруг. Дома и здания были окрашены в белый цвет из-за снега.

Джин подъехала ко мне на лошади.

«Ваш… я имею в виду сэр», — голос Джин заставил меня повернуться к ней.

«Хм?» Я ответил коротким жужжащим звуком.

«Здесь так холодно», — сказала Джин избалованным тоном, надувшись. Ее глаза многозначительно посмотрели на меня.

«Будьте терпеливы. Мы почти на месте». Ранее мы спрашивали, где поблизости находится гостиница, и стражники указали на единственную гостиницу. Это место было холодным, и не было никаких красивых видов, кроме снежного поля. Искатели приключений также обходили эту область стороной, так как она была полна опасностей и скуки.

«А что, если в гостинице недостаточно тепло?» — снова сказала она. Я знал, что она просто дразнит меня.

Я ухмыльнулся ей.

«Тогда я тебя согрею», — сказал я поддразнивающим тоном.

На ее красном от смущения лице появилась застенчивая улыбка.

«Это гостиница?» На этот раз голос Эвелины заставил меня повернуться к ней и переместиться к зданию, на которое она указывала. Простой двухэтажный дом с вывеской «гостиница» на фасаде. Цвет был почти таким же, как цвет окружающих домов, так что я его почти не заметил.

«Ты прав». Я был весьма удивлен, так как гостиница оказалась меньше, чем я ожидал. Но я не мог жаловаться, помня, где мы были.

Мы остановились перед гостиницей и слезли с лошадей. Охранник гостиницы быстро приблизился к нам.

«Продолжайте, сэр. Сначала я помогу ему», — сказала Эйр.

"Очень хорошо. Я буду ждать тебя в вестибюле. Сначала мы поужинаем", — сказал я. Я знал, что Эйр должен был выгрузить часть вещей из наших седельных сумок и помочь охраннику гостиницы отвести этих лошадей в конюшню, так как для него одного это было слишком много.

Мы открыли дверь и вошли в маленькую гостиницу. В поле нашего зрения попали пустые столы и стулья. Нас встретило тепло камина в конце комнаты. Барная стойка с несколькими табуретами находилась сбоку комнаты. Бармен, или его здесь называли барменом, протирал стойку куском ткани. Стойка для напитков с несколькими пустыми стаканами и несколькими бутылками алкоголя позади нее. А напротив нее была лестница на второй этаж.

Бармен повернулся к нам.

«Добро пожаловать в нашу гостиницу. Чем я могу вам помочь?» — спросил он дружелюбным тоном.

Я напрягся. Мои глаза встретились с тем самцом из племени кроликов, который стоял за прилавком. Его вьющиеся короткие волосы были каштановыми, и, судя по его виду, ему должно было быть около 30, по крайней мере, по человеческим меркам. Он напомнил мне старого друга из моего родного мира, с которым я всегда проводил время, болтая после работы.