Глава 167. Спуск в бездну: Огненная гибель семьи Су (3)

Леденящий кровь крик Су Яня внезапно оборвался, а его лицо исказилось в маске чистого ужаса.

Его глаза расширились, а тело напряглось от шока.

Ней Ли была сбита с толку и повернулась, чтобы посмотреть на Су Вэй, ее голос дрожал, когда она пробормотала: «Ч-что?»

Глаза Су Вэя вылезли из орбит, а живот начал неконтролируемо раздуваться.

Он схватился за живот, когда волны боли пронзили его тело.

В комнате повисла гнетущая тишина, нарушаемая лишь гортанными криками агонии Су Вэя.

Вскоре крики Су Вэя стали громче и яростнее, а его живот продолжал увеличиваться, словно он собирался родить.

Его тело сильно дрожало, а кожа приобрела болезненный зеленоватый оттенок.

У него началась рвота, содержимое желудка вылилось на пол.

Воздух наполнился едким запахом желчи, смешанным с металлическим привкусом крови.

Нэй Ли не смогла сдержать подступившую к горлу желчь, и ее тоже начало рвать.

Су Ян застыл на месте, не зная, что делать. Он почувствовал, как его охватывает страх, словно он стал свидетелем чего-то невыразимого и зловещего.

Он не мог не опустить взгляд на свое мужское достоинство, понимая, что он только что переспал с Су Вэй. Откуда он мог знать, что это произойдет?

«Что, черт возьми, происходит?» — размышлял Су Янь, и страх сжал его сердце.

Комната теперь была наполнена зловещей энергией, и казалось, что сам воздух пульсирует темной энергией.

——

Территория семьи Су…

Ся Тянь и Би Хуан стояли на вершине близлежащего холма, глядя вниз на территорию семьи Су.

Ночное небо освещалось мерцающим светом факелов, освещавших периметр поместья.

В центре возвышался главный особняк семьи Су — огромный дворец, который, казалось, тянулся бесконечно.

Глаза Ся Тяня ярко светились, он слабо улыбнулся и одобрительно кивнул Би Хуану.

Она поняла сигнал и немедленно приступила к действиям.

Ее ярко-красное пламя вырвалось из нее на полной скорости, окутав всю семью Су огненной дымкой.

Пламя быстро распространялось, поджигая все на своем пути. Звук потрескивания дерева и запах горящей плоти наполнили воздух.

Культиваторы семьи Су начали выбегать из своих домов, некоторые кричали от ужаса, другие были в замешательстве и не понимали, что происходит.

Внезапно раздался душераздирающий крик.

Звук раздался из главного поместья, где Су Лань, глава семьи Су, разразился гневом и недоверием.

«Кто посмел напасть на мою семью?!» — взревел он, и его голос разнесся по яростному аду.

За его спиной появилась красивая женщина, лоб ее был мокрым от пота. «Муж, что происходит? Кто на нас нападает?» — спросила она с тревогой.

Су Лань, отец Су Янь и Су Яньлин, нахмурился на вопрос жены, осматривая местность в поисках признаков нападавших, но ничего не было. «Тушите огонь! Сейчас же!» — рявкнул он.

Охранники поспешили потушить пламя при помощи заклинателей и старейшин, в то время как Су Лань осматривала место происшествия в поисках источника нападения.

Все выбежали из своих комнат, но Су Ян, Су Яньлин и Настоящая Мэй Лин остались заперты внутри, их судьба была неизвестна посреди пылающего хаоса.

Великие старейшины клана Су Мэй, Су Хуа, Су Ся и Су Ли, не теряя времени, взяли на себя командование, как только услышали о внезапном пожаре.

На их лицах отражались беспокойство и решимость, пока они пытались организовать членов своего клана.

Су Ся, Су Мэй и Су Ли были дочерьми Су Жуна. Они были высокими и сильными, готовыми встретить любой вызов, который встанет у них на пути.

Сыновья Су Жуна, Су Хуа и Су Лань, были одинаково решительны и сосредоточены на поставленной задаче.

Пока группа старейшин обсуждала план действий, Су Ронг вышла из своего жилища.

Выражение ее лица было серьезным и суровым, когда она осматривала открывшуюся перед ней сцену.

Она знала, что им придется действовать быстро, если они хотят взять под контроль бушующий ад.

«Что случилось?» — спросила она у Су Мэй твердым и властным голосом.

Су Мэй покачала головой, ее лицо было наполнено беспокойством. «Огонь начался внезапно, и ни ци, ни вода не работают!» — воскликнула она.

Глаза Су Ронг подозрительно сузились, пока она пыталась разобраться в ситуации.

Она знала, что им нужно действовать быстро, если они хотят спасти свой клан.

«Подожди меня!» — заявила она, и ее голос звучал ясно и сильно.

Стремительным движением она взмыла в небо, и ее фигура скрылась вдали с поразительной скоростью.

Другие старейшины смотрели ей вслед, и их сердца были полны надежды и решимости.

Они знали, что с Су Ронг на передовой они смогут преодолеть любое препятствие на своем пути. Рана Су Ронг уже зажила, теперь ее невозможно остановить, разве что столкнуться с Феей Меча.

