Глава 556

— Ничего общего с тобой. — сказала Мафальда с упрямым хмурым взглядом.

— Ну, — укоризненно усмехнулся Гарри, — какую историю ты собираешься снова придумать? Тайная армия Гарри Поттера? Или амбициозный призыв Гермионы Грейнджер армии домашних эльфов с решимостью свергнуть Министерство магии?

«Звучит здорово.» Мафальда сказала, заполняя регистрационную форму так быстро, как только могла: «Кстати, ваши костюмы выглядят УЖАСНО, вы похожи на пару мумий…»

«Не беспокойтесь о нас». — сердито сказал Рон. — Предупреждаю, прекрати командовать нами и перестань придумывать всякие ерунды про Гарри, иначе я выведу кое-какие очки из твоего дома, говорю тебе! Не думай, что я отпущу тебя только потому, что ты связан со мной…

Гермиона похлопала Рона по спине кончиком пальца, и Рон сделал тревожную паузу, неохотно пробормотав: — Я делаю ей одолжение, она определенно перешла черту…

В этот момент саркастический голос вмешался: «Не похоже, что твоя фамилия приносит тебе столько очков, не так ли? Это была просто бессмысленная попытка».

«Что вы пытаетесь сказать?» Мафальда сжала кулаки и посмотрела на Драко Малфоя.

— Прюэтт, — мягко произнес Драко, устремив серые глаза на Мафальду, когда все ее тело напряглось, — вы утверждаете, что являетесь дальним ответвлением семьи Прюэтт, но, насколько я знаю, последние несколько потомков Преветтов немногочисленны. в числе и не имеют детей школьного возраста… …»

Глаза Мафальды вздрогнули, когда она немного отвела глаза, а ее тело слегка задрожало.

— Малфой, ты ничуть не изменился, все, что ты можешь делать, это запугивать маленькую девочку. Гарри не мог отвести взгляд и вмешался, чтобы помочь, но как только слова слетели с его губ, он немного пожалел об этом, какого черта он удосужился вмешаться между ними, ведь он немного ненавидел их обоих.

Выражение лица Драко напряглось: — Просто говорю факты.

Мафальда успокоилась, мудро сменив тему: — Где твоя девушка, Малфой? Она буквально ни на мгновение не может оторвать глаз от твоего острого подбородка, боже мой, прошло уже почти пять минут, она не собирается падать в обморок, не так ли?

Драко медленно сказал: — Ты имеешь в виду Пэнси? Она ушла исполнять свои обязанности префекта.

— Я так не думаю. Мафальда сказала хитрым и язвительным тоном: «Я только что видела, как она пыталась конфисковать бутылку из-под сливочного пива у студентки, когда она упала на землю и внезапно взорвалась и зажгла ее красивое платье, о, ей не повезло…» и с этими словами она повернулась и убежала.

Драко сузил глаза, а затем уставился на Гарри. — Значит, ты снова знаменит, Поттер? Его голова склонилась набок, и Гарри знал, что «Фан-клуб Гарри Поттера» находится именно в этом направлении.

— Ага, — деревянно сказал Гарри, он знал, что Малфой не упустит возможности подразнить его, он думал, что все изменится навсегда после того, как некоторое время назад пообещал Малфою держать дневник в секрете.

«Твоя слава всегда растет, не останавливаясь ни на мгновение, и я на самом деле очень огорчен этим».

Рон громко рассмеялся.

Драко оценил его дважды: — На твоем месте я бы пошел домой и просмотрел генеалогическое древо, чтобы не идентифицировать случайного человека как своего родственника… Ну, только если в твоей семье есть такие вещи. Сказав это, он повернулся и ушел.

«Что он имеет в виду?» Рон нахмурился, глядя Драко в спину.

Гермиона вздохнула и внимательно посмотрела на Невилла и Джинни, которые были недалеко от них, и понизила голос, чтобы не раздать его.

«Ребята, вы, честно говоря, не думаете, что фамилия Мафальды — Преветт, не так ли?»

— Почему бы и нет… — спросил Рон, и его глаза расширились.

