Глава 263 Игра с разумом Сюй Цина! (2)

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Сюй Цин, «…»

Она совершенно потеряла дар речи от неожиданного ответа Ся Тяня.

Дрожание ее губ сменилось тихим смешком, который вырвался наружу, смесь веселья и восхищения пронзила тон Сюй Цин. «Мастер, только вы могли придумать что-то подобное».

Смелость заявления Ся Тяня была одновременно поразительной и интригующей.

Ее мысли метались в изумлении. Этот человек был действительно единственным в своем роде.

Осмелиться ли вырвать глаза богу по такой тривиальной причине?

Это было необычно, это было безумие.

Большинство людей колебались тысячу раз, прежде чем даже подумать о том, чтобы проклясть бога, опасаясь какой-либо формы небесного возмездия.

Однако Ся Тянь беспечно угрожал богу, словно божественное существо было в его глазах не более чем игрушкой.

Его безрассудство и смелость граничили с сюрреализмом.

Ну, Ся Тянь просто сказал то, что чувствует.

По его словам, люди слишком напуганы и боятся слишком многого.

Если бог настолько мелочен, что убьет вас молнией из-за удара грома за то, что вы его прокляли, то он не нейтральная сущность. Это потрясло бы основы бытия бога!

Если бы у людей было столько здравого смысла…

Однако Сюй Цин, казалось, ослабила бдительность, и слабая, прекрасная улыбка украсила ее лицо из-за абсурдности замечаний Ся Тяня о Боге.

Ее бдительность уже ослабла, и, казалось, она чувствовала себя с ним все более и более комфортно.

Есть довольно много способов сделать людей эмоциональными и снизить их бдительность. Разозлить их — это всего лишь один из таких методов, который можно сочетать с бурей эмоций, которые человек испытывает рядом с вами. Чем сильнее эмоции, тем сильнее связь.

Изначально Ся Тянь хотел разозлить ее и разочаровать, чтобы получить от нее то, что он хотел. Однако он динамичен в своем подходе и быстро переключился на лучшую технику — заставив ее чувствовать себя комфортно рядом с ним.

Когда вам становится слишком комфортно в присутствии кого-то, это часто приводит к тому, что вы начинаете действовать эмоционально, проявлять свои слабости и мысли, отказываясь от рационального мышления.

Вы начинаете говорить то, чем обычно никогда бы не поделились с другими…

Неуверенность… слабости… всё.

Никогда не теряйте свой «мудрый ум» в присутствии кого-либо, независимо от того, насколько вы близки с этим человеком…

Сюй Цин уже совершил ошибку, полностью попав в ловушку старого лиса.

Хитрость старого лиса проявилась еще раз, когда он выиграл игру в остроумие еще до ее начала.

В тот момент, когда он бросил ее на землю, чтобы разозлить, он уже победил, поскольку сам определил время и место игры!

Он определил поле битвы.

Он был инициатором!

Ся Тянь и Сюй Цин оказались в немного укромном уголке пышного парка, расположившись на скамейке. Ся Тянь занял большую часть пространства, оставив Сюй Цина примостившимся между его ног.

Она слегка поежилась, ее дискомфорт был очевиден, когда его руки злобно танцевали вокруг ее талии. Его подбородок нашел место отдыха на ее плече, и теплое дыхание сорвалось с его губ, посылая дрожь по ее позвоночнику.

«Ха-ха-ха!» Вид ее реакции вызвал у Ся Тяня искренний смех, заставив Сюй Цин надуться от досады. «Хозяин, вы такой подлый!»

«Ха-ха-ха», — Ся Тянь без стеснения усмехнулся. В смелом движении он сделал глубокий вдох, вдыхая ее аромат, жест, который сделал ее румянец еще глубже.

«Все королевские лисы пахнут так?» — внезапно спросил он, застав Сюй Цин врасплох.

В ее глазах отразилось смущение, и она пробормотала: «Я не знаю».

Слова Ся Тяня приняли неожиданный оборот. «Но я точно знаю, что у каждого из вас есть особый и успокаивающий аромат, как будто соблазняющий мужчин совершить преступление», — заметил он, его тон был низким и многозначительным. Бретелька ее платья соскользнула с ее плеча под его прикосновением, его губы коснулись открытой кожи. Ощущение заставило Сюй Цин нервно сглотнуть, ее сердце забилось.

В смелом движении его рука двинулась дальше, скользнув под ее платье и медленно продвигаясь к ее лобковой области. Тонкая ткань была единственным барьером между его рукой и ее самой интимной зоной.

Губы Сюй Цин были зажаты зубами, ее дыхание становилось все более неровным, поскольку ее охватила смесь предвкушения и нервозности.

Внезапно голос Ся Тяня прошептал ей на ухо: «Аромат твоей матери отличался от твоего…»

!!

'Что!?'

Лицо Сюй Цин исказилось от шока, ее глаза расширились от недоверия, когда Ся Тянь услышала эти слова.

Его губы скользнули по ее шее, вызывая дрожь по ее позвоночнику, а его тихие слова коснулись ее ушей, словно навязчивая мелодия.

«Твоя мать была весьма искусной. Даже в свои последние минуты она затмила других жен твоего отца».

«К сожалению, она оказалась неверной женой».

