Глава 396: Глава 396 исчезла

Глава 36

В Большом Зале царил хаос. Призраки закричали и убежали, некоторые студенты упали на землю, некоторые попытались остановить длинный стол, а некоторые напали на Эвана.

Несмотря на то, что в атаке участвовало большое количество студентов из Шарбатона, они не смогли сформировать эффективные атаки.

Теперь Эван мог видеть только несколько десятков человек впереди. Они обошли безумно длинный стол, быстро взмахнули палочками и разразились десятками проклятий.

Заклинания с их ярким светом дошли до Эвана.

Было так много атак, почти охватывающих все его окружение, и у него не было возможности увернуться.

Независимо от того, что это были за проклятия, если бы они попали, Эван, вероятно, был бы прямо ошеломлен магией, содержащейся в них…

Многие травмы, которые они нанесут, могут быть необратимыми и привести к тому, что он останется инвалидом на всю жизнь.

Эван глубоко вздохнул и не стал уклоняться. Палочка в его руке совершала сложные движения, и вокруг него распространялся светло-зеленый кольцеобразный магический ореол.

Соприкасаясь с зеленым сиянием, все проклятия двигались в странных направлениях.

Они уклонились от Эвана и приземлились в воздухе рядом с ним, как и магия, пришедшая сзади.

Студенты Шарбатона заморгали, и положение Эвана перед ними начало колебаться.

Он мерцал взад и вперед в разных местах, и не было никакой возможности найти его.

Это была Темная магия, которая действовала непосредственно на душу. Эван видел это в книге «Секреты самого темного искусства», но сила заклинания в книге была сильнее и злее, чем то, которое он использовал сейчас.

Он улучшил заклинание, включив магию миражей, которую видел в Министерстве магии, и добавив несколько иллюзий.

Хотя его сила сильно уменьшилась, и он уже не был таким злым, как раньше; его магия сработала, но менее чем через три секунды Эван остановился.

Поскольку его магия была настолько поглощена, проклятие Волдеморта на его правом запястье начало выползать наружу.

Черное змеиное ожерелье над головой потемнело и выглядело так, будто вот-вот оживет.

В следующую секунду Философский камень, помещенный в Медальон Слизерина на его груди, испустил мягкий красный свет, и огненная магия хлынула в тело Эвана вместе с Медальоном.

В запястье образовался круг вращения, и Эван внезапно проснулся.

Он посмотрел на змеиное ожерелье, расширяющееся на запястье, и понял, что это предел его магии. Он больше не мог держаться. Пришло время отступить и уйти.

Прежде чем люди на противоположной стороне оправились от иллюзии, Эван отпрыгнул назад за мраморные колонны.

Он отпустил рычаг управления длинным столом, и на конце его палочки начал появляться темно-синий дым, который вскоре покрыл весь Большой Зал.

В дыму видимость становилась все ниже и ниже, и вскоре люди уже не могли ясно видеть вокруг.

Все они кричали в панике, бегали вокруг, как безголовые мухи, и не могли найти цель, чтобы напасть на Эвана.

Когда дым окутал все помещение, Эван приказал палочкой убрать посуду, которая упала на пол.

Несколько пластин начали искажаться и превратились в десятки змей.

Эти змеи были очень маленькими, но издавали громкие звуки.

Они зашипели и быстро скользнули к центру толпы, создавая тот же эффект, что и сотни ядовитых змей, выскакивающих одновременно.

Неудивительно, что в густом тумане, когда они вдруг услышали звук змей, многие студенты Бобатона впали в панику.

Их больше ничего не волновало, и они начали беспорядочные атаки со всех сторон.

Они напали на людей, тоже начали нападать и махали своими палочками, не задумываясь. Они думали, что Эван-их противоположность, но не знали, что это их собственные товарищи.

Это было похоже на домино, одно связанное с другим.

Заклинания, используемые молодыми волшебниками, становились все более и более мощными, а магия становилась все сильнее.

Сцена в Большом зале становилась все более и более хаотичной. Даже голоса старшеклассников не могли его остановить. Повсюду слышались проклятия и крики.

Молодые волшебники в Бобатоне никогда раньше не сталкивались с подобной сценой.

Они нападали без разбора и в панике спасались бегством.

Никто не заметил, как черная кошка смешалась с толпой и покинула Большой зал.

После драки с учениками Шарбатона Эван на самом деле не знал о большой катастрофе. Он пробежал несколько шагов вперед и остановился в тени Большого зала, с интересом наблюдая за происходящим.

Что касается последствий, то у Дамблдора и Сириуса будет болеть голова.

Во всяком случае, он не страдал. У него просто был небольшой синяк на левой стороне тела.

Длинный стол, управляемый Эваном, вызвал только много паники и повреждений кожи и плоти. Реальный ущерб был нанесен студентами в Бобатоне, которые в конце концов напали друг на друга.

Теперь коридор был переполнен нервничающими студентами.

Они были покрыты шрамами и громко кричали, как будто действительно пережили войну.

Старшеклассники старались поддерживать порядок и вместе сдували дым.

В Большом Зале царил беспорядок, как будто по нему только что пронесся ураган. В нем не было ничего от того первоначального торжественного места. Повсюду валялись обломки дерева и тарелок.

Сотни студентов лежали на земле, некоторые плакали от боли.

Некоторые люди были покрыты странными пятнами, щупальцами или другими формами из-за проклятий.

Там все еще лежало много людей, неподвижных и совершенно обморочных.

Эван заметил, что все студенты с самыми тяжелыми травмами были в крови. Без сомнения, это должен быть ущерб, причиненный черной магией.

Он втайне сглотнул. Ученики этих Шарбатонов осмеливались использовать любые магические заклинания.

Через несколько минут Эван увидел, как профессора спешат в Большой зал, и одного за другим раненых выносят на носилках.

Он уже собрался уходить, но тут же остановился.

В этот момент Сириус тоже вышел из Большого зала. Он огляделся и, казалось, искал звук и след Эвана.

Вскоре он заметил в углу черного кота.

Эван махнул лапой и побежал в пустынный коридор. Он стоял на подоконнике и ждал Сириуса.

Через несколько секунд подошел Сириус.

Он посмотрел на Эвана, сидящего на подоконнике. Выражение его лица нельзя было назвать странным, и в нем, казалось, чувствовалось сдерживаемое волнение. Он хотел обвинить Эвана с невозмутимым лицом.

В конце концов выражение лица Сириуса превратилось в горькую улыбку.

— Посмотри, что ты наделал! — Слабо сказал он. — Ты действительно можешь создать проблемы. Ты сражался со всем Шарбатоном. Я никогда не делал ничего настолько безумного.

-Мяу! Эван тихонько вскрикнул в ответ.

— Не беспокойся об этом. Сохрани свою форму Анимага, найди место, где можно спрятаться. Не возвращайся в дом. Я вижу, что многие студенты Шарбатона ищут тебя повсюду … Сириус махнул рукой и неуверенно сказал: «Подожди до завтрашнего утра и помни, не испорти сегодня».