Глава 162

Вечером через отель появились странно одетые волшебники, и Феликс стоял в саду отеля, наблюдая, как несколько волшебников поднимаются на небольшой холм.

Его глаза мельком увидели Максвелла, разговаривающего с серьезной женщиной, выглядевшей нетерпеливой.

«Это Франция, Селеста! Не Америка, и вы не можете использовать имя главы вашего учреждения, чтобы заставить меня выполнять ваши приказы!

У ведьмы, известной как Селеста, было нежное и серьезное лицо, она была одета в тщательно подобранный наряд, который невозможно было подобрать.

Она выглядела как компетентный правительственный чиновник, только что прибывший из здания маггловского правительства за десятки километров, чтобы принять участие в утешительном мероприятии в трущобах.

Тем более, что она стояла рядом с разными ведьмами в пышных платьях и шляпах-ирисах, которые серьезно указывают на автоматические разбрызгиватели, что еще больше добавляет правдоподобности ее личности.

В этот момент из ее седых зрачков, казалось, вырвалось пламя, и она поджала губы, чтобы не сказать ничего обидного, но ее ответ оставался твердым: «Закон — это основа, которую нельзя попирать, и мы должны что-то делать». об этом.»

«Мы позаботимся об этом». – сухо сказал Максвелл, сосредоточившись на слове «мы», словно напоминая женщине за столом, что они интерпретируют это слово совершенно по-разному.

Их пути разошлись быстро и несчастливо.

Феликс подошел к французскому аврору, у которого все еще было сердитое выражение лица.

«Она такая высокомерная, думает, что я ее подчиненный!»

«Она?» — спросил Феликс.

«С трудной женщиной иметь дело, Ноэль Селеста, человек номер один в МАКУСА на маггловском поле».

— Что она хочет сделать?

«Попросите американскую сторону прислать сюда аврора для оказания помощи против возможных преступников», — сказал Максвелл с суровым выражением лица.

Феликс цокнул, такая просьба действительно чрезмерна, если не считать указания прямо на французское министерство магии и проклятия: «Вы такой вздор, я не могу вам доверять, мне нужно, чтобы мои люди были отправлены».

«Если она беспокоится, почему она просто не провела встречу в США?» — спросил Феликс, уже задав подобный вопрос раньше.

«Фракционная борьба? Сильные чувства? Во всяком случае, я понимаю, что против нее есть довольно много оппозиции…»

Феликс деликатно спросил: — Кто против?

— Э… не помню. Максвелл показал смущенное выражение лица, пробормотав тихим голосом: «Министерство подготовило для меня кое-какую информацию, среди которой были разные вырезки из газет и еще что-то, и положило их в моей комнате, но я не просмотрел их внимательно… А вы? хочешь их увидеть?»

— Если это удобно, спасибо, Максвелл.

«Ха, мы на самом деле не знаем друг друга, и ваши вкусы в еде совпадают с моими, мне понравилось рагу из говядины по-бургундски». Максвелл пошутил.

Некоторая предыдущая плохая кровь просто исчезла.

На второй день, за день до официального начала встречи, волшебников стало больше, и по приблизительным подсчетам их было уже больше сотни.

Одним из последствий этого стало то, что персонал отеля смотрел на них еще более странно.

«Скажи мне, ты входишь в какую-то странную группу, типа «Клуб фетиша странных платьев» или что-то в этом роде?» Администратор отеля болтала с Феликсом, из этих людей лишь немногие были нормально одеты, и Феликс среди них самый молодой и красивый.

«Вы можете полностью понять это таким образом». — сказал он, избавляя ее от хлопот, связанных с попытками понять, и сделать снимок Обливиата, наложенного на нее.

Вскоре он увидел профессора Бербедж и поприветствовал ее, взяв в руки небольшой чемодан: «Вы немного позже, чем я ожидал».

Бербедж вздохнул: «Я модифицировал статью для своей презентации на конференции и последние несколько дней мучился с ней».

