Глава 201

Позже в тот же день на доске объявлений появился совершенно новый постер, и заголовок можно было прочитать издалека — Новый набор в Клуб магических рун!

Под доской объявлений собралась группа юных волшебников, и восторженный ученик прочитал это вслух, чтобы и те, кто сзади, слышали —

«Настоящим набираются первые члены Клуба магических рун со следующими требованиями (любое из следующих трех, на основе заслуг).

Первый: грубое владение тридцатью практическими древними рунами (в той мере, в какой они могут ремонтировать големов) или мастерство в использовании одной практической древней руны (для справки см. ниже).

Второе: самостоятельное создание алхимического предмета.

Три: эссе длиной в семь футов, основанное на «Исследованиях древних магических рун» (с дополнительными справочниками).

Подборка: утро последней субботы этого месяца; Местонахождение: Класс древних рун.

– Глава Клуба магических рун: Феликс Хэп, 7 сентября 1993 г.».

Внизу постера движущаяся картинка и длинный список книг.

Гарри, Рон и Гермиона протиснулись перед толпой и внимательно посмотрели на слова и картинки на ней.

«Я думаю, что первое требование выполнить проще всего». Рон сказал, глядя на конец первой записи: «Вам просто нужно владеть одной практической древней магической руной».

Его слова вызвали ропот одобрения.

«Неправда!» — резко возразила Гермиона, указывая на движущуюся картинку в левой части нижней части плаката — маленький волшебник, держащий магическую руну, но затем символ превратился в облачко огня — «Это самое сложное из всех требований; вместо этого я думаю, что третье требование является самым простым».

— Ты шутишь, Гермиона! Это семифутовый тезис, семифутовый!

— С моими глазами все в порядке, Рон. На самом деле, я писал более длинные статьи».

Многие ученики признали древнюю магическую руну помощником в классе, особенно те, кто принимал древние магические руны более года, и они были хорошо знакомы с этим ведьмовским (почерком).

В частном порядке многие люди жаловались, что второкурсница Грейнджер является профессором класса Древних рун, потому что ее красивый и аккуратный почерк часто появлялся на заданиях класса в течение пяти лет.

— Мисс Грейнджер, я был бы признателен, если бы вы могли конкретно объяснить значение и сложность каждого пункта. Появился семикурсник Перси со значком, символизирующим совершенство студенческого тела мальчиков на груди, и сказал сдержанным и формальным тоном: «Ваши слова будут убедительным ориентиром».

Рон сказал Гарри, прикусив язык: «Посмотрите на него, он похож на представителя Министерства магии, только у него нет вздутого живота».

Гарри посмотрел на Перси и подумал о изображении живота дяди Вернона на Перси, и не мог не рассмеяться в голос.

Гермиона увидела, как все обратили на нее внимание. — О, конечно. Она нервно сказала: «Эй, гм! Клуб магических рун профессора Хэпа уделяет больше внимания практическим магическим рунам, и его три требования в основном вращаются вокруг этого.

«Первый изучает владение рунами практической магии, и, насколько я понимаю, я имею в виду, что я видел ваши задания, есть довольно много людей старше пятого курса, которые соответствуют требованиям, кроме этой последней части!»

«Вторую вы все понимаете, но чтобы достичь уровня профессора, вам определенно нужно использовать более практичные магические руны»;

«Третий — проверить свое понимание практической магии рун, я лично считаю — это самый простой способ, для студентов младше пятого курса это оптимальный выбор…»

Примерно через десять минут Гермиона вырвалась из толпы и нашла Гарри и Рона, которые стояли в ожидании вдали.

«Боже мой, впервые ко мне отнеслись с таким энтузиазмом!» — сказала Гермиона, не зная, радоваться ей или раздражаться.

Рон пробормотал со стороны: «Я бы с удовольствием поменялся с тобой».

— Давай, давай сначала поужинаем в большом зале, — сказал Гарри.