Мысли Гарри метались; Отец Мафальды приходится миссис Уизли дальним родственником, а фамилия миссис Уизли до замужества была Преветт, и это наводит на определенные размышления… Он быстро нашел шаблон для сравнения — Дадли и он. Они двое двоюродных братьев, но одна из их фамилий — Дурсли, а другая — Поттер, и если у Дадли когда-нибудь будут дети в будущем, у его детей будет только фамилия Дурсли, а не что-то другое, как у Поттера…

Теперь ему пришло в голову, что Мафальда упомянула, что ее отец — сквиб, а в волшебном мире на сквибов смотрят свысока. Гарри почти сразу же поверил, что отец Мафальды подвергался дискриминации, когда был маленьким, поэтому он определенно не хотел бы, чтобы его дочь была похожа на него, и Гарри был убежден, что как отец он что-то сделает с этим, когда услышит его дочь собирается стать частью волшебного сообщества, что это будет? Изменение ее фамилии, изменение ее на одну из Священных Двадцати Восьми, с которой он имел дальнее родство.

Неприязнь, которую Гарри испытывал к Мафальде в своем сердце, мгновенно уменьшилась и сменилась симпатией.

Реакция Рона была на полтакта медленнее, но он тоже подумал о том, о чем только что подумал Гарри, и открыл рот, не произнеся ни слова, когда они втроем молча прекратили обсуждение этой темы. Но в этот момент Гарри внезапно осенило, насколько глупа идея чистой крови.

Гарри вспомнил, что сказал Почти Безголовый Ник.

Профессор Хэп ни секунды не говорил о своем происхождении, но это не помешало ему стать знаменем факультета Слизерин, да и другие факультеты тоже обожали его, но Гарри задавался вопросом, было ли это связано с тем, что профессор Хэп всегда каждый раз давали меньше заданий, чем другие профессора…

«Какое-то время я хотел сказать, прекратите свой бред, снимайте свои нелепые капюшоны и идите сюда, чтобы помочь». — сказала Гермиона лекционным тоном, снова выпрямляя талию.

Гарри и Рон неохотно показали свои лица, Рон закрыл лицо, потому что не хотел, чтобы его видели, когда его имя было написано под словом «Изрыгать», а Гарри просто хотел держаться подальше от братьев Криви. Он оглянулся и увидел, что «Фан-клуб Гарри Поттера» опустел, остались только пустые коричневые занавески и стол.

Вербовки не было? Гарри с надеждой подумал, когда Джинни тихо подошла: «У них закончились подарки».

«Что?» — в замешательстве спросил Гарри.

«Дары.» Джинни спокойно сказала: «Бесплатный набор ваших фотографий просто за вступление в клуб, я думаю, что снимки неплохие».

Гарри уставился на нее. — Ты тоже не…

Джинни пожала плечами и с готовностью признала: «Это всего лишь написание регистрационной формы, это реальная сделка для тех, кто в ней нуждается».

Лицо Гарри вдруг словно загорелось, и он не мог говорить, не заикаясь.

«Мой набор под столом, можете посмотреть». Джинни прикрыла рот рукой и тихонько хихикнула: «Я подойду к будке Луны, она где-то нашла кучу пробок от сливочного пива и планирует сделать несколько ожерелий… хм, мне придется ее отговорить».

Гарри медленно сел, прислонившись к столу, и мельком увидел большую коробку, о которую он игриво подмигивал.

Феликс присел перед кабинкой, где перед ним горизонтально выстроились семь или восемь коробок, в ней были аккуратно сложены куклы разных форм и размеров. Когда он посмотрел за первый ряд, куклы казались более примитивными, пропорции кукол были несколько неправильными, и он мог видеть в них намеки на волшебных големов, вероятно, самую раннюю работу создателей. Начиная со второго ряда, куклы были гораздо более утонченными, со многими другими моделями, в том числе с чудесно детализированным Лукотрусом, расхаживающим в одной из коробок, и Феликс едва ли мог найти в ней недостатки, за исключением того, что ее голова выглядела немного кривой, а листья немного светился. И на этих светящихся листьях были начертаны древние руны.

