Глава 176

Феликс усмехнулся: — В любое время, Поттер, я временно перееду сюда. Но сначала я должен вернуться в школу и кое-что уладить. Вы также можете подумать о своем собственном расписании».

Он встал. — Специальная подготовка будет тяжелой, Поттер, будь готов. По моему личному опыту, период после случайного выброса магии — отличное время для изучения заклинаний, так как вы будете совершенствоваться как на дрожжах.

Гарри без колебаний согласился.

Феликс нашел Тома, владельца бара «Дырявый котел», сгорбленного морщинистого волшебника, и по его предложению Феликс выбрал комнату номер двенадцать, прямо по соседству с комнатой Гарри.

Он махнул рукой Гарри, который стоял наверху лестницы, и повернулся, чтобы выйти из бара, используя общественный камин, чтобы вернуться в свой кабинет.

Он разобрал свою недавнюю работу и, помимо попытки добавить Sneakoscope в свою учебную программу, придумал несколько хороших идей. Затем он свернул эти наполовину готовые планы вместе и сунул их в свое кольцо.

Затем он просмотрел журнал наблюдений за тисом палочковидным, которым они с профессором Флитвиком занимались каждый день, но пока эта работа будет поручена одному Филиусу.

Так что он пошел в кабинет профессора чар и вовремя сообщил Филиусу о своем конфликте, а низкорослый профессор быстро согласился, причмокивая и сказав: «Случайный магический взрыв… тоже не знаю, что случилось с Поттером, и с ты рядом с мальчиком, Минерва почувствует облегчение. ”

Затем Феликс также увидел фигуру Снейпа в школе, он сделал большой шаг, его черная мантия развевалась позади него.

— Северус? Он поздоровался с ним: «Ты так рано вернулся?» Он знал, что Снейп каждый год уезжает домой на каникулы и обычно возвращается в школу только за день до начала занятий.

Снейп сказал с суровым лицом, подавляя свое недовольство: «Вы должны спросить нашего уважаемого директора Дамблдора, который перезвонил мне, чтобы сварить отвратительное зелье».

Кажется, он сейчас в плохом настроении, сбросил плащ и быстро ушел.

Отвратительное зелье, что это может быть? Феликс с любопытством смотрел ему в спину.

Через десять минут Феликс снова вернулся в Косой переулок. Он постучал в одиннадцатую комнату и увидел, что кровать Гарри завалена разными предметами, учебниками по разным предметам, пергаментом, чернильницами и набором для ремонта метлы.

«Профессор, я просматриваю свои задания, ну, мне осталось написать три диссертации по истории магии, две диссертации по зельям и диссертацию по заклинаниям».

«История магии…»

Гарри ясно услышал стон дискомфорта профессора Хэпа, но профессор больше ничего не сказал, усаживаясь напротив него за стол.

— Время дорого, Поттер, — сказал Феликс, — я буду помогать вам с домашним заданием — в свободное время.

Владелец бара «Дырявый котел» предложил пустой подвал, который, по его словам, давно заброшен.

Старый Том сгорбился с беззубой ухмылкой: «Я помню, что здесь еще есть защитные обереги, но, возможно, они тоже просрочены, и вам придется разобраться с ними самим».

Он несколько раз щелкнул пальцами, и факелы, воткнутые в стену, зажглись. Затем он поклонился и отступил назад, чтобы уйти.

Феликс взмахнул палочкой и очистил комнату от скопившейся пыли и паутины. И сгладил несколько сломанных кусков пола. Когда его волшебная палочка коснулась пола, земля волновалась, как волны, Гарри, казалось, находился в маленькой лодке, что напомнило ему о том, как Хагрид впервые взял его на лодочную прогулку.

Когда все стихло, деревянный пол превратился в экзотический ковер.

Гарри сделал несколько шагов взад и вперед, и она оказалась не такой мягкой, как он думал, на что профессор Хэп объяснил: «Я не делал несколько подушек, чтобы вы могли практиковать свою магию с комфортом».

Пока он смотрел, несколько безделушек вылетело из кольца профессора Хэпа и упало на небольшой квадратный стол, два кресла и несколько мишеней в форме человека.

В данный момент Феликс сидит в кресле и наблюдает за ним из-за квадратного стола.

— Вот, Поттер, давай потренируем твое лучшее заклинание первую сотню раз.

