Глава 272: Говорят, что авроры в тот день были в ужасе.

Ранним утром следующего дня, еще до рассвета, Сириус, свернувшись калачиком в углу, был разбужен легким шумом. Он вскочил и подсознательно коснулся палочки правой рукой, но ничего не коснулся.

Позже Сириус подумал о том, где он находится, а затем ослабил бдительность.

Иван сбоку разбирается с остатками зелья, которое вчера вечером не заварилось. Даже с его текущим уровнем зелья 5, когда он впервые сварил Веритасерум, очень сложное зелье, он несколько раз потерпел неудачу, прежде чем добился успеха. из.

— Ты так рано встал? Сириус был удивлен, а затем нахмурился, когда подумал о чем-то. — Или ты не отдыхал всю ночь?

Иван вообще его проигнорировал.

Для Ивана сейчас не время отдыхать, каждое время дорого.

В тот день он уже думал о том, как восстановить сцену.

На этот раз, соблазняя этих шпионов, я также готовился использовать их для эксперимента.

Сириус был очень недоволен молчанием Ивана, и он заговорил снова.

«Послушай, мальчик, тебе следует пойти спать и дать мне свою волшебную палочку. Я могу справиться с тем, с кем ты собираешься иметь дело и что ты для себя делаешь. Убийство – это не то, что должен делать волшебник твоего возраста. не можешь сделать на свой страх и риск!»

Сириус сказал это очень серьёзно. Хотя ему очень хотелось найти передвижения Питера после того, как тот сбежал из Азкабана, это не значит, что он будет просто сидеть сложа руки и наблюдать за детьми своих соратников, попавших в беду.

На самом деле Сириус не хотел видеть такого старого ребенка, как Иван, лицом к лицу с опасным темным волшебником. Потраченное по этой причине время также того стоит…𝑅прочитайте последние главы на n/𝒐v(e)lbi𝒏(.)co/m

Иван взглянул на него глазами, полными недоверия, это было видно…

Просто полагаться на тебя? Сохрани…

Сириус понял выражение глаз Ивана и почувствовал, что его совершенно недооценили. Он был волшебником, участвовавшим во многих битвах, и он разрешил бесчисленное количество черных волшебников.

В Ордене Феникса его боевая эффективность пусть и не занимает первое место, но все равно находится на первом месте.

Сириус подумал, что основная причина, по которой его раньше легко поймали, заключалась в том, что у него в руке не было волшебной палочки.

Следующие слова Ивана подорвали самоуверенность Сириуса.

«Сколько темных волшебников ты сможешь решить одновременно? Три? Пять? Десять? Что, если их десятки? Что ты с ними делаешь?» – спросил Иван.

Сириус потерял дар речи. Он не ожидал, что ему придется столкнуться с таким количеством врагов. Он уже изо всех сил пытался противостоять трем или пяти темным волшебникам одновременно и даже рисковал потерпеть поражение.

Как бы то ни было, он более склонен избегать…

«Здесь так много врагов?» Сириус сказал в своей речи. У аврора, который состоит в Министерстве магии, всего больше ста человек. Он думал, что противником был просто некий могущественный темный волшебник.

«Тебе лучше подготовиться к этому!» Иван тоже не уверен, что будет дальше, но он не хочет, чтобы Сириус был слишком неосторожен.

Сириус увидел, что Иван не шутит, поэтому не просто уговаривал его вслепую, а подробно расспросил о дальнейших действиях Ивана.

Иван не собирался скрывать, он еще раз рассказал свой план приманки, а затем передал конфискованные им десять волшебных палочек и попросил Сириуса выбрать подходящую.

Эти палочки он получил от волшебников в черных одеждах, напавших на магический магазин.

Стоит отметить, что по какой-то причине он не нашел на месте происшествия палочку Айсии.

Пока Сириус выбирал палочку, Иван выпил составной суп, который имел очень неприятный вкус, напоминал просроченный густой суп.

Через некоторое время фигура Ивана продолжала растягиваться и деформироваться, а когда он посмотрел в зеркало, то обнаружил, что он уже точно такой же, как убитый им змеиным глазом молодой волшебник.

Иван использовал заклинание трансфигурации, чтобы его одежда сидела лучше, и сказал Добби и Сириусу не следовать за ним слишком сильно, чтобы их не заподозрили.

Сказав это, Иван вышел прямо из временного жилища с чайником составного отвара.

Сириус снова стал черным псом и медленно последовал за ним, а Добби исчез на месте, щелкнув пальцами.

……

После того, как Иван вышел, он бесцельно бродил по Нокдаун-аллее, заходил как можно дальше в людные места и совершал странные поступки или провоцировал правильное и неправильное, чтобы привлечь внимание большинства людей.

Что касается поведения молодого волшебника в черной мантии, не соответствующей его маскировке, то оно не имело значения.

Разница заключается не что иное, как отправит ли другая сторона кого-нибудь установить с ним дружеский контакт или отправит кого-нибудь арестовать его для допроса.

Побродив сутки, Иван обнаружил, что по собственной инициативе к нему на связь никто не приходил, и никаких нападок он не встречал.

Иван нахмурился, но пошел в конечную локацию, как и планировал изначально…

Вечером Иван надел черную мантию и вошел в бар «Сломанный котел».

Здесь по-прежнему было аномально шумно, поднимающаяся печь пропускала жару, а два гоблина сидели в первом ряду и спорили, кто будет платить за спиртное.

Печальный волшебник сзади пел на публике нехорошим тоном. Остальным гостям было все равно, и некоторые любезно пошутили.

Иван даже видел, как Гарри ужинал в углу. Кажется, он был в хорошем настроении, может быть, потому, что избежал наказания?

За соседним столом два волшебника играли в карты, и один из них неопределенно посмотрел на Гарри.

Другой человек уставился на Ивана, который только что вошел, и увидел, что он не пошел к Гарри, поэтому ему было интересно взглянуть на карту волшебника в его руке.

Иван догадался, что эти двое могли быть аврорами, ответственными за защиту Гарри, но это не имело к нему никакого отношения.

«Босс, бутылка сливочного пива!» Иван закричал и швырнул несколько медных натов.

— Понимаю, что ты так громко говоришь? — недовольно сказал Том, болтавший с великолепной ведьмой. Затем он принял деньги и поставил на стол бутылку сливочного пива.

Других людей в таверне тоже привлек громкий голос Ивана~www.mtlnovel.com~, и все посмотрели на него.

Иван тоже повернул голову, чтобы показать им, что его цель — привлечь внимание достаточного количества людей.

Иван повернул голову и налил в рот несколько глотков сливочного пива. Не дожидаясь никого долго, Иван намеренно пожаловался Тому. «В последнее время на Подделке Аллеи не очень спокойно, и я всегда чувствую, что путешествовать по ней небезопасно».

Когда Том услышал эти слова, он сразу заинтересовался и сразу же заговорил. «Да, я слышал, что две банды темных волшебников дрались в магазине темной магии. Битва длилась долгое время, оставив повсюду много трупов и крови».

— Тск-туск-туск… Говорят, что авроры, бросившиеся туда, были напуганы… — взволнованно сказал Том.

Иван нахмурился. Он помнил, что поместил тело нападавшего в купе, а следы зачистили.

Могло ли быть так, что аврор возглавлял команду, когда отправился на поиски Дуглета?

Ивану всегда кажется, что то, что сказал Том, и то, что сказал он, — это не одно и то же…