— Вы использовали схему «спокойствия»? — с интересом спросил Феликс.

— Да, профессор. Седрик немного нервничал: «Я адаптировал элементы из двенадцати амулетов, которые видел в классе, к этому, и это сработало довольно хорошо». При этом он произнес грубую фонетическую фразу, и один из листьев тела Лукотруса вдруг вспыхнул ярким светом, а выражения лиц нескольких людей, окутанных ореолом, — Феликса, Седрика и Чо Чанга — стали умиротворенными.

«Немного сильно». — прокомментировал Феликс.

Седрик улыбнулся: «Я буду использовать его время от времени, когда буду практиковать свои навыки написания рун, это успокаивает мое беспокойство».

Феликс кивнул.

Затем Седрик познакомил его с куклами на полке одну за другой: «Я сделал их, имитируя волшебных големов, но все время были какие-то проблемы в области суставов, и движения были не такими плавными… больше моделей, которые не ограничиваются только боевыми действиями, например, эта кукла-собака с раздвоенным хвостом (Круп), единственная функция которой — переворачиваться».

«У него очень яркое выражение лица». — сказал Феликс.

«Я объединил с ним смесь трансфигурации, — объяснил Седрик, — магию можно поддерживать в течение длительного времени, используя рунические схемы, которые могут хранить магию, что в некотором смысле делает ее более удобной, чем алхимия».

Феликс на мгновение задумался и спросил: «Есть мысли о том, где ты будешь работать после выпуска?»

Седрик честно сказал: «Я еще не думал об этом».

— Что думают мистер и миссис Диггори?

«Моя семья хочет, чтобы я поступил в Министерство магии, мой отец работает в Департаменте по регулированию и контролю за магическими существами, — сказал Седрик, — но Коллинз посоветовал мне присоединиться к отряду авроров, а Фред и Джордж пригласили меня. много раз присоединяться к их мастерской по фокусам… . Но меня это особо не интересовало».

— А как насчет ваших собственных интересов?

Седрик посмотрел на кукол на столе, его взгляд стал мягким и поглощенным.

— Что ж, думаю, это будет не так уж и плохо. — понимающе сказал Феликс.

Разговор с Седриком был для него очень полезным. Он понял, что, похоже, появилась еще одна субдисциплина Древних Рун, объединяющая Древние Руны и Трансфигурацию, которая позже может охватывать такие области, как алхимия и магия памяти; всего лишь легким толчком с его стороны… Стал бы Седрик еще глубже останавливаться на изучении магического голема?

Феликс сам сделал несколько магических големов, но стало очевидно, что у него нет желания углубляться в предмет, поэтому идеальным исходом было бы передать этот опыт тому, кто был бы достоин и страстно любил бы его.

Феликс завершил сеанс, предложив Седрику проверить предпоследнюю строку в закрытой секции библиотеки: «Не забудьте сохранить этот «Энтузиазм» живым». Он посоветовал перед отъездом.

«Что имел в виду профессор Хэп под этим последним заявлением, простое ободрение?» Чо Чанг озадаченно посмотрел на Седрика, ей это показалось не совсем так.

Седрик, очевидно, тоже так думал, и, поразмыслив несколько мгновений, вдруг расплылся в возбужденной улыбке и сказал: «Я думаю, что он имел в виду что-то вроде этого». Он поднял руку и начертил в воздухе волшебную руну, и в следующую секунду волшебная руна превратилась в красочное красивое облако, которое подпрыгивало в его ладони, как будто он держал струящееся северное сияние.

— Думаю, профессор Хэп оставил там какие-то материалы, и руна «Энтузиазм» — ключ к ним. — уверенно сказал Седрик.

— Как вы пришли к такому выводу? — спросил Чо Чанг ликующим голосом.

