Глава 14

Со временем небо потемнело.

В Большом зале были зажжены тысячи свечей, потолок украшает прекрасное звездное небо, а столы и стулья были упорядоченно расставлены.

Все профессора прибыли, даже Дамблдор, и Хагрид — единственный, кто уехал, чтобы забрать волшебников-первокурсников.

Неподалеку стоял профессор Локхарт с профессором Флитвиком и директором Дамблдором, и его саморекламные слова были слышны по всему большому залу: «Да… все просто, мой значок не фальшивка, хахаха… …»

Феликс и Снейп были в углу совсем одни, наблюдая за всем, что происходит в Большом зале рядом с ними.

В этот момент Феликс был очень озадачен, только что он приложил некоторые усилия, чтобы убедить профессора Локхарта говорить комфортно, он даже был готов поделиться своими знаниями взамен, при условии, что он хотя бы сделает надлежащее комическое облегчение в кулуарах.

Но… урожая было очень мало.

Локхарт опасается его? Нисколько. Он действует? Сбор информации путем преувеличения и хвастовства?

Феликс озадачен, как и некий профессор.

Снейп стоял в другом углу с насмешливой улыбкой на лице, не зная, над кем смеется.

Что случилось с профессором Снейпом?

У него не было такого мрачного и саркастичного лица в прошлый раз, когда он был в школе?

Что-то случилось за последние три года?

Чувствуя, что его обычно сообразительный мозг работает недостаточно хорошо, Феликс становился все более и более осторожным, а затем присоединился к разговору профессора Спраут, рассказывая ей о волшебных растениях.

— Феликс, должен сказать, ты не особо задумывался над своей Гербологией, когда учился в школе.

«Профессор, я был занят другими делами, я был слишком занят».

«Я так не думаю, вы задавали мне всевозможные вопросы об этих опасных растениях и их слабостях…» Спраут живо вспомнила это.

Еще одна черная история. Ну, тогда он действительно не интересовался гербологией.

Предложила ли ему Гербология силу?

Нет? Он не знал, что сказать.

Таким образом, он никогда не преуспевал в травологии, колеблясь между пятёркой (удовлетворительно) и неудовлетворительно, но он очень хорошо справлялся с опасными волшебными растениями, даже идя на многое, чтобы выявить их слабости и попытаться решить их в наименее стрессовый способ.

Это также было его философией для курса «Уход за магическими существами».

Скажем так, он немного увлекся в те годы.

Вдалеке было много криков.

«Студенты здесь!»

Профессор МакГонагалл встала и поспешно удалилась. Феликс попытался присоединиться к профессору Снейпу, чтобы посмотреть, как он изменился за эти годы, но быстро увернулся.

У Феликса не было выбора, кроме как нацелиться на место рядом с Локхартом в качестве второй цели.

Профессор Флитвик, к которому, казалось, приставал Локхарт, увидел, что Феликс приближается, чтобы освободиться, и без колебаний уступил Феликсу свое место.

Усевшись, Феликс непринужденно начал разговор: «Профессор Локхарт, в вашей книге «Путешествия с вампирами» очень хорошо описаны виды вампиров, но у меня есть несколько вопросов…»

Теперь, кажется, очередь Локхарта ерзать, он немного наблюдает за забором, всегда не попадает в цель, и Феликсу приходится мудро прерывать разговор.

Меня теперь ненавидят? …

Атмосфера стала немного неловкой, но вскоре профессор МакГонагалл провела учеников в Большой зал, где юные волшебники со 2-го по 7-й классы сидели по обе стороны от четырех длинных столов в соответствии с их домами.

Однако профессор МакГонагалл, казалось, была в очень плохом настроении, когда она быстро подошла к Дамблдору и что-то прошептала, и лицо директора сразу же стало серьезным. Он сказал несколько слов МакГонагалл, она кивнула, потом позвала Снейпа, и они вдвоем вышли из большого зала.

Что-то не так? Феликс испытывает искушение вмешаться, но это не лучший повод для слежки.

