Глава 139

Феликс оставался в своем кабинете до полудня, а потом с жадностью направился в большой зал, чтобы пообедать.

Вместо того, чтобы сесть за преподавательский стол, он выбрал случайный длинный стол студентов, за которым несколько молодых волшебников обсуждали утренние события неподалеку.

«Всего за одно утро Пивз напал на многих студентов Слизерина в большом зале, столкнул статуи в коридорах, замазал грязью доспехи и нацарапал потолок. …» Один студент пересчитал преступления Пивза на пальцах.

«Я думаю, вчера он, должно быть, весь день думал о том, как отпраздновать, поэтому сегодня он так эффективен».

Феликс продолжал слушать, когда несколько студентов Слизерина вошли с сердитыми лицами, и их гневные крики были слышны ему с семи или восьми мест от него.

«… Это возмутительно, бежать в нашу общую комнату и дурачиться! Обязательно скажите профессору Снейпу…

Их голоса стихли.

Феликс вышел из большого зала, намереваясь нанести визит Белби, но увидел, что дверь его кабинета плотно заперта.

Когда он собирался уйти, его встречает высокая худощавая фигура Белби, которая выглядела ликующей.

«Дамокл».

— О, Феликс, ты пришел меня встретить? Я пошел в кабинет профессора Снейпа, чтобы улучшить аконитовое зелье, которое многообещающе развивается… — с энтузиазмом сказал Белби.

Они обменялись несколькими любезностями, и Белби предложил: «Почему бы нам не выпить?»

Феликс с готовностью согласился.

«Пожалуйста, подождите, мне все еще нужно убраться…» неопределенно сказал Белби, и они вдвоем вошли в кабинет класса «Защита от темных искусств», стиль которого сильно отличался от того, когда там был Локхарт.

Вместо этого он чем-то похож на кабинет Снейпа — несколько больших шкафов, расставленных у стены, в каждом из которых находится множество бутылок и банок; на длинном столе ряд стаканов и тиглей.

В одном из тиглей варится зелье, он стоит под оранжевым пламенем, из горлышка выходит пар.

Феликс метнул пару взглядов на тигель, который состоял из кремообразной массы, только цвета неприятного темно-зеленого.

— Это какая-то мазь-мазь?

«Да, он творит чудеса при больших фурункулах, вызванных Жалящим сглазом, я обсуждал это с мадам Помфри, и, боже мой, она является сокровищницей зелий для всех видов незначительных травм и недомоганий».

Феликс одобрительно сказал: «Я не могу не согласиться с тобой, Дамокл». Он узнал об этом, когда учился в школе.

Белби приподнял занавеску в углу, внутри которой стояли две металлические клетки, внутри нее мирно спали две красные шапочки.

Но когда он вынул две стеклянные бутылочки размером с большой палец, они сразу открыли глаза, «чирикая», двумя лапами на прутьях клетки.

Феликс мог прочитать эмоцию «нетерпеливости» на их сухих, худых лицах.

Белби издал тон голоса, красные шапки немедленно замолчали, голова прижалась к стенке клетки, рот широко открылся.

Он влил им в рот ярко-красную жидкость из стеклянной бутылки, и у красных кепок было опьяненное выражение лиц, их тела раскачивались, как будто они были пьяны.

Затем Белби закрыл занавеску и вернулся к Феликсу, сунул в тигель два зеленых листа, дважды постучал палочкой по краю тигля, и темно-зеленое приспособление начало вращаться.

— Вот, решено. Пойдем.» — сказал Белби.

Спускаясь по лестнице на первый этаж, они увидели нескольких слизеринских младших школьников, бегущих в беспорядке неподалеку, пряча затылки от всепроникающих меловых голов капюшонами своих волшебных мантий.

«О, десять, десять, фантастика, сто!» Похожий на карлика карлик погнался за ними, кувыркаясь в воздухе и беспрестанно размахивая двумя маленькими стенографическими ручками.

«Пивз».

Призрак Пивз остановился, глядя на двух профессоров рядом с ним: «О, я не заметил~ Эти маленькие негодяи привлекают все мое внимание…» Он посмотрел на них широко открытыми глазами и неестественно натянул фуражку.

Феликс поманил рукой и позволил остроконечной шляпе на голове Пивза полететь ему в руку. — Я не думаю, что это твое, не так ли, Пивз?

— Да, это мое, профессор. Подошёл мальчик-слизеринец и прошептал.

Пивз сурово посмотрел на него: «Лорд Пивз помнит вас!»

Слизеринец вздрогнул, полупротянутая рука остановилась, выражение лица было очень нерешительным.

Феликс взмахнул волшебной палочкой, серебряный свет ударил в Призрака Пивза, и его глаза затуманились. Весь человек слегка трепетал, а его рот продолжал скандировать: «Не надо, я ненавижу уроки!»

«Не дергай меня за волосы…»

«Я ненавижу историю магии!»

«Почему он получил высшую оценку!»

Несколько юных слизеринских волшебников смотрели на Феликса с благоговением, и даже глаза Белби немного расширились; он мог бы иметь дело с Пивзами, но создание такого эффекта было бы чем-то вроде головной боли.

Казалось, что Пивзы разделились сразу на миллион разумов, причем от разных людей.

— Не смотри на меня так, это просто заклинание замешательства, чтобы заставить его думать, что он только что родился, — сказал Феликс.

— Что-нибудь по этому поводу? — спросил Белби, хотя и не думал, что это просто заклинание замешательства.

«Пивз — особое привидение, а может быть, правильнее назвать его привидением-дебоширом, пришедшим со строительством Хогвартса, но не принимавшим конкретную форму, пока в школу не набралось много учеников, и он воспользовался их игривостью и переполняющая магия».

Студенты, которых только что преследовали, молча слушали, обмениваясь возбужденными взглядами друг с другом.

«Он не всегда будет выглядеть так, не так ли?» — спросил Белби.

«Нет, на восстановление уйдет максимум неделя, но процесс будет не слишком приятным… Я думал, он вспомнит, как это было». — с сожалением сказал Феликс.

— Профессор, есть ли хороший способ… — сказал маленький волшебник, у которого отняли шляпу.

Но Феликс как будто не услышал, он спросил у Белби с явно озадаченным выражением лица: «Как ты думаешь, нам стоит сказать маленькому волшебнику, что Заклятие, связывающее язык, действует и против призраков?»

— Нехорошо, это может побеспокоить некоторых призраков… — согласился Белби.

«Призраки в замке очень дружелюбны, если какой-нибудь маленький волшебник посмеет использовать его против призрака, просто задержите его на целый год», — сказал Феликс.

Уголки глаз Белби немного дернулись, ты серьезно?

Студенты Слизерина тоже были поражены и формально сказали: «Профессор, мы уйдем первыми».

«Твоя шляпа.» Феликс бросил ему в руку фуражку.

— Спасибо, профессор! Молодой волшебник поблагодарил и убежал, увлекаемый своим спутником.