На земле стало собираться все больше и больше людей.

Они были сыновьями и дочерьми великих старейшин, и все они были готовы оказать любую помощь, какую только могли.

Семья Су Яна также находилась снаружи, включая его четырех жен и многочисленных партнеров по парному совершенствованию.

Лян Мэйцзя, которая также была матерью Су Яня, была окружена группой людей.

Ее невестки и внуки стояли вокруг нее, на их лицах отражались беспокойство и тревога.

У Лян Мэйцзя было только двое детей, Су Яньлин и Су Ян.

Су Яньлин не была замужем, в то время как у Су Яна было несколько жен.

Четыре его главные жены окружали свою свекровь, предлагая ей утешение и поддержку.

У первой жены, Чэнь Сяосюань, были светлые волосы, которые переливались в лунном свете.

У второй жены, Ван Яци, были волосы цвета воронова крыла, волнами ниспадавшие на спину.

У третьей жены, Ян Синьюэ, были темные волосы, обрамлявшие ее лицо мягкими локонами.

У четвертой и последней жены, Сюй Жуйци, были синие волосы, которые сверкали в свете звезд.

Помимо жен, присутствовали также семь партнеров по парному совершенствованию: У Янь, Чжоу Вэньцзин, Хуан Сяохань, Линь Сяоминь, Шэнь Юйцзе, Гао Сяоси и Сунь Цзясинь.

Все они были готовы оказать любую помощь, выражения их лиц были решительны и полны решимости.

Всего у Су Яна было четверо детей: Су Вэй, Су Илинь, Су Сяомэн и Су Юйтин.

Его старшим ребенком был сын Су Вэй, родившийся до того, как древнее тело Ян Су Яна было активировано. Матерью Су Вэя была Ван Яци.

Су Илинь и Су Сяомэн были дочерьми-близнецами Су Яна и Чэнь Сяосюаня, и они представляли собой впечатляющее зрелище.

У Су Илинь были ярко-белые волосы, которые сияли как золото в лунном свете, в то время как волосы Су Сяомэн были чисто-белыми, как снежинка.

Они обе были красивы и умны, любили учиться и исследовать окружающий мир.

Су Ян гордился своими дочерьми и любил наблюдать, как они растут и учатся.

Наконец, был Су Юйтин, родившийся у Су Яна и его любимой жены Сюй Жуйци.

У Су Юйтин были великолепные синие волосы, которые мерцали в ночи, выделяя ее среди братьев и сестер.

Она была милым и заботливым ребенком, всегда заботилась о своих братьях и сестрах и следила за тем, чтобы они были счастливы.

Су Ян обожал свою младшую дочь и любил проводить с ней время.

[Автор: Почему возраст не указан? — Нет возраста, нет случая!]

В небе…

Су Ён грациозно стояла в воздухе, ее фигура освещалась мягким лунным светом.

Ее глаза сузились, когда она посмотрела на два конкретных места — комнату Су Янь и комнату, где оказалась в ловушке Су Яньлин.

Пламя в обоих местах не распространялось, и это было странное зрелище.

Из любопытства Су Ронг протянула руку и взяла в ладонь немного огня.

Выражение ее лица стало удивленным, когда она осмотрел пламя. «Что это за демоническая техника?» — пробормотала она, изучая огонь, который не обжигал ее руку.

Она продолжала наблюдать за пламенем, отмечая, что оно, похоже, вообще не имело никаких горящих свойств. Даже дома из дерева не превращались в пепел, что было очень необычно.

Но что действительно потрясло Су Ронг, так это способность пламени высасывать ее энергию. Если она продолжит подвергаться его воздействию, ее резервы могут истощиться.

Паника началась, когда Су Ронг огляделась в поисках выхода, но все место было запечатано. «Черт!» — выругалась она себе под нос, чувствуя себя в ловушке.

Внезапно ее глаза сильно задрожали, когда она вспомнила об особом типе пламени, которое могло сжигать ци в других — Алом Фениксе.

Она втянула холодный воздух, не в силах поверить своим глазам. «Нет, этого не может быть!» — подумала она. «Как кто-то из нашей семьи мог принести сюда такое бедствие?»

Хотя она подозревала, что это было пламя самого Алого Феникса, ей пришлось отбросить эту мысль и подумать об альтернативах.

Ситуация была ужасной, и ей нужно было действовать быстро.

Ся Тянь, восседавший на вершине холма, не сводил глаз с Би Хуана.

Глядя на нее, он не мог не заметить королевскую ауру и грацию, исходившие от нее.

Но вместо того, чтобы испытывать благоговение перед ее присутствием, разум Ся Тяня был поглощен навязчивыми мыслями, от которых он, похоже, не мог избавиться.

«Я хочу разрушить твою элегантность и заставить тебя умолять меня», — сказал он голосом, лишенным каких-либо эмоций, как будто он всерьез размышлял об осуществлении своих темных желаний.

Выражение лица Би Хуан мгновенно изменилось, по ее спине пробежал холодок.

