Глава 133: Мэй Линьсюнь

Через несколько дней Иван, завтракавший, откусил хлеб и ощупал рот.

«Мама, как насчет того, чтобы перенести магазин на Косой переулок?»

«В чем дело? Разве здесь не все в порядке?» Эзия сделал паузу, озадаченно взглянув на него.

Конечно, нет! Где это здесь?

Иван все жаловался в душе. Когда он вернулся, он столкнулся с бунтом оборотней. Через несколько дней у него произошла еще одна необъяснимая драка на волшебном рынке. Теперь ему приходится опасаться тех скользких рыб, на которых напало Министерство Магии.

«Я просто немного волнуюсь. Мы продаем вещи Министерству Магии. Что, если выбранные темные волшебники отомстят нам?» Иван проглотил хлеб и вздохнул.

«У них тоже должна быть эта способность!» Сказала Айсия с равнодушным выражением лица.

Однако, глядя на обеспокоенный взгляд Ивана, Айся немного подумала, а затем продолжила.

«Пойти на Косой переулок не невозможно, но цены в магазинах там не низкие, один магазин стоит не менее десяти тысяч галлонов, мы сейчас не можем себе этого позволить.

«Так дорого?» — удивился Иван. Он вспомнил, что в оригинальной книге Джордж и Фред взяли тысячу галлонов, подаренную Гарри, и открыли фокус в Косом переулке.

«Конечно, это все еще относительно дешево. Если вы хотите найти хорошее место, оно будет стоить более 20 000 галлонов». Айсия бросила на него белый взгляд. Косой переулок — коммерческий центр всего волшебного мира, и многие магазины достались по наследству. На протяжении веков мало кто готов продавать.

Более того, им приходится покупать большую территорию, чтобы иметь место для исследований и отдыха, или же им нужно купить еще один дом, чтобы жить в нем.

Иван кивнул. В оригинальной книге, похоже, не упоминалось, был ли магазин братьев Уизли арендован или куплен.

Теперь кажется, что должно быть первое.

Думая об этом, Иван несколько удручается. Похоже, его план переезда придется отложить.

Двадцать тысяч Цзинь Цзялун — это огромная сумма денег!

Не смотрите, что на этот раз Министерство Магии заказало сразу три тысячи галлонов магических предметов, но за вычетом различных материалов и затрат на исследования неплохо было бы заработать половину.

— Философский камень… — пробормотал Иван тайно, если бы только его Философский камень не забрал профессор Дамблдор.

Тогда у Цзинь Цзялуна не так много, как ему хотелось бы!

В отличие от настоящего момента, я только что освоил метод изготовления Философского камня, но у меня не было возможности его сделать.

Поскольку я не могу рассчитывать на Философский Камень, Иван вспомнил о зелье волчьего яда, полученном в награду за миссию, и, подумав, спросил о нынешнем положении волшебников-оборотней в Нокдаун-аллее, особенно там, где они обычно живут.

«Эти оборотни должны спрятаться в руинах на восточной стороне», — немного подумала Айсия, а затем озадаченно посмотрела на Ивана. «Зачем ты это спрашиваешь?»

«Когда я учился в школе, я слышал, как профессор Снейп время от времени упоминал успокаивающие цветы и корневища шалфея. Эти материалы для зелий могут быть способны вернуть оборотню определенную степень здравомыслия в состоянии трансформации».

«Поэтому я думаю, что если я изучу это глубже, я смогу приготовить специальное зелье, чтобы решить проблему бунта после трансформации оборотня. Я называю его… Зелье волчьего яда!»

Иван говорил свободно и, кстати, позаимствовал имя Снейпа.

В остальном же он, маленький волшебник-первоклассник, приготовил волчье яд без малейшего исследования оборотней. Это было бы очень подозрительно.

Конечно, это внутреннее заявление, а внешне Иван думает, что, возможно, можно было бы позволить Дугерту сделать свое дело.

В конце концов, никто не знает, занимался ли бывший заместитель декана больницы магических травм Св. Мунго, который столько лет находился в Подделке переулка, чем-либо, кроме драк, пьянства и азартных игр.

Даже если говорят, что Грид обычно скрывается дома и концентрируется на изучении проблемы оборотней, его научил, кстати, гений зелий, который приготовил зелье с ядом волка.

«Разработать зелье? Это непросто…» Услышав слова Ивана, Айся подсознательно покачала головой, чтобы возразить, но вдруг вспомнила, какое удивление и шок принес ей Иван в эти дни, и это было немного более необъяснимо. Часть уверенности, сказал со смехом.

«Если вы действительно сможете это изучить, волшебники-оборотни обязательно бросятся его покупать».

«Я беспокоюсь, что оборотни слишком бедны и не могут позволить себе лекарства, так что я буду работать напрасно?» Иван беспомощно пожал плечами и сказал.

«Давай подождем, пока ты разработаешь зелье волчьего яда…» Айсия чуть не рассмеялась от гнева. Она хотела было ложкой отрезвить Ивана, но Иван быстро уклонился от этого.

Теперь, когда так называемое зелье волчьего яда еще не было замечено, кто-то начал думать о том, не может ли волшебник-оборотень себе его позволить.

— В любом случае, я смогу выдать его максимум через неделю, — небрежно сказал Иван.

Эсия была не столь оптимистична, но доверия Ивана она не подорвала, а сказала серьезно.

«Если вы действительно можете разработать зелье, которое не даст оборотням уснуть, следующий вопрос — сколько денег вы заработаете, и, что более важно, это поможет волшебному миру решить большую проблему, и получить Медаль Мерлина вполне возможно!»

«Медаль Мерлина, какая польза? Как и титулы маглов, Цзинь Цзялун будет вручаться каждый год?» — подозрительно сказал Иван.

«Медаль Мерлина третьего уровня, при вручении награды будет награда в 100 галлонов. О большем даже не думай». Айся не может смеяться или смеяться. Медаль Мерлина – высшая слава в волшебном мире. Кто-то просто думает о том, есть ли золото. Калонгфа.

Иван пренебрежительно скривил губы и сказал в душе, что Министерство Магии и сэр Мерлин скупы, и просто отдав эти деньги, достоин ли он своего предстоящего вклада в волшебный мир?

Но во время церемонии награждения ~www.mtlnovel.com~, возможно, я смогу разместить рекламу или что-то в этом роде, Иван чувствует облегчение, подумав об этом.

Когда Айся увидела появление Ивана, ей стало весело, но при этом она перестала говорить о Медали Мерлина. В конце концов, она не знала, можно ли разработать так называемое зелье волчьего яда, поэтому повернулась, чтобы напомнить.

«Оборотни в Поддельном переулке очень опасны. Если вы хотите вступить с ними в контакт, лучше всего позволить Дугту взять вас с собой. Это будет безопаснее.

Вы уверены, что так будет безопаснее?

Иван странно посмотрел на Исию. Он чувствовал, что Дагт был полным бременем. На волшебном рынке, если бы этот парень внезапно не занервничал, откуда могло быть столько грязных вещей?

«В прошлый раз это был просто несчастный случай. Ты только что смотрел, как Дуг специально давал ему пить. Ты, маленький волшебник, слишком опасен снаружи, я не волнуюсь». — пояснила Айся.

По приказу Министерства Магии она вообще не могла выйти из своего тела, иначе последовала бы сама.

«Вообще-то мой составной отвар приготовлен, и он может стать чьим-то выходом». Ифань изо всех сил старалась избавиться от злого декана. Он чувствовал, что он сам по себе самый безопасный человек.