Глава 365

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Следующее утро.

Гарри проснулся с постели зевнув, первым делом потянулся к будильнику и посмотрел на время – одиннадцать утра. Вздрогнув, он вскочил с кровати и нащупал очки: «Рон, не спи! Нам нужно идти в седьмой класс на отбор, и сегодня последний день…

Рон был похож на дохлую свинью, сгорбившуюся в постели, выставив вперед одну руку и громко храпя.

Гарри поднял одеяло Рона и с удивлением посмотрел на него, Рон одет в рваный и пыльный халат, его лицо в синяках и побоях, как будто его полчаса подвешивали и били колючей ивой.

Даже когда они были в учебной группе и практиковали заклинание лишения свободы, Рон никогда не выглядел таким несчастным.

Вор ворвался в общежитие?

Кто-то вломился и жестоко избил Рона?

Гарри отчаянно встряхнул Рона и особенно серьезно спросил: — Ты видел, кто это был?

«Что?» Рон открыл свои сонные глаза и неопределенно пробормотал.

«Кто тебя ударил!» — крикнул Гарри.

— Кто еще это мог быть, Малфой… — сказал Рон с закрытыми глазами, Гарри пришел в ярость и тут же захотел броситься в гостиную Слизерина, чтобы свести счеты с Малфоем, только чтобы услышать, как Рон продолжил: — Он выглядел еще хуже. чем я, я задушил его шею и заставил его встать на колени и молить о пощаде на коленях…»

Во сне Рон широко и радостно ухмыльнулся, пробормотал несколько слов, которые никто не мог расслышать, и продолжил засыпать.

Гарри на мгновение замер, немного не в силах понять, в чем дело, он вышел из общежития с полной растерянностью головой и нашел Гермиону в гостиной, когда он рассказал ей об этом.

— Он же не мечтает о том, чтобы подраться с Малфоем и получить синяки, не так ли? — спросила Гермиона холодным тоном.

— Гермиона, это невозможно. Гарри сказал: «У него вся одежда была разорвана…»

«Значит, он вышел ночью и подрался с кем-то. Но я сомневаюсь, что у него хватит мужества! Гермиона встала. — Я пойду спрошу у толстой дамы, она должна знать, не выходил ли кто-нибудь ночью.

Она ушла, оставив слегка раздраженного Гарри на диване. Могло ли быть так, что Рон ушел посреди ночи и что он там делал?

Он посмотрел на стол, место Гермионы осталось со стопкой пергамента, он задумался – ее домашняя работа не закончена? Он взял его и посмотрел на него, и это, как ни странно, часть информации, собранной из опыта людей, прошедших процесс отбора. Более всеобъемлющее, чем то, о чем спрашивали он и Рон, очевидно, она потратила много усилий.

Вскоре после этого Гермиона вернулась с удивленным лицом и сказала: «Он действительно ушел прошлой ночью, толстая дама была им впечатлена и сказала, что сочинит о нем оперу».

— Но куда делся Рон? Гарри задумался: «Вчера он был со мной весь день и рано вернулся в постель, не было времени встретиться с Малфоем наедине, так как же он мог назначить встречу…»

— Или, может быть, они пошли в одно и то же место. — проанализировала Гермиона.

Гарри кивнул, на том же месте… он вскинул голову и посмотрел на Гермиону, которая тоже смотрела на него с потрясенным выражением лица.

«Класс семь!»

В полдень Гарри вернулся в свою комнату в общежитии, как ни в чем не бывало, Рон встал и переоделся.

Увидев входящего Гарри, Рон с волнением сказал: «Гарри, ты не можешь в это поверить, серьезно! Я отбил семнадцать волн больших пауков, и к тому моменту, когда я дошел до конца, я почувствовал, что больше их не боюсь, даже со всеми этими волосатыми ногами и вонючей зеленой жидкостью, извергающейся вокруг… Я сделал это, Гарри! И волшебство на карточке, о которой ты мне рассказывал, это было так здорово!»