На другой стороне большого зала юные волшебники, только что поступившие в школу, были очень взволнованы, болтали и оживляли большой зал. Профессора были весьма непредвзяты и не вмешались, чтобы остановить их, и лицо директора Дамблдора снова стало улыбаться, когда он наблюдал за происходящим, поглаживая свою серебристо-белую бороду.

Феликс тоже с интересом огляделся, здесь было много знакомых ему людей, ведь он только три года назад выпустился, то есть все студенты, начиная с четвертого курса, встречались с ним раньше.

Слизерин Хаус.

Высокий Маркус Флинт рассказывает о своих летних каникулах так, будто вокруг никого нет, и его голос слышен на всех трех сиденьях, и пока он радостно говорит, однокурсник тихонько дергает его за рукава.

Маркус Флинт стал немного нетерпеливым, почему? Не перебивайте меня, маггинсы! Не мешайте мне поделиться своим увлекательным опытом!

Когда товарищ потянул его во второй раз сильнее, он, наконец, повернул голову и увидел мальчика с испуганным выражением лица, бросающего исступленные взгляды на место профессора.

Случилось что-то интересное?

Новый профессор? Разве это не нормально, разве нет определенного курса, где профессора меняются каждый год?

Маркус Флинт посмотрел на место профессора, его глаза оглядели место в поисках незнакомой фигуры.

Ну, красивый мужчина-волшебник, и, значит, он их новый профессор Защиты от темных искусств?

Ничего особенного …

Ждать!

Кого он видел?

Маркус Флинт внезапно издал короткий крик, как будто его укусила мышь, и выражение его лица стало таким же испуганным, как и у его компаньона рядом с ним.

Это тот парень!

Как он мог быть здесь?

На мгновение его и без того тупой мозг стал еще тупее.

С криком Маркуса Флинта остальные слизеринцы проследили за его взглядом до места профессора и холодно вздохнули.

Почти мгновенно за столом Слизерина воцарилась тишина.

Оставшееся меньшинство младших школьников быстро заметило необъяснимое молчание старшеклассников и тоже замолчало, растерянно глядя на них.

Малфой смотрел на эту странную сцену в своем доме и недоумевал: «Что происходит?» когда он потянул старшего рядом с собой.

— Тсс…, заткнись и говори тише! — вполголоса упрекнул старший, опустив голову и не смея взглянуть на фигуру молодого человека, а делая вид, что с живым интересом смотрит на серебряный поднос.

Затем он прошептал: — Драко, говори тише, сэр вернулся.

— Этот сэр? — спросил Малфой, несколько озадаченный тем, что звучало как почетный титул дворянина.

Старший тихо выплюнул несколько слов: «Дуэль 8-7».

«Шип!» Малфой тоже глубоко вздохнул и не мог не смотреть на молодого профессора в профессорском кресле.

Это он?

И когда слизеринцы внезапно успокоились, другие факультеты тоже заметили в них что-то странное.

Гермиона уже раньше заметила фигуру Феликса и, обладая прекрасной памятью, сразу узнала в нем странного гостя, которого встретила во время летних каникул.

Так он тоже волшебник? Неудивительно, что у него были такие странные просьбы!

Интересно, какой курс он будет преподавать?

Два незнакомых лица в этом году, Локхарт уже был знаком с ними, новый профессор Защиты от темных искусств, и она прочитала все его книги.

Его опыт фантастический!

А другой профессор выглядит молодо, не сильно опережая свой возраст… А? Почему все такие тихие?

Гермиона огляделась, студенты факультета Слизерин замолчали, как королевская гвардия, остальные три факультета тоже на мгновение замолчали, а затем обсуждение началось в более напряженном тоне, весь большой зал полностью взорвался.

Старшие все о чем-то говорили с выражением «у меня есть большой секрет» на лицах.

Она беспокоилась о безопасности Гарри и Рона, но уже сообщила об этом профессору МакГонагалл, так что это не должно быть проблемой, верно?

Гермиона вытянула шею и слушала, не издавая ни звука.