Глава 247

Старый Лондон, городское кладбище, вечер, солнце все еще имеет последний след, не желая спускаться.

Феликс в темном плаще стоял перед надгробием.

— Локк, — пробормотал Феликс, — вы должны быть удивлены, увидев меня сегодня. Но я мог открыть свое сердце только тогда, когда смотрел на тебя…»

«Я сделал хорошее дело и спас пару, но, похоже, я сделал что-то еще, что было не так хорошо. Я приложил немало усилий, чтобы замышлять и думать, что могу манипулировать сердцами и умами, но все оказалось совсем не так, как я ожидал».

— Я понимаю, что Дамблдор пытается сказать, это не более чем отрицательные эмоции и положительные эмоции от магического усиления, еще такого загадочного… — ощетинился он.

«В то время я также использовал отрицательные эмоции, чтобы продвигаться в темной магии семимильными шагами, хотя позже я сдался, я обнаружил, что на самом деле это никогда не было далеко от меня».

«Когда я смотрю на Невилла, я не могу не завидовать ему».

«Его сопровождают родители, любящие его одноклассники, хотя талант у него не выдающийся, есть дружелюбные одноклассники, помогающие и подбадривающие его; когда над ним издеваются люди из других домов, есть и люди, которые его защищают».

Феликс прошептал: «Я знаю, что должен быть счастлив, что сделал это возможным, но, Локк, я чувствую себя совершенно одиноким».

«Почему мне так не повезло тогда?»

Его плащ развевался без ветра, и глубокая темная магия естественным образом излучалась, вспыхивая позади него, но ограниченная им в определенных пределах.

Несмотря на то, что Феликс всегда гордился своим спокойствием и рациональностью, он все еще не застрахован от эмоций.

Из всех людей, которых он знал, единственный, кто знал его лучше всего, — это Снейп, который сказал ему: «Неужели есть кто-то, кто может залезть тебе в голову?» Он на время отвлек разговор.

Ответ, конечно, нет.

Немного стемнело, мимо кладбища то и дело проходили люди, но они просто клали букеты и тихонько уходили после нескольких минут молчания, пока…

«Феликс? Феликс Хэп? Позади него раздался незнакомый голос.

Феликс удивленно обернулся; он не удивлен, увидев молодого мужчину и женщину, но удивлен, что они знают его имя.

Очевидно, оба они были обычными людьми.

Феликс какое-то время смотрел на человека, издававшего шум, и неуверенно спросил: — Джим?

Мужчина улыбнулся: «Тебе трудно меня запомнить. Тебе было девять, когда я вышел из приюта, не так ли?

— У меня всегда была хорошая память. Феликс пожал плечами: — Как ты меня узнал?

Джим сказал: «Темные волосы, стоя перед надгробной плитой Эвана и правильный возраст, я пытался угадать, и у меня получилось». Он представил женщину рядом с собой и сказал: «Это моя жена, Ребекка».

Ребекка, теплая и жизнерадостная рыжая, дважды оглядела Феликса и легонько ударила Джима в грудь: — Ты не упомянул, что у тебя такой красивый друг.

Джим ворчливо сказал: «Тогда мы не виделись, а тогда он был просто мальчишкой с противным вкусом…»

— Отвратительный вкус, да? — спросила Ребекка.

«Хм, я имею в виду, причудливый, он был очень известен в приюте в то время тем, что приводил полувзрослых детей, чтобы они расставляли ловушки против панков, когда он был очень молод».

Феликс посмотрел на них и пошутил: «Ребята, вы такие ласковые… вы пришли сегодня?»

Джим сказал: «Я только что вернулся в Лондон в сопровождении Ребекки, чтобы посетить могилу, в итоге я увидел вас, когда зашел, сначала я не слишком был уверен, специально пошел по кругу, свет с другой стороны немного темно, я плохо вижу».

Феликс немедленно отозвал вокруг себя разлитую магию, Джим покачал головой, это иллюзия? Свет теперь кажется ярче.

Джим пригласил Феликса: «Мы собираемся навестить старого декана, Ребекка еще не встречалась с деканом, ты присоединишься к нам?»