Гарри странно посмотрел на него. — Когда это случилось, я помню, когда мы вчера вернулись, ты сказал, что не видишь никакой надежды. И я не упомянул, какая магия была на карте…»

— Э-э, — вклинился Рон, моргая, — ты этого не говорил?

— Я этого не говорил. О верно.» Гарри вытащил стопку пергамента: «Вот кое-какая информация, которую я нашел, мы можем поработать над ней вместе».

«Это было бы прекрасно!» Рон радостно взял его, глядя на знакомый почерк на нем, и ему стало не по себе: «О… да, это чудесно…»

«Вам есть что сказать?» — спросил Гарри.

Рон мгновение колебался, глядя на стопку пергамента, и медленно вытащил из кармана золотую карточку.

На другой стороне-

Супруги Финч-Флетчли подготовили изысканное меню и на время отложили свои рабочие дела, чтобы остаться дома.

В обеденное время кто-то позвонил в дверь, и мистер Финч-Флетчли ненадолго вышел, прежде чем вернуться. Когда пришло время расставаться, миссис Финч-Флетчли достала две приготовленные ею большие сумки.

«Мама…» Джастин закатил глаза и беспомощно сказал: «Мне нужно нести слишком много вещей».

«Я сделаю это.» — сказал Феликс, указывая на свертки и помещая их в кольцо в левой руке. Глядя на эту пару Финч-Флетчли, удивленно цокал.

«Это волшебный артефакт, это невероятно… Интересно, мы сможем его купить?»

Феликс покачал головой: «Этот вид артефакта будет находиться под строгим контролем Министерства магии, для волшебников это нормально, но если он окажется в руках магглов — то есть немагических людей — он привлечет преследование со стороны закона. силовики».

«Это не похоже на ту антикварную вазу, сделанную гоблинами, которую вы можете хранить дома и ценить без ведома других, с небольшим шансом быть обнаруженной. Но у этого кольца есть риск быть найденным. Пока вы его используете, существует опасность быть обнаруженным».

Миссис Финч-Флетчли с сожалением сказала: «Кроме того, у нас дома есть несколько магических артефактов, несколько безделушек, которые мы купили в Косом переулке, которые мы прячем в одной комнате и никогда не сообщаем об этом посторонним».

«Да, мама собрала целый комплект книг Локхарта». — сказал Джастин.

Миссис Финч-Флетчли уставилась на него.

Перед отъездом мистер Финч-Флетчли вручил Феликсу визитную карточку, которую Феликс принял, затем почувствовал на ней слабый след магии и с любопытством спросил: «Это?»

«Друг прислал. Он коллекционер и поддерживает связь со многими людьми, у которых есть связи. Эта открытка поступила от загадочного продавца, который на протяжении многих лет предлагал множество предметов старины». Мистер Финч-Флетчли осторожно сказал: «Включая вазу…»

Разум Феликса прояснился, на визитной карточке была написана только серия телефонных номеров, даже не имя, достаточно загадочное.

— Они связались с вами по этому телефону?

— Это нелегко определить. Г-н Финч-Флетчли сказал: «Таинственный продавец попросил моего друга позвонить по указанному выше номеру, но каждый раз, когда он звонил, никто не отвечал. Но, подождав день или два, он появится и посетит ваш дом по собственной инициативе».

Феликс улыбнулся: Финч-Флетчли, спасибо за доверие. Уверяю вас, что никакие неприятности не коснутся вашей семьи».

«Это лучше всего». Мистер Финч-Флетчли вздохнул с облегчением.

Он долго думал об этом прошлой ночью, но все же чувствовал, что должен сообщить об этом профессору Хогвартса, иначе всегда будет неудобно иметь волшебника, который прячет свой хвост.

Еще в школе Феликс играл с картой: «Интересно, а кто может стоять за тобой?»

————

Спасибо за вашу поддержку.

На P_atreon более 403 глав, если у вас есть лишние карманные деньги, поддержите меня на Pa_treon: www.pa_treon.com/Crazy_Cat.