Глава 160 Хаос в аукционном доме (2)

Су Яньлин жила такой роскошной жизнью, что большинство женщин отдали бы за нее свои души.

Запретное удовольствие от того, что она удобно расположилась рядом с Ся Тянем, словно они были любовниками, вызвало прилив крови к ее щекам.

Из пустоты Никс наблюдала за происходящим со смесью зависти и замешательства.

Ее глаза сузились до щелочек, и она пробормотала: «Ей нужно умереть».

Четверо существ, окружавших ее, согласно кивнули, их глаза сверкали злобой.

Они были полны решимости положить конец счастью Су Яньлин.

Они не знали, что Ся Тянь был занят разработкой коварного плана.

«Эй, у тебя случайно нет листка бумаги?» — внезапно спросил Ся Тянь.

Су Яньлин наклонила голову, с удивлением глядя на него и недоумевая, почему ему это так срочно нужно.

Тем не менее она достала из сумки блокнот и ручку и протянула их ему.

Ся Тянь быстро схватил их и начал что-то писать на страницах.

Его руки дрожали от предвкушения, пока он записывал запретные знания, которыми он так хотел поделиться.

Закончив, он вернул блокнот Су Яньлин и приказал ей открыть его и прочитать первую страницу.

Она нахмурила брови в замешательстве, удивляясь, почему он просто не может сказать ей, что у него на уме. «Ты не можешь просто сказать это вслух?» — проворчала она, но все же взяла блокнот и открыла его.

Когда она начала читать слова на странице, ее глаза расширились от шока. Каждое слово, казалось, замораживало улыбку на ее лице, а сердце начинало биться от волнения.

Текст был простым, но мощным:

«Услуги по защите бизнеса: всего 100 миллионов радужных кристаллов».

Глаза Су Яньлин расширились от шока, когда она уставилась на цену на странице, чувствуя, как ее сердце замирает в груди. «Ч-что это?» — пробормотала она, ее голос дрожал от страха.

Ответ Ся Тяня был безразличным, его тон был пронизан нетерпением. «Ты не умеешь читать?» — спросил он, прищурившись, когда посмотрел на нее.

«Я могу, но это слишком дорого!» — воскликнула Су Яньлин, ее голос повысился от паники, поскольку она поняла, что никогда не сможет позволить себе стоимость этой услуги.

Ся Тянь просто кивнул, не смутившись ее вспышкой. «Это разумная цена», — ответил он, его тон предполагал, что он не собирался уступать в этом вопросе. Лицо Су Яньлин вспыхнуло от ярости, и она почувствовала, как ее кровь закипает от разочарования.

«Разумная цена, черт возьми! Мне не нужна никакая услуга, отмените ее!» — закричала она, и ее слова эхом разнеслись по комнате.

Она чувствовала, как ее руки трясутся от гнева, когда она смотрела на Ся Тяня, отчаянно пытаясь найти выход из ситуации.

Ся Тянь покачал головой в ответ, указывая на нижнюю часть страницы, где слова «Условия и положения» были написаны мелким шрифтом.

Первое условие было невозвратным, то есть оплата должна была быть произведена после оказания услуги.

Су Яньлин почувствовала, как ее сердце упало еще ниже, когда она поняла, что оказалась в ситуации, из которой у нее нет выхода.

На мгновение Су Яньлин застыла, чувствуя себя беспомощной и не зная, что делать дальше.

Она чувствовала, как жар приливает к щекам, пока она пыталась придумать решение. Через мгновение она собрала все свое мужество и спросила: «Есть ли другой выход?» Она знала, что ей нужно сделать, даже когда слова слетели с ее губ.

Су Яньлин наклонилась вперед, выставив вырез из-под халата, надеясь использовать свое тело для переговоров.

Ся Тянь кивнул, лукавая ухмылка скользнула по его лицу. «О, я знал, что ты не сможешь заплатить. Переверни страницу», — сказал он, его голос сочился весельем.

Лицо Су Яньлин исказилось от гнева и смущения, когда она поняла, что Ся Тянь с самого начала знала, что она не может позволить себе эту услугу.

Она вспомнила похожий инцидент, произошедший в прошлом, и это воспоминание только усилило ее ярость.

Однако в тот момент, когда Су Яньлин прочитала альтернативное решение, ее лицо покраснело от смущения.

«Это смешно! Ты пользуешься мной!» — воскликнула Су Яньлин, сжав кулаки от гнева.

Ся Тянь усмехнулся, наслаждаясь своим разочарованием. «Я не пользуюсь тобой. Я просто предлагаю решение», — ответил он, его глаза сверкнули весельем.

Су Яньлин парировала с ноткой разочарования: «Какое решение? Ты что, хулиган или кто? Ты всегда обманываешь людей, заставляя их делать что-то для тебя! И позволь мне спросить тебя: кто-нибудь когда-нибудь вообще умудрялся платить твои непомерные цены?»

Ся Тянь положил руку на подбородок и нахмурил брови, глубоко задумавшись.

Через некоторое время он отрицательно покачал головой, заставив губы Су Яньлин дернуться от раздражения. «Ты», — воскликнула она, чувствуя себя совершенно беспомощной перед его вопиющим бесстыдством.

Неужели он только что открыто признался, что обманул ее, не оставив ей выбора с самого начала?

Какая наглость у этого человека!

Су Яньлин не мог не представить, как бы он выбежал из комнаты, если бы не тот факт, что он был замаскированным бессмертным.