Рука Гарри, держащая палочку, неестественно тряслась, похоже, это было не то, о чем он думал…

Он также думал, что будет изо всех сил уворачиваться от атак профессора, как постоянно прыгающий бурундук, в то время как профессор Хэп легко размахивал своими заклинаниями, чтобы показать свою мощь.

Но теперь профессор Хэп вел себя как ученый, спокойно сидя в кресле, если бы он надел очки в золотой оправе, то больше походил бы на учителя, которого он видел в маггловской школе.

Гарри посмотрел на цель в семи-восьми метрах от себя, взмахнул палочкой и закричал: «Экспеллиармус!» Красный свет вылетел из кончика его палочки и ударил в стену, но он был в полных двух футах от цели размером с человека.

— Э-э, извини, я пропустил.

— Все в порядке, продолжай.

Итак, Гарри непрерывно взмахивал палочкой, вылетал красный свет, и почти через полчаса он хриплым голосом выкрикнул: «Экспеллиармус…», в ​​результате чего его палочка просто извергла цепочку искр.

— Ну, мы пока остановимся, иди и сядь сюда, — сказал Феликс.

Гарри устало подошел к другой стороне квадратного стола и сел, он посмотрел на профессора Хэпа через стол, который пишет и рисует на пергаменте. Через полминуты он поднял голову: «Я достаточно знаю об этом твоем заклинании, хорошо, мы закончили первый шаг теста».

— Всего лишь проверка? Гарри вскрикнул от удивления, он собирался умереть от истощения, каждая клетка его тела отчаянно кричала от боли.

Феликс скривил рот и чарующим тоном прошептал: — Поттер, в твоем возрасте я уже разбираюсь в обезоруживающих чарах не лучше, чем обычный взрослый волшебник, и у тебя есть для этого все возможности.

— Вдобавок к обезоруживающим чарам, не совсем умелые щитовые чары, как ты сам сказал.

«И косноязычное проклятие, я даже брошу тебе одно или два дополнительных простых и практичных заклинания…»

Гарри сглотнул, с помощью яркого света костра в подвале, несмотря на уважение, он почувствовал, что увидел дьявольскую улыбку.

Но он должен признать, что его сердце колотилось.

Профессор Хэп не сказал, что произойдет, если он выучит заклинания, но он не мог не установить связь; обожание одноклассников, дополнительные баллы в классе и, возможно, шанс продемонстрировать свои способности перед любимой девушкой…

С легкой дрожью в голосе он сказал: «Профессор, я в вашем распоряжении». Он чувствовал, что его слова звучали трагично, как будто он собирался отправиться на место казни.

Феликс достал кусочек шоколада и протянул ему: «Сначала съешь что-нибудь, а потом мы проведем второй тест».

Десять минут спустя.

Феликс и Гарри стояли друг против друга в семи-восьми метрах друг от друга.

— Поттер, на этот раз мы здесь, чтобы проверить максимальную силу твоего заклинания. Вы должны полностью мобилизовать свои эмоции, помните, что мы упоминали на уроке дуэлей? Решительность, уверенность и, самое главное, НАМЕРЕНИЕ, обезоруживающие чары предназначены для защиты себя и отключения способности вашего врага причинить вам вред.

Гарри кивнул, глубоко вздохнул и представил, что через комнату стоит Малфой, который вдруг превратился в горгулью с волосами сапсана, размахивая дубиной в его сторону…

«Пф!» Он рассмеялся: «Ну, извини».

Некоторое время варя свои эмоции –

«Экспеллиармус!»

Гарри зашипел и закричал, когда красный свет толщиной с палец устремился прямо на Феликса и остановился у невидимого барьера.

— Недостаточно, Поттер, дай мне увидеть твой потенциал! Феликс обрадовался.

Гарри стиснул зубы, мобилизовал свою магию изо всех сил, и на мгновение он действительно почувствовал разницу, казалось, это была «активная магия», как сказал профессор Хэп, и он подумал про себя: обезоружить, заставить врага потерять способность причинять мне боль…

Он подумал о настоящих врагах, профессоре Квиррелле, василиске и… Волдеморте!

После нескольких сотрясений красный свет стал тонким, как волос, Феликс почти подумал, что потерпел неудачу, но в следующую секунду из палочки Гарри вылетел обжигающий луч света, протянувшийся на семь или восемь метров, и мгновенно врезался в заклинание щита Феликса. .

Два магических заклинания сошлись в воздухе, и низкий гул эхом разнесся по подвалу.