Седрик пробормотал: «Я же говорил тебе, что Фред и Джордж прятали в замке вещи под разными обличиями в последнее время, и я знаю кое-что из внутренней информации, один из способов открыть спрятанное сокровище — прочитать латинское стихотворение. на древнем руническом языке перед доспехом или, конечно, ударить доспехом семнадцать или восемнадцать раз в живот… …

Феликс продолжал бродить по большому залу в хорошем настроении, так как он заметил, что многие профессора наслаждаются этим опытом вместе со студентами. Дородный Хагрид и профессор Бербедж из магловедения стоят перед афишой маггловского фильма.

Профессор Бербедж говорил быстро, но Хагрид явно отвлекся, так как продолжал смотреть на плакат: старая обезьяна стоит на приподнятом камне, высоко держит новорожденного львенка, а сотни животных стоят под камнем с опущенными головами. .

Резким голосом Хагрид спросил: «Мультфильм? Это для детей?»

Ученик сглотнул и ответил: «Взрослые тоже могут это посмотреть, я думаю, это довольно интересно».

— Так… э-э, — замахал руками Хагрид, — где я могу это увидеть? Нужно ли мне покупать волшебный проектор?»

— Их продает компания «Мир будущего», и однажды профессор Хэп показывал этот фильм в нашем классе». — прошептал ученик.

— Звучит просто, — пробормотал Хагрид, — у тебя есть какие-нибудь предложения, если я захочу показать это гораздо более крупному — гм — существу, чем я? ”

«О, я думаю…» сказал ученик дрожащим голосом, выглядя испуганным, «Наш клуб не рассматривает возможность набора членов такого размера… …»

— Привет, Хагрид. Феликс не мог не вставить их.

Хагрид повернул голову и с восторгом сказал: «Отлично! Феликс, мне только что пришла в голову отличная идея, если бы я только мог показать маленькому Грохху… — его лицо вдруг вспыхнуло, так сильно, что даже его шерстяная шапка и борода на лице не могли этого скрыть, — Кхм, я имею в виду, если бы Я мог бы показать его большим парням в Запретном лесу, это было бы здорово. Было бы неплохо, по крайней мере, это уменьшило бы их истерики… — пробормотал он.

«Можно было написать и спросить Ремуса, я помню, что компания проводила испытания нового продукта и нуждалась в большом количестве отзывов». — сказал Феликс.

Хагрид радостно ушел.

Как только Хагрид ушел, к ней подошла профессор Бербедж.

Она вытащила из кармана пухлый конверт и с досадой сказала: «Профессор Хэп, помогите мне передать его этому болтуну, я заставлю его выйти вперед и признать свои ошибки!»

Феликс моргнул: «Чэрити, некоторые из его слов все еще имеют смысл».

«Но он слишком самонадеян, — с раздражением сказал профессор Бербедж, — он говорит так, как будто я какой-то маленький ребенок, который ничего не знает, послушайте, что он написал, «только дурак отказался бы от своего волшебства» и «Если бы технологии могли «Не используйте волшебников, это всего лишь угроза», профессор Хэп, кто ваш друг по переписке? Я бы очень хотел поговорить с ним лично!»

Снейп, который притворялся, что проходит мимо, напрягся и остановился в тишине, когда он склонил голову, чтобы рассмотреть будку перед ним, деревянную подставку с мягкой подкладкой, из которой торчала жареная рыба, глаза жареной рыбы были закрыты. с его.

— Хотите шашлык, профессор Снейп? — спросила молодая девушка, собираясь с духом.

Снейп оторвал взгляд от глаз мертвой рыбы, посмотрел в глаза Элеоноре Брэнстоун и холодно сказал: «Нет необходимости, мисс Брэнстоун».

С другой стороны, Феликс терпеливо объяснял профессору Бербеджу, почему его друг по переписке не появляется: «Чэрити, вы должны знать, что на самом деле есть люди замкнутые, нечленораздельные и крайне отталкивающие в общении с людьми…»

Профессор Бербедж скептически посмотрел: «Это так? Хотя его язык в письме был довольно резким».

«Некоторые люди предпочитают общаться посредством письма и думать более вдумчиво». — сказал Феликс, пожав плечами.

Элеонора Брэнстон не могла не с любопытством взглянуть на похожего на