Такое предположение сделала Су Яньлин относительно Ся Тяня.

К такому выводу ее привели две вещи: во-первых, его огромные ресурсы и, во-вторых, присутствие рядом с ним еще одного бессмертного.

Поскольку все ее обычные приемы не сработали, Су Яньлин решила подойти к Ся Тяню творчески.

Она пробовала все, от соблазнения до предложения ему своего слуги, но все было бесполезно. Решительный мужчина не собирался колебаться.

В конце концов, полностью истощённая, Су Яньлин с недовольством оглянулась на Ся Тяня.

Пока она обдумывала свой следующий шаг, ее взгляд упал на упавший на пол блокнот. И что там было написано?

Ну, на самом деле это было довольно забавно.

Чистые слова на странице гласят:

«Мне так скучно, у тебя есть два варианта:

1. Станцуй и развлеки меня; или

2. Я перехожу на аукцион, чтобы немного развлечься».

Как будто этого было недостаточно, было еще больше описаний того, что Ся Тянь сделает, когда прибудет на аукцион.

Он планировал создать всевозможные неприятности, даже те, которые были невозможны!

Излишне говорить, что Су Яньлин осталась в шоке. Она не могла не рассмеяться над абсурдностью всего этого.

И вот тогда она поняла, что если выберет второй вариант, ее экшн-дома в стиле феникса больше не будет.

Поэтому с решительным сердцем она решила взглянуть своей судьбе в лицо и достала что-то вроде граммофона, но оно оказалось гораздо более древним и современным.

Она поставила его в угол и неловко встала перед Ся Тянем, успокаивая свои нервы.

Когда заиграла музыка, Су Яньлин сделала глубокий вдох, закрыла глаза и позволила своему телу покачиваться в такт музыке.

Мелодия была медленной и чувственной, и она позволила музыке взять под контроль ее тело. Ее движения были плавными и грациозными, и она, казалось, полностью контролировала свое тело.

Она начала покачивать бедрами из стороны в сторону, а ее руки двигались вверх по телу и по изгибам его тела.

Ее пальцы обводили контуры ее тела, оставляя любого, кто ее видел, завороженным. Ее длинные волосы свободно развевались, добавляя чувственности ее танцу.

Когда музыка усилилась, Су Яньлин двигалась быстрее, ее бедра вращались в круговом движении. Она крутилась и поворачивалась, ткань ее халата липла к ее изгибам.

Она двигала руками в воздухе, растопырив пальцы, словно перья, что придавало ее танцу еще большую экзотичность.

Ее движения стали более сложными, и она начала включать в свои программы движения танца живота.

Она двигала своим торсом, ее бедра двигались синхронно с ее волнообразными движениями. Ее тело извивалось и скручивалось, и любой, кто видел ее, не мог не быть загипнотизированным ее танцем.

Су Яньлин продолжала танцевать, ее движения становились все более соблазнительными.

Она кружилась вокруг него, вытянув руки, ее пальцы манили его присоединиться к ней. Она развернулась, ее халат развевался вокруг нее, открывая больше ее соблазнительных изгибов.

Воздух в комнате был наполнен сладким, цветочным ароматом ее духов, который был настолько сильным, что, казалось, жил своей собственной жизнью.

Это дополняло и без того пьянящую атмосферу, создавая ощущение, будто они находятся в стране снов.

Когда танец подошел к концу, Су Яньлин медленно открыла глаза и посмотрела на Ся Тяня.

Она заметила легкое удивление в его глазах, и ее сердце наполнилось гордостью.

Она совершила нечто необыкновенное, о чем до этого момента даже не подозревала, что способна на это.

Ся Тянь одобрительно кивнула, чувствуя, что она помогла ему скоротать время.

Он полез в карман и вытащил небольшой мешочек, наполненный радужными камнями, цвета которых переливались в тусклом свете.

Он передал ей его, и его глаза наполнились озорным блеском.

Первоначально он хотел только смутить ее, но она так хорошо постаралась, что он решил ее вознаградить.

Глаза Су Яньлин расширились от удивления, когда она увидела сумку, наполненную сияющими кристаллами.

Прежнее смущение, которое она испытывала, исчезло, как далекое воспоминание.

Она не смогла сдержать своего волнения и прыгнула на него, целуя его щеки без малейшего намека на стыд.

***Чмок!***

Женщина определенно не возражала против его присутствия и была благодарна за эту неожиданную награду.

Лицо Ся Тяня дернулось, когда он увидел ее внезапную перемену в поведении. Он не мог не прокомментировать: «Ты действительно любишь деньги, не так ли?»

«Хм!» Су Яньлин энергично кивнула. «Вы, рожденные в богатстве, никогда не поймете, как тяжело приходится нам, бедным», — сказала она, и ее голос был полон драматизма.

Ся Тянь не мог не покачать головой, его глаза наполнились весельем.

Но затем, как у хитрой старой лисы, выражение его лица изменилось. «О, тогда скажи, какую разницу ты видишь между рожденными богатыми и бедными людьми?» — спросил он, и его тон сочился сарказмом.

«А?» — Су Яньлин моргнула, ее глаза расширились от замешательства.

Она не могла понять, почему Ся Тянь подвергает сомнению очевидное.

«Какая разница? Вы шутите? Богатые рождаются с серебряной ложкой во рту, а бедняки еле сводят концы с концами!» — воскликнула она, всплеснув руками от раздражения.