Глава 693: Между двумя точками самая короткая прямая!

Когда все зрители в паддоке собрались, МакГонагалл подошла сюда с четырьмя членами патруля и сказала с торжественным выражением лица.

«Во время игры мы всегда будем патрулировать лабиринт снаружи. Если вы столкнетесь с трудностями в игре и захотите, чтобы вас спасли, вы будете стрелять красными искрами в небо, и мы придем на помощь как можно скорее».

«Но разжигание пламени означает, что «Уорриорз» отказываются от тщательной игры. Конкретный вес зависит от вас!» Бэгмен добавил.

Иван и остальные одновременно кивнули.

«Хорошо, давайте начнем официальную игру прямо сейчас!» Бэгмен откашлялся и благословил себя громким проклятием палочки, затем посмотрел на толпу на сцене и громко закричал.

«Дамы и господа, скоро начнется последний матч Турнира Трех Волшебников! Я сообщу текущий счет!»

«Прежде всего, Иван Хальс, воин Хогвартса, который прошел игру с полной оценкой и на данный момент имеет в общей сложности 100 очков!»

После того, как голос Бэгмана упал, в паддоке раздались теплые аплодисменты. Иван сдержанно жестикулировал вокруг, и несколько друзей манили его под его взглядом.

«Тогда мистер Гарри Поттер! Он занял второе место с хорошим результатом в 82 балла!» Бэгмен продолжал кричать.

Аплодисменты в зале прозвучали снова, и когда Бэгмен заговорил о Флер и Краме, аплодисменты внезапно стали намного тише. В зале присутствовали только волшебники Бутбартона и Демстранга. Аплодисменты отчаянные.

После того, как Бэгмен полностью мобилизовал атмосферу аудитории, он обратился к Ивану и заговорил.

«А теперь… пожалуйста, подготовьте воина Ивана Галса и послушайте мой свисток!»

«Три… два… один, начинай!» Бэгмен громко считал.

С коротким свистком Иван первым бросился в лабиринт.

Хотя первые две игры принесли ему много преимуществ, чтобы обеспечить победу в игре, естественно, что чем раньше, тем лучше, чтобы получить Кубок Огня, чтобы избежать попаданий в корзину в середине.

Не говоря уже о том, что ему еще нужно время, чтобы проверить, есть ли проблемы с Кубком Огня, поэтому, бросившись в лабиринт, Иван быстро исследовал его без каких-либо задержек.

Однако вскоре Иван обнаружил, что весь лабиринт оказался больше, чем он себе представлял, и было темно и страшно. Вокруг виднелись только высокие живые изгороди. Войти в него было похоже на отделение от внешнего мира. Публика была в восторге. Приветствия и аплодисменты внезапно прекратились, вероятно, из-за благословления какой-то звукоизоляционной магии.

«Люмос~ (вспышка флуоресценции) Иван взмахнул палочкой, луч света загорелся на вершине палочки и распространился во всех направлениях.

Пройдя шагов пятьдесят, Иван вдруг заметил, что впереди развилка дороги, которая разделялась на два прохода, один слева, другой справа.

«Налево или направо?» Иван колебался.

Если вы выберете неправильный вариант, на то, чтобы обойти его, может уйти много времени.

Поэтому Иван не выбрал ни того, ни другого, вместо этого он нацелился на огромную живую изгородь перед ним.

«Я помню, какое расстояние между двумя точками является кратчайшим?» Иван коснулся подбородка. Он вспомнил, что Бэгмен, читая правила, похоже, не говорил, что не может его нарушить.

«Конечно, это самая короткая прямая линия! Reducto~» Иван слегка постучал пальцем, его палочка была направлена ​​вперед, и мимо прошел малиновый луч света, и раздался резкий рев.

Когда пыль рассеялась, в высокой живой изгороди перед ним образовалась неправильная брешь. Иван сжал палочку и вошел прямо в щель, после чего последовал еще один резкий взрыв.

Поскольку он не смог найти правильный путь, он просто сделал его!

«Нарушение, это серьезное нарушение!» На судейской трибуне возле стадиона Каркаров посмотрел на картинку, отображаемую хрустальным шаром, сердито похлопал по столу и крикнул.

Дамблдор, который тоже наблюдал эту сцену, тоже был очень беспомощен. Очевидно, что при штатном процессе Иван обязательно смог бы выиграть чемпионат, но ему каждый раз приходили в голову какие-то кривые идеи.

— Строго говоря, в игре нет обязательного требования, чтобы игроки не могли сломать эти изгороди, Каркаров… — глубоким голосом объяснил Дамблдор, — Вы должны знать, что на это наложено специальное заклинание подкрепления. Обычные волшебники Хотите его уничтожить, это отнимает много времени и сил, и это не проще, чем пройти лабиринт!»

Сказав это, Дамблдор остановился, посмотрел на хрустальный шар, парящий высоко в небе, и продолжил говорить. «И я думаю… господин Хальс скоро поплатится за свои действия!»

Каркаров и Максим засомневались, а когда подняли глаза, увидели, что форма в лабиринте изменилась.

Раздраженное поведение Ивана, открывающего путь с помощью магии, было похоже на пробуждение всего молчаливого лабиринта, и монстры в темноте появлялись из каждого угла.

«Диффиндо~ (расколотый на куски Иван взмахнул палочкой, убил гигантского паука, который пытался напасть на него с помощью раскалывающего проклятия, а затем направил палочку на только что выбитое отверстие.

Одна за другой длинные крабовые лапы проникали в отверстие, а после того, как существо выбралось наружу, Иван обнаружил, что это огромная жареная улитка длиной в несколько метров.

Это похоже на комбинацию гигантского скорпиона и странного краба. Его твердый и тяжелый панцирь полон отвратительных зазубрин. Еще страшнее то, что из хвоста этой улитки внезапно вырвалось горячее пламя. Мощная движущая сила заставила улиток быстро разбиться, как длинный железный шар с шипами.

В узком проходе лабиринта почти нет возможности спастись~www.mtlnovel.com~ Иван вдохновил кольцо магической силы в тот момент, когда улитки столкнулись с хвостовыми улитками, а затем лишь воспользовался силой, чтобы подпрыгнуть, и 17 волшебных слов на браслете мгновенно загорелись, ударная волна магической силы охватила его тело, чтобы избежать удара улиток.

Огромные размеры улиток совершенно не выдержали. Ускользнув от Ивана, они убежали в изгородь позади. Несколько острых крабовых лап глубоко погрузились в трещины в стене, половина их тела была заполнена. Застрял.

Конечно, Иван не упустил бы эту возможность, взмах палочкой был сокрушительным проклятием, попавшим на нее.

Огромный твердый панцирь улиток оказался сильнее, чем он предполагал. После употребления заклинания твердая раковина просто треснула, но улитки все еще были живы и здоровы.

Однако растрескивание твердой оболочки нарушило определенный баланс. Как раз в тот момент, когда улитки снова вспыхнули пламенем, все тело внезапно взорвалось, и повсюду с неба полилась кровь.

«Что это за странное существо?»

Иван посмотрел на твердые панцири и фарш, разбросанные по полу, и покачал головой. Казалось, что жареные во фритюре улитки, выращенные Хагридом, еще нуждались в улучшении.