В этот момент послышался голос:

— Итак, ты, магглорожденный, только что произвел большой фурор! В какой-то момент появился Драко Малфой с болезненным выражением лица, а рядом с ним была Пэнси Паркинсон и двое его миньонов, Крэбб и Гойл.

— Заткнись, Малфой! Ты лучше подумай о своем старике и о том, как объяснить своим друзьям-Пожирателям Смерти. — сказал Рон с презрительным выражением лица.

Выражение лица Драко помрачнело, когда Рон ткнул его в больное место. После трех дней размышлений с тех пор, как в прошлый вторник он заговорил вне очереди, его отец прислал строго сформулированное письмо, запрещающее ему упоминать любую тему, в которой есть слово темный лорд.

— Сотрите этого человека из своей памяти, знаете ли! Или я заберу тебя. Об этом говорится в предложении в письме.

Драко проигнорировал Рона, он посмотрел на Гарри и сказал: — На твоем месте я бы чаще навещал этого глупого здоровяка, может быть, ты увидишь его позже только в Лютном переулке.

Гарри сказал, не подумав: — Хагрида не уволят.

— Просто подожди и увидишь, Поттер. Он дважды усмехнулся и сказал Гермионе: — Ты просто немного умна для маггла, что еще ты умеешь, кроме заучивания?

— Я многое умею, хочешь попробовать? Гермиона произнесла странную фразу, и ее ладонь вспыхнула.

«Она также номер один в списке «места для ответов» второго года обучения по всем предметам, да, по-твоему, это ничего… Ах да, и она может быть твоим экзаменатором, если ты тогда захочешь вступить в Клуб магических рун». Рон насмехался над ним и сказал.

Драко, который чувствовал себя так же неловко, как проглотил муху, медленно сказал: — Какая жалость, похоже, ты выиграл приз «Ежедневного пророка» дома, что придало тебе значительно большей уверенности…

— Драко, не обращай внимания на этих подонков, слуги моего дедушки были богаче его семьи, и называться чистокровным рядом с ними — просто величайшее унижение, которое я когда-либо получал в своей жизни. Панси Паркинсон утащила его прочь, как она сказала снисходительно.

Рон нахмурил брови и сказал с недоверчивым выражением лица: «Они больны, и почему они бесят людей каждый раз, когда появляются?»

Даже после ужина и обратно в общую комнату Рон все еще размышлял об этом: «Испортил мне день, Гермиона, я серьезно, если ты станешь одним из экзаменаторов на отборе… Эй! Убери от меня свою кошку!»

Менее чем в трех футах от него присел большой кот с рыжей шерстью и лицом, которое выглядело так, будто его раздавили, и его глаза были устремлены на его карман.

Гермиона недовольно подняла свою кошку. — Живоглот, веди себя хорошо. Она села по другую сторону маленького круглого дивана.

Гарри посмотрел на лист пергамента с разными именами, с разными линиями между именами.

Гермиона взглянула на вершину и обеспокоенно спросила: — Гарри, ты все еще одержим этим беглецом?

«Я просто не могу понять, как мой отец мог выбрать такого мужчину своим шафером!» Гарри сердито стучал молотком по столу, хотя прошла почти неделя, он не мог забыть гнев, который у него был.

Гермиона заверила его: — Многие люди меняются, Гарри.

Рон с любопытством спросил: — Я помню, ты говорил, что собираешься узнать об этом у профессора Люпина в субботу, как все прошло?

Гарри угрюмо сказал: «Я не видел его, профессор Люпин был болен, и я постучал полдюжины раз в дверь, прежде чем он ответил хриплым голосом».

— Но он же не отверг тебя прямо, не так ли? Найдите возможность попробовать еще раз, сразу после занятий или на следующих выходных». — предложил Рон.

Гарри кивнул, он думал о том же. Сегодня должен был быть урок по защите от темных искусств, но профессор Люпин выглядел таким изможденным, что боялся, что профессор внезапно потеряет сознание, пока он находится посреди класса, и он чувствовал себя слишком смущенным, чтобы обратиться с просьбой.