Глава 197. Украденный шанс Пратогониста!

Ло Сюэ наконец поняла истинную цель плана Ся Тяня. [Учитель, вы создали этот хаос намеренно?] — спросила она.

Ся Тянь загадочно улыбнулся, не подтверждая и не отрицая этого.

Его стиль заключался в том, чтобы воплощать свои планы в жизнь, создавая при этом вихрь неприятностей.

Люди воспринимали его просто как Ся Тяня, сеющего смуту, не подозревая о скрытых мотивах, стоящих за хаосом.

Вскоре Ся Тянь попал в новости, а в эпоху социальных сетей прошло совсем немного времени, прежде чем Ся Чэнь и другие выследили его.

Однако он не собирался активно их искать. Это противоречило его характеру.

Вместо этого люди следовали за ним, в то время как он оставался неуловимым. Стать печально известным в мире было легче, чем добиться настоящей славы.

Актриса может выпустить десять хитов, но не получить достаточной огласки по сравнению с тем, какую она получила бы от утечки одного из своих интимных видео.

Ся Тянь ловко использовал эту концепцию в своих интересах, понимая, что порой позор может привлечь больше внимания, чем подлинный успех.

Это был стратегический шаг, использующий силу общественного восприятия.

————-

В самом сердце оживленного Пекина, в стенах оживленного бара, атмосфера пульсировала электрической энергией.

Взгляд каждого мужчины необъяснимым образом был прикован к фигуре, обладавшей потусторонним очарованием, пленявшей всех, кто ее видел.

Ее наряд, воплощенный в захватывающем дух шедевре, представлял собой смелую симфонию соблазна.

Короткое красное платье-комбинезон облегало ее, как вторая кожа, не оставляя места для воображения. Открытое пространство ее безупречных ног, казалось, излучало магнетизм, который не поддавался объяснению, притягивая взгляд непреодолимым притяжением.

Ее черные локоны ниспадали роскошными волнами на плечи, словно водопад тьмы, обрамляя лицо, на котором читалась печать неземной красоты.

Ее глаза, мерцающие, как лужицы жидкого лунного света, смотрели отстраненно, почти отчужденно, как будто она была небесным существом, взирающим на простых смертных с отстраненным любопытством.

Сидя на роскошном барном стуле, она держала тонкую рюмку, содержимое которой представляло собой мерцающий эликсир, отражавший огонь в ее душе.

Изящные пальцы, украшенные тонкими кольцами, ласкали сосуд, словно в интимном танце, продолжая ее пленительное присутствие.

Каждое ее изящное движение, казалось, источало мощное очарование, привлекая внимание к ее тонким жестам.

Среди пульсирующего света и соблазнительных мелодий чаровница излучала загадочную ауру, как будто она существовала в царстве, не тронутом земными заботами.

Ее отчужденность лишь усиливала ее привлекательность, накладывая неотразимые чары на тех, кто осмеливался приблизиться.

В этом мире мужчин, где царят желание и искушение, сила ее открытой красоты была неоспорима.

С каждым украдкой брошенным взглядом, с каждым мгновением, проведенным в ее присутствии, она оказывала молчаливое влияние, оставляя за собой след из плененных сердец.

Пока мужчины завороженно смотрели на нее, в комнате царила атмосфера предвкушения.

Это был момент, полный возможностей, встреча судьбы и желания.

И в этой необыкновенной встрече они навсегда сохранят неизгладимый след ее очарования, свидетельство опьяняющей силы женщины, державшей мир у своих ног.

Лин Юань сидел на табурете вдалеке, пристально глядя на женщину, тонкие черты лица которой выражали явные признаки страдания.

Было очевидно, что она принадлежит к высшим слоям общества, ее осанка и изысканные манеры выделяли ее из толпы.

Яркий румянец окрасил ее щеки, усиливая очарование, исходившее от нее.

Мужчины, окружавшие ее, словно стая голодных волков, не могли не поддаться опьяняющей ауре, которую она источала.

Покачав головой в смятении, Лин Юань не мог не задаться вопросом, почему судьба привела ее в это посредственное заведение. «Из всех мест», — пробормотал он себе под нос, — «почему она выбирает этот второсортный бар, чтобы утопить свои печали?»

Предчувствуя неприятности, чувства Лин Юаня обострились, когда он заметил группу мужчин, приближающихся к женщине.

Их глаза светились желанием, подпитываемым обещанием завоевания.

Лин Юань понимал, что ему нужно действовать быстро, чтобы защитить ее от потенциального вреда.

Лин Юань был из тех людей, которые избегают неприятностей, поэтому он притворился, что не видит следующей сцены.

Он не собирался вмешиваться, пока не произошло что-то из ряда вон выходящее.

Он больше не был главарем банды наемников, а был обычным человеком, доживающим остаток жизни на родине.

Один из мужчин в баре, жадно осматривая помещение в поисках потенциальной цели, остановил свой пристальный взгляд на прекрасной женщине, сидевшей перед ним.

С лукавой улыбкой на лице он наклонился и сказал: «Эй, красотка, ты выглядишь немного пьяной. Как насчет того, чтобы я тебе помог?»

Линь Жоси, почувствовав опасность, выпрямился и пристально посмотрел на мужчину.

Она знала, что ей следует быть осторожнее с ним и его спутниками.

Твердым голосом она ответила: «Нет, спасибо».

Но мужчины не собирались так просто сдаваться. Они были заворожены ее красотой, которую редко можно было увидеть в таком грязном баре.

Второй мужчина громко сглотнул, его взгляд метался между другом и Линь Жоси.

Он прошептал: «Может, нам просто оставить ее в покое».

Но первый мужчина был не из тех, кто отступает. Он положил свою грубую руку на плечо Линь Жоси, на его губах играла ухмылка.

«Ну же, детка, не будь такой напряженной. Давай я угощу тебя выпивкой», — сказал он.

Линь Жоси почувствовала, как ее захлестнула волна отвращения, и быстро оттолкнула его руку.

Грохнув стаканом по барной стойке, она закричала: «Отстань от меня!»

Первый мужчина был ошеломлен ее яростью, но трое его спутников были поражены лишь на мгновение.

Женщины часто падали к их ногам без колебаний.

Линь Жоси была другой, интригующей в своем сопротивлении их ухаживаниям.

Но они не могут судить эту богиню по смертным меркам.

Удивленный ее сопротивлением, мужчина, сидевший впереди, внезапно громко рассмеялся, его глаза весело блеснули.

«Ха-ха, довольно высокомерно. Но мне это нравится!» — воскликнул он, явно наслаждаясь вызовом, который ему пришлось преодолеть, чтобы завоевать ее расположение.

Его смех разнесся по бару, достигнув ушей многих, но никто не осмелился вмешаться.

Глаза Линь Жоси сузились от тревоги, но ее пьяное состояние не позволило ей предпринять немедленные действия.

Она знала, что ей нужно убираться оттуда, пока ситуация не ухудшилась.

Тем временем главный герой уже представлял, как везет ее в уединенное место.

Он считал, что, учитывая ее пьяное состояние, ему будет легко ее подцепить и заняться с ней своими делами.

Волна возбуждения охватила его, вызвав шевеление между ног.

Наклонившись к ней, мужчина прошептал ей на ухо, и от его горячего дыхания у нее по спине пробежали мурашки: «Пойдем, детка, пойдем в более уединенное место».

Но прежде чем он успел сделать хоть шаг, позади него раздался глубокий, властный голос. «Я не думаю, что эта леди хочет куда-то идти с тобой», — сказал новичок, его слова были пронизаны чистой сталью.

Первый мужчина обернулся и увидел позади себя высокого, крепкого мужчину, в глазах которого светилась скрытая угроза.

Линь Жоси с благодарностью посмотрела на своего спасителя, ее сердце забилось от облегчения, ведь ей удалось избежать опасной ситуации.

Мужчина, Лин Юань, просто пожал плечами и небрежно сказал: «Никаких проблем. Просто делаю то, что должен делать любой джентльмен».

«Зачем ты вмешиваешься в наши дела, брат? Разве ты не знаешь, что мы люди брата Тигра?»

«Мне все равно, кто вы», — сказал Лин Юань, шагнув к двум мужчинам. «Вы не должны разговаривать с леди таким образом. И вы определенно не должны прикасаться к ней без ее согласия».

Двое мужчин посмотрели друг на друга, затем на Лин Юаня.

Они не выглядели особенно обеспокоенными, и один из них ухмыльнулся.

«Похоже, у нас появился герой», — сказал он, прежде чем наброситься на Лин Юаня.

Но Лин Юань был готов. Он ловко уклонился от удара мужчины, а затем нанес ему быстрый удар ногой в живот.

Мужчина согнулся от боли, и Лин Юань двинулся к другому мужчине.

Второй мужчина был немного осторожнее, кружа вокруг Лин Юаня и пытаясь застать его врасплох.

Но Лин Юань был слишком искусен, слишком силен. Он сбил второго человека с ног решительным ударом в голову.

Линь Жоси отступила назад и, казалось, наблюдала за происходящим, приподняв брови, в легком изумлении, пока Лин Юань с легкостью расправлялась с двумя мужчинами.

В баре царил хаос: все больше людей хлынуло туда и присоединилось к коллективной атаке на Лин Юаня.

Он отбивался от них изо всех сил, слышался звук кулаков, соприкасающихся с плотью, и редкие стоны, наполнявшие воздух.

Среди всего этого хаоса к Линь Жоси направился еще один человек с яркой внешностью, не обращая внимания на окружающую суету.

Его движения были плавными и уверенными, язык его тела был совершенно расслабленным.

«Хе-хе, я нашел бесплатную еду?» — пробормотал он, устремив взгляд на женщину перед собой.

Хотя Линь Жоси, казалось, наблюдала за боем, ее остекленевшие глаза выдавали, что она потерялась в своем собственном мире, а ее разум был затуманен алкоголем.

Голос Ся Тяня вернул ее к реальности.

Внезапно осознав присутствие мужчины, Линь Жоси повернулся к нему лицом.

Его пронзительные серебристые глаза впились в нее, заставив мурашки пробежать по ее спине.

Она почувствовала необъяснимое влечение к нему, ее тело выдавало ее трезвый ум.