Глава 76. Деревня Уайтвелли IV

Глава 76. Деревня Уайтвелли IV

Гарем Короля Драконов Глава 76. Деревня Белая Долина IV

Мы сидели в тишине, ожидая, пока эта группа ящеролюдей разойдется. Иногда мы пили свой напиток и тихонько болтали, чтобы избежать их внимания. К счастью, мы сидели в конце у камина, поэтому они не обращали на нас особого внимания.

К сожалению, по мере того, как шли минуты, они начали замечать нас. Они начали указывать на нас взглядами, прежде чем шептать остальным, и это быстро достигло ушей барона.

«Думаю, нам пора идти». Я наконец принял это решение, поскольку понял, что это вопрос времени, прежде чем они к нам подойдут. Хотя я был почти уверен, что они встанут у нас на пути, нам было проще противостоять им в середине комнаты, чем в углу, как сейчас.

Ответив мне кивком, мы встали со своих мест и пошли к лестнице. Чтобы защитить женщин, Эвелина и Джин прошли между мной и Эйр. Поэтому ящеролюдям пришлось пройти мимо нас, прежде чем коснуться их.

И как раз, как я и думал, как только мы прошли мимо их стола, словно по команде, Ящеры-Рыцари встали и заблокировали нас. Только Барон остался на своем месте.

«Я только что узнал, что у драконьего племени нет никаких манер», — саркастически заметил Барон.

Я повернулся к нему, и он ответил мне высокомерной ухмылкой.

«Вам следует спросить моего разрешения пройти мимо нашего столика», — снова сказал Барон.

«Почему я должен спрашивать твоего разрешения?» — спокойно сказал я. Тем временем Эйр явно пытался скрыть свой гнев.

Барон издевательски рассмеялся.

«Я здесь единственный дворянин. По крайней мере, ты должен поприветствовать меня. Или…» Он посмотрел на меня снисходительным взглядом.

«Ты никогда раньше не встречал дворянина?» — раздался смех других ящеролюдов.

После его слов Эйр почти выхватил меч. Но я поднял руку, приказывая ему остановиться.

Тем временем, заметив движение Эйр, Ящеры-Рыцари вытащили свое оружие и направили его на нас.

Барон снова издал насмешливый смешок.

«Теперь согни колени, и я тебя пропущу», — повторил он.

«А как насчет «нет»?» — усмехнулся я.

"Тогда вы все должны спать снаружи сегодня ночью. Нет—" Его взгляд упал на Эвелину и Джин. Он, казалось, понял, что это женщины, хотя их головы были покрыты капюшонами.

«Только вы двое спите снаружи. Я могу использовать вашу женщину, чтобы согреться в этом гнилом месте».

Хотя я этого и ожидал, его слова все равно меня разозлили.

«Знаете, сэр. Ваши слова могут вызвать новую войну между нашими племенами», — предупредил я его еще раз.

«Война?» — усмехнулся он, за чем последовал еще один снисходительный смех.

«Ты всего лишь ничтожный крестьянин, почему ты думаешь, что твой король обратит на тебя внимание? К тому же…» — насмешливо ухмыльнулся он.

«Ваш король все еще спит, и никто не знает, когда он проснется. Боюсь… Он не проснется…» — закончил он свои слова злым смехом.

Неожиданно я тоже рассмеялся вместе с ним. Мне это показалось забавным, так как он не знал, что перед ним Король Драконов, а унижение меня могло стоить ему головы.

Услышав мой смех, он остановился и посмотрел на меня со злостью.

«Почему ты смеешься?!» — рявкнул он.

Я ответил ему ухмылкой.

«Потому что кто-то вот-вот потеряет голову, а он этого не замечает. Разве это не смешно?» — небрежно ответил я.

«Ты!» Он в гневе встал со своего места. Рыцари приблизили свое оружие к нам.

Эйр быстро выхватил меч. В то время как Эвелина и Джин отступили на несколько шагов, чтобы сохранить дистанцию. Как и Эйр, они тоже были готовы атаковать ящеролюдей.

Но я все еще был спокоен. В отличие от леса, здесь я мог использовать свои огненные навыки, так что даже если их уровень был выше моего, я был уверен, что смогу их победить.

«Я хочу сказать тебе еще одну вещь. Тебе не нужно ждать своих подчиненных, потому что Виверн уже убил их всех в лесу».

Некоторое время он выглядел удивленным, прежде чем снова заговорить.

«Как ты можешь быть так уверен?» — прошипел он в гневе и недоверии.

«Конечно, я уверена», — на моем лице расцвела злая ухмылка.

«Потому что это я скормил их этой Виверне».

В то же время я использовал свой Телекинетик, чтобы открыть дверь далеко позади них.

Звук громких ударов и холодный ветер, пронзивший их спины, заставили их обернуться. Затем я снова использовал свой Телекинетический навык, чтобы вытолкнуть их из той таверны.

[Вы бросили Племя Ящеров на 41 HP]

[Вы бросили Племя Ящеров на 48 HP]

[Вы бросили Племя Ящеров на 46 HP]

[Вы бросили Племя Ящеров на 43 HP]

[Вы бросили Племя Ящеров на 41 HP]

[Вы бросили Племя Ящеров на 41 HP]

[Вы бросили Племя Ящеров на 48 HP]

[Вы бросили Племя Ящеров на 46 HP]

Поскольку я не хотел вовлекать владельца гостиницы или портить наше место для ночлега, я решил разобраться с ними снаружи. Мы выбежали из гостиницы на темную, тихую улицу, покрытую холодным снегом. Единственный яркий свет, освещавший улицу, исходил из двери гостиницы позади меня.

«Оставайтесь здесь», — сказал я Эвелине и Джин, прежде чем они сделали еще один шаг от двери гостиницы. Пока мы с Эйр ступали по тонкому снегу на улице. Слабый туман вырывался изо рта каждый раз, когда я говорил.

Барон и другие ящеролюди быстро поднялись на ноги и направили на нас свое оружие. По их выражению лиц было ясно, что они не заинтересованы в примирении.

«Крестьянин нападает на дворянина другого племени?! Ты уже мертв!» — рявкнул Барон.

Но я ответила злобной ухмылкой.

«Позволь мне сказать тебе это… Ящер должен оставаться на земле, он никогда не сможет летать как дракон». Я использовал свой навык Пылающей сферы. Пока мои огненные сферы парили вокруг меня, освещая темную улицу и согревая наше окружение, я мог видеть, как их лица бледнеют с тех пор, как они понимают, что я не крестьянин и не обычный искатель приключений.