«Конечно.» — любезно ответил Феликс.

Они втроем сели в такси и поехали по улицам, Феликс вместе с ти смотрел на уличный пейзаж, уже горели какие-то оранжевые фонари.

— Феликс, я еще не спросил тебя, где ты работаешь?

«Раньше я был в NEIL’S в Лондоне, но теперь я уехал в Шотландию и могу находить время, чтобы приезжать сюда раз в год».

Ребекка удивленно сказала: «Это та выскочка, Нил, теперь она знаменита, почему ты ушел?»

Феликс улыбнулся: «Я нашел лучший выбор».

Такси остановилось перед старым домом в старом городе, темные тени на стенах, двор покрыт снегом и льдом.

— Дин, мы пришли тебя увидеть. — взволнованно закричал Джим, и через полминуты из него вышел маленький старичок с седыми волосами.

Старик надел очки, которые были у него на груди, и дважды внимательно посмотрел: «Джим», а затем посмотрел рядом с собой и улыбнулся: «Счастливчик Феликс, это ты, разве ты не был здесь всего несколько месяцев назад?»

«Вернулся в гости, столкнулся с Джимом и пошел с ним». Сменив тему, Феликс сказал: «Давайте зайдем внутрь и поговорим, Джим, здесь со своей женой».

Сидя на старом коричневом диване, Феликс почти хотел вызвать пиво из холодильника, но вовремя остановил эту мысль.

Хорошо, что вовремя остановился.

Вчетвером они пили холодное пиво и вели непринужденную светскую беседу. Вскоре они заговорили о недавней истории Феликса, и Феликс замаскировался под профессионального менеджера в компании, базирующейся в Шотландии, работающей по всему миру.

У него богатый опыт в этой области, и он не боится быть разоблаченным.

Джим задал вопрос: «Дин, почему ты всегда называешь его «Счастливчик Феликс»?»

Старый декан усмехнулся: «Ха, мы нашли его младенцем в большом резервуаре с водой, глубиной в три фута, и он не утонул, а счастливо поплыл, разве ему не повезло?»

«Феликс» в его английском контексте действительно означает удачливый.

— А как насчет моей фамилии? Феликс не мог не спросить.

«Ну, давайте посмотрим… — размышлял старый декан, — вы очень отличались от других детей, вы кричали только тогда, когда были голодны или хотели пить, а когда все в порядке, вы не будете кричать и тогда, когда другие дети какал в штаны, тебе всегда хотелось поплакать за кого-нибудь…»

Лицо Феликса потемнело, не потому ли, что запах настолько силен, что он не может его вынести? Поторопитесь и позовите кого-нибудь, чтобы разобраться с этим.

«… так некоторые воспитатели в то время называли тебя помощником, тем, кто оказывает помощь, ха-ха». Старый декан рассмеялся.

Феликс впервые услышал о происхождении своего имени. В то время кто-то называл его «помощник», но произношение «хелпер» и его фамилия не совпадают.

— Фонетически это совершенно правильно, и похоже, что я невежда. …» Старый декан жаловался на себя, но, по его пьяному откровению, он вообще никогда не ходил в школу.

Джим заключил: «Значит, имя Феликс означает «счастливый помощник»? Что насчет меня, что насчет меня?»

«Ты?» Старый декан непонимающе посмотрел на него: «Не похоже, чтобы ты показал какую-то разницу в то время, так что, конечно, я просто понял это из головы».

Джим выглядел обиженным и спрятался в объятиях Ребекки, из-за чего Ребекка немного оттолкнула его.

Старый декан оставил их на обед, а потом прогнал.

«Хорошо, что ты пришел ко мне, иди, займись собой!»

Из дома старого декана Феликс попрощался с Джимом, вышел в темный переулок и аппарировал прочь.

Когда он вернулся в свой кабинет, то увидел фигуру, стоящую у входа, он вдруг вспомнил, что забыл отменить сегодняшнее занятие по рунам, «Профессор Хап!» Гермиона поздоровалась с веселой улыбкой.