Феликс привел профессора Бербеджа в ее комнату, и по дороге они немного поболтали.

— Вы поддерживаете смешанные браки волшебников с оборотнями? — ошеломленно спросил Феликс.

«Не только оборотни, — поправил Бербедж, — я вижу преимущества скрещивания и предлагаю чистокровным вступать в смешанные браки с полукровками, магглами и даже некоторыми гуманоидными существами».

Выражение лица Феликса напряглось, и он долго стоял, прислонившись к двери комнаты, прежде чем заговорить: — У тебя есть какое-нибудь теоретическое обоснование?

Профессор Бербедж сказал: «Это мое вдохновение из маггловских книг, хотя маггл по имени Мендель использовал горох в качестве материала для эксперимента. Но… я также проверил множество данных о волшебниках, и это правда, что гибридные волшебники добились большего за последние сто лет.

У Феликса немного болела голова, он не знал, как уговорить коллегу.

Как только ее теория отвергается, это все равно, что взорвать ядерную бомбу.

Более того, верна эта теория или нет, по-прежнему является разницей между двумя вариантами, но чистокровные семьи во всем мире определенно будут сопротивляться этому безумно.

— Профессор Бербедж, — вежливо сказал Феликс, — учитывая текущую тенденцию в волшебном мире, большинство волшебников не были морально готовы принять эту теорию. Возможно, мы можем немного изменить тему и начать с более безопасной точки зрения».

Профессор Бербедж посмотрел на него и тихо спросил: «Что вы предлагаете?»

«Используйте текущую самоизоляцию волшебного мира в качестве точки атаки, обратитесь к министерствам магии, чтобы они сосредоточились на внешнем мире, маггловских технологиях, теориях, или даже начните ограниченное сотрудничество с маггловским правительством; или с точки зрения обычных волшебников призывать молодых выпускников заниматься социальной практикой в ​​маггловском мире, чтобы они могли хотя бы получить опыт работы…»

«Большинство волшебников давно оторваны от общества».

Феликс также привел в пример Калами: «Он закончил и поступил в маггловское учебное заведение в аспирантуру, и, возможно, через несколько лет он станет авторитетом по маггловским вопросам во французском волшебном сообществе».

Бербедж задумался.

Феликс убедил: «Это соответствует теме этой встречи, и как только сформируется лавина снежков, даже самые упрямые чистокровные семьи будут унесены течением времени».

«Но…» Бербедж не очень довольна этим заявлением, хотя она и является профессором магловедения, но не думает, что эти двое могут сотрудничать, вернее, есть потребность в сотрудничестве.

Она просто увидела иррациональность чистокровного мышления в волшебном сообществе и предложила собственное решение.

На следующий день, 20 июля, заседание официально началось.

Ноэль Селеста, как представитель Международной конфедерации волшебников и инициатор встречи, председательствовала на всем собрании, но выглядела рассеянной.

Она продолжала смотреть в одном направлении, на высокого мужчину в очках, который каждые несколько минут выходил и возвращался, подавая ей знаки рукой.

Один за другим на сцену выходили представители каждой страны, и Феликсу стало немного сонно.

Трудно представить, чтобы эти старые идеи исходили из уст самой известной группы нынешних экспертов по изучению маггловской проблематики.

Единственным развлечением было то, что волшебник выдвинул «аргумент об угрозе магглов» и был гневно обвинен немецким волшебником в том, что он «остаток Грин-де-Вальда», когда он бросил в него свои туфли.

Возможно, точка зрения Бербеджа утонет в такой отчаянно разбавленной речи… — подумал Феликс про себя.

«Профессор Бербедж, каков порядок вашей речи?»

— Передо мной два других волшебника.

Вскоре на сцене стоял профессор Бербедж, она откашлялась с грустным выражением лица, и Феликс понял, что она не послушалась его совета.

Но в этот момент спешит человек с жизненными перипетиями и кричит: «Штурм!!!»

«Бум!»

За его спиной раздался мощный взрыв.