Глава 209: Глава 209 Волшебный размер

Эван прищурился и удивленно посмотрел на Дамблдора.

На берегу темного озера неподалеку Дамблдор не обернулся. Он повернулся ко всем спиной, как будто то, что только что произошло, не имело к нему никакого отношения.

Сириус, Гарри и Гермиона широко раскрыли глаза, ожидая его следующего шага.

Все было так же, как и раньше, все снова стало нереальным, и Эван попытался вспомнить чудесное ощущение и поискать следы магии.

Он был не так силен, как сейчас, но он все еще ясно чувствовал местоположение лодки.

Даже если его глаза не могли этого видеть, магические следы Волдеморта, оставшиеся на лодке, были все еще очень ясны.

Эван склонил голову и попытался вспомнить это чувство.

Конечно, одно дело-уметь замечать следы, оставленные магией. Другое дело-определить эту магию и сломать ее.

Он сосредоточился, чтобы увидеть, что сделал Дамблдор.

Перед ними, держа сжатую руку в воздухе, Дамблдор поднял палочку другой рукой и постучал острием по кулаку.

Тут же из воздуха появилась толстая медно-зеленая цепь, протянувшаяся из глубин воды в сжатую руку Дамблдора.

Дамблдор постучал по цепи, которая начала скользить в его кулаке, как змея, извиваясь на земле со звоном, который эхом отразился от скалистых стен.

Цепь вытащила что-то из глубины черной воды. Все ахнули, когда призрачный нос крошечной лодки всплыл на поверхность, светясь таким же зеленым, как и цепь, и поплыл, едва заметно покачиваясь, к тому месту на берегу, где они стояли.

— Как вы узнали, что он там? — Удивленно спросил Гарри.

Сириус и Гермиона тоже с любопытством посмотрели на Дамблдора, и Эван попытался вспомнить сильное ощущение магических изменений, когда появились цепь и лодка.

— Как я только что сказал, магия всегда оставляет следы, — сказал Дамблдор, когда лодка мягко ударилась о берег, — иногда очень характерные следы. Я учил Тома Риддла. Я знаю его стиль. —

— А… эта лодка безопасна? Гарри не понял слов Дамблдора. Он почесал в затылке и продолжал спрашивать:

-О да, думаю, что да. Волдеморту нужно было создать способ пересечь озеро, не навлекая на себя гнев тех существ, которых он поместил в него; на случай, если он когда-нибудь захочет посетить или удалить свой Крестраж.

— Значит, твари в воде ничего нам не сделают, если мы переправимся на лодке Волдеморта, не так ли?

Судя по выражению лица Гарри, он явно волновался.

Что им делать, если лодка достигнет середины острова и внезапно затонет?

На самом деле, не только Гарри, но и Сириус, Эван и Гермиона были одинаково обеспокоены, и в их сознании возникла ужасная картина: в тот момент, когда они скроются из виду на берегу, руки, которые только что появились, выйдут из темной воды.

— Я думаю, мы должны смириться с тем, что в какой-то момент они поймут, что мы не лорд Волдеморт… — Мы не можем сбежать, — спокойно сказал Дамблдор. Не забывай о цели нашего путешествия. Нам обязательно придется с ними столкнуться. Это почти неизбежно. Однако до сих пор мы преуспевали. Они позволили нам поднять лодку; нам должно быть позволено ею пользоваться.

— Но почему Волдеморт позволил нам?- спросил Гарри.

— Слишком горд, он верит только в свои силы, это еще одна его слабость, Гарри, — сказал Дамблдор. — Волдеморт был бы вполне уверен, что никто, кроме очень великого волшебника, не смог бы найти лодку. Я думаю, он был бы готов рискнуть тем, что, по его мнению, было самой маловероятной возможностью того, что кто-то другой найдет его, зная, что он поставил впереди другие препятствия, через которые только он сможет проникнуть. Если нет несчастного случая, то это должен быть каменный алтарь и жидкость внутри для хранения Крестража. Мне не терпится посмотреть, что там внутри.

Все собрались вокруг и посмотрели на лодку. Он действительно был очень маленьким.

— Я не понимаю, профессор, — тихо сказала Гермиона, — эта лодка не выглядит так, как будто она была построена для нас. Удержит ли он всех нас? Пять человек и Кричер? Не будем ли мы слишком тяжелы вместе?

Опасения Гермионы были вполне оправданны. Хотя по площади они едва могли стоять на нем, здравый смысл подсказывал, что лодка вмещает не более одного — двух человек.

Услышав Гермиону, Дамблдор усмехнулся.

— Нет необходимости беспокоиться об этом, — Волдеморт не будет заботиться о весе, но о количестве магической силы, которая пересекла его озеро. Я скорее думаю, что на эту лодку наложено заклятие, так что только один волшебник за раз сможет плыть в ней.

— Но…

-Мы должны рискнуть. Дамблдор сделал шаг вперед, лодка глубоко погрузилась в воду и остановилась в четверти расстояния от края лодки.

Лодка раскачивалась так, словно в любой момент могла опуститься на дно.

Гарри и Гермиона не могли удержаться от крика, а Сириус сделал шаг вперед и попытался удержать Дамблдора.

Но ничего не произошло. После качания лодка постепенно стабилизировалась.

— Очень хорошо, как я полагаю, вы можете подняться. Я думаю, что ваши силы вряд ли будут заметны по сравнению с моими. — Будьте осторожны и не прикасайтесь к воде, — предупредил Дамблдор.

Дамблдор отошел в сторону, и Сириус подошел.

У всех поднялось сердце, и они нервно посмотрели вперед. Лодка еще немного погрузилась, слегка покачнулась и тут же остановилась.

На этот раз глубина сквозняка не могла сравниться с глубиной сквозняка Дамблдора, когда он поднялся наверх.

Если «вес» лодки измерялся не весом, а количеством магической силы, то разница между магией Сириуса и магией Дамблдора была очень разительной.

Если описать это так, то это был промежуток между резервуаром и бутылкой воды.

Потом появились Гарри и Гермиона.

Они вдвоем осторожно забрались в лодку, так как то, что осталось от нее над поверхностью, было таким узким, что казалось, она может утонуть в любой момент.

Но ничего не произошло. Лодка даже не дрогнула и продолжала устойчиво плыть, а осадка почти не изменилась.

Это было невероятно; Гарри и Гермиона, казалось, не имели никакого веса.

Это также означало, что с точки зрения магической силы они вдвоем даже не были равны Сириусу, не говоря уже о том, чтобы сравниться с Дамблдором.

Если магическая сила Сириуса была бутылкой воды, то магия Гарри и Гермионы больше походила на стакан.