Она знала, что не может ничего сказать, поэтому кивнула в знак согласия.

Ся Тянь был из тех мужчин, которые всегда действовали в соответствии со своими навязчивыми мыслями, и если бы он сказал, что хочет уничтожить ее гордость, он бы сделал это не задумываясь.

Слезы навернулись на глаза Би Хуан, когда она попыталась изобразить из себя послушную служанку.

Но, несмотря на все ее усилия, ее лицо по-прежнему было полно очарования и гордости, что, казалось, еще больше разозлило Ся Тяня.

Он скучающе вздохнул и похрустывал мускулами, готовясь к следующему действию. «Тсс, она неинтересная!» — подумал он, все еще не сводя глаз с Би Хуан.

Если женщина не сопротивлялась и не боролась, как он мог получать удовольствие?

Би Хуан был в растерянности.

Она не знала, как это оскорбило Ся Тяня, но она знала, что у нее проблемы.

Однако, в отличие от других, она не собиралась бежать или сопротивляться.

Она знала, что последствия этого будут еще более ужасными.

По мере того, как напряжение между ними продолжало нарастать, Би Хуан не осознавала, что она непреднамеренно спасла себя, согласившись с извращенными приказами Ся Тяня.

Внимание Ся Тяня резко переключилось с Би Хуана на комнату Су Янь, где его внимание привлекла паникующая Су Янь.

Его глаза сверкнули, когда он сосредоточился на ней, и он спросил серьезным тоном: «Эй, Женщина-Птица! Ты знаешь, что такое последняя стадия гнева?»

«Женщина-Птица?»

Лицо Би Хуана исказилось от недоверия, когда Ся Тянь дал ей сюрреалистическое имя — величественный феникс.

Она уставилась на него в изумлении, на мгновение потеряв дар речи от его способностей.

После короткой паузы она взяла себя в руки и ответила: «Разве это не происходит, когда культиватор теряет рассудок и в гневе все разрушает?»

Ся Тянь слабо улыбнулся, но в его глазах мелькнул намек на озорство. «Это не последний этап», — загадочно ответил он, его слова заставили глаза Би Хуана замерцать любопытством.

Она воздержалась от вопросов, зная, что вскоре увидит ответ.

Внезапно ее глаза засияли новой решимостью, и она прищурилась, глядя на фигуру Су Ронга.

Вспомнив последние наставления Ся Тяня, она исчезла со своего места, оставив после себя только пламя.

Глаза Су Ронг расширились от шока, когда перед ней начало формироваться пламя, напоминающее фигуру человека.

Ее сердце тревожно забилось, когда она представила себе наихудший возможный сценарий.

Как только показалась грациозная фигура Би Хуана, выражение лица Су Жуна мгновенно стало уродливым.

"Д-Божественный Феникс! Ваше Величество!" — воскликнула она в благоговении, тут же упав на колени. "Пожалуйста, простите нас, смертных, если мы вас чем-то обидели!"

Даже в присутствии такого великолепного существа Су Жун чувствовала себя подавленной и напуганной, глядя в глаза Би Хуана.

Би Хуан не мог не криво улыбнуться при виде дрожащего смертного.

«Мой хозяин позвал тебя. Пойдем со мной», — приказала она, скользя в определенном направлении.

Глаза Су Ронг сильно дрожали, а ее разум метался от недоверия.

«Хозяин?» — она холодно вздохнула при мысли о том, кто может быть хозяином этого величественного божественного феникса?

Кто имел квалификацию?

Су Жун чувствовала, что ее уши лгут, но она не смела медлить.

Би Хуан разочарованно вздохнул, задаваясь вопросом, почему Ся Тянь выбрал именно ее для осуществления своего плана по уничтожению семьи Су.

Она знала, что у него были свои мотивы, но ее вмешательство только ухудшило ситуацию, погрузив мир в еще больший хаос и неразбериху.

Находясь в туманности Небесного Феникса, территории, контролируемой Ледяным Фениксом, Би Хуан не мог не чувствовать себя чужим.

Ее территория, Небесный Феникс-кластер, управлялась огненными фениксами, и алое пламя имело для нее особое значение.

Сегодняшние события наверняка попадут в заголовки газет владыки туманности Небесный Феникс, и была высокая вероятность того, что это будет воспринято как признак войны, что усилит напряженность между обеими расами.

Но Би Хуан знала, что она мало что может сделать, чтобы это предотвратить.

Безумие Ся Тяня было хорошо известно, и любой, кто был его свидетелем, знал, что лучше не пытаться остановить его.

Он был подобен лесному пожару, который невозможно контролировать, как только он вспыхнул.

Если бы Би Хуан попросил Ся Тяня вывести ее клан из этого хаоса, она знала, что он только создаст еще больший хаос с воображаемой озорной ухмылкой на лице. «Ты хотел, чтобы твой клан вывелся из этого хаоса? Я уже сделал это. Теперь он не просто в небольшой хаотичной ситуации; он в еще большем хаосе! ​​Ха-ха-ха!»

Его воображаемые слова эхом отдавались в ее сознании, заставляя Би Хуан дрожать, но не испытывать холода.