«Стоило увидеть ее лицо, когда она умоляла меня оставить тебя в покое, а не умоляла оставить ее мужа».

«Ха-ха, женщина даже не знала, что тебя давно уже нет, тебя забрала принцесса Разрушения».

«Твоя мать со слезами на глазах скакала на моем члене прямо по лицу твоего отца, чтобы спасти тебя… хаха».

«Я обещал оставить ее наедине с тобой, если она переживет хотя бы час моих пыток».

«К сожалению, она была довольно слаба физически, ха-ха!»

*Кусать*

Внезапным движением Ся Тянь рванулся вперед, слегка вонзив зубы в плечо Сюй Цина, оставив на нем мимолетный след.

Тело Сюй Цин отреагировало непроизвольно, легкая дрожь пробежала по ней, а ее глаза приобрели сложное качество. Они блестели, как кристаллические шары, их сияние усиливалось тонкой вуалью надвигающихся слез, которые грозили упасть, если Ся Тянь надавит еще сильнее.

«Учитель, зачем вы мне все это рассказываете?» — спросила она, и в ее голосе прозвучало замешательство.

Даже если бы он был ответственен за смерть ее матери, не было необходимости в столь ярких описаниях, особенно в этот момент…

Зачем он пошел на такие меры?

Получал ли он удовлетворение только от того, что заставлял людей страдать, вместо того чтобы позволять им наслаждаться счастьем?

Ну, она была не так уж и далека от истины; у него действительно была привычка заставлять их проливать слезы.

Губы Ся Тяня изогнулись в ухмылке. С едва заметной поправкой он повернул ее голову, его большой палец нежно поднял ее подбородок, заставив ее глаза встретиться с его пронзительным взглядом.

«Это потому, что… смерть твоей матери, несомненно, повлияла на тебя. Мне интересно, почему ты кажешься такой отстраненной, когда дело касается твоего отца», — размышлял Ся Тянь, его тон был задумчивым. В игривом жесте он нежно щелкнул ее по носу, прежде чем отпустить ее подбородок.

«Ах!»

Прикосновение вызвало у Сюй Цин милую реакцию.

Она рассеянно потерла нос, ее губы задумчиво сжались, пока она размышляла, как ответить на допрос Ся Тяня.

Пока ее мысли бурлили, на ее чертах начал проявляться подавленный гнев, заметный любому, кто желал присмотреться.

«Он слаб!» — внезапно выпалила она, ее разочарование было очевидным.

«О, правда?» — Ся Тянь изобразил удивление, скрывая свои истинные эмоции.

Сюй Цин кивнула, не просто обращаясь к нему, но и чувствуя, как его другая рука украдкой скользнула ей под одежду, и тепло его прикосновения вызвало покалывание на ее коже.

«Он был слаб и из-за этого умер».

«Будь то моя мать или кто-то еще, они все погибли, потому что у него не хватило сил защитить кого-либо из нас!»

Ся Тянь сдержала смешок. Ирония ее слов не ускользнула от него — почему кто-то должен нести ответственность за ее защиту? Разве она не должна, как и ее отец, отвечать за себя?

В голосе Сюй Цин слышался оттенок презрения, когда она заявила: «У меня нет ни капли уважения к слабому человеку. Даже сейчас он все тот же жалкий человек, подавленный тобой».

«Верно», — согласился Ся Тянь, кивнув, хотя правда заключалась в том, что Ся Чэнь был подавлен не из-за своей слабости, а потому, что Ся Тянь был невероятно силен.

Нарцисс в нем снова начал прорываться наружу.

Оценка Сюй Цин Ся Чэня была довольно точной. В ее прошлой жизни он погиб из-за своей слабости, и Ся Тянь растоптала его именно из-за этой слабости.

Разве это не было похоже на то, что всегда проповедовал старый лис? Манипулирование умами, поскольку у них не было сил сопротивляться.

Нынешнее состояние ума Сюй Цин было понятным. Вместо того чтобы приписывать вину Ся Тяню, который был ответственен за падение ее семьи в прошлой жизни, она перекладывала все на Ся Чэня — это был выработанный ею механизм самозащиты.

Однако Ся Тянь не был доволен тем, чтобы мысли Сюй Цин оставались в этом шаблоне. Он не хотел, чтобы она упорствовала в этой точке зрения; это бы испортило все веселье.

Он хотел поиграть с ней, поиграть с этой самой верой.

Внезапно он наклонился вперед, его дыхание щекотало ей ухо, и он прошептал: «… Твой отец действительно жалок. Но не волнуйся, ты можешь называть меня «папочкой» *подмигивает*, чтобы заполнить эту пустоту в твоем сердце».

Сюй Цин молчал, ошеломленный дерзкими словами Ся Тяня.

«Однако», — продолжал Ся Тянь, его тон был странно серьезным, — «ты когда-нибудь пытался поговорить с ним? Возможно, в этой истории есть нечто большее, чем ты знаешь. Может быть, он пытался защитить тебя, но не смог».

Сюй Цин лишилась дара речи, ее замешательство усилилось из-за внезапной перемены в поведении Ся Тяня.

Почему теперь он ведет себя как святой, пытаясь восстановить их распавшуюся семью?

Она и не подозревала, что Ся Тянь любит чинить вещи, а потом снова их разбивать.

Ему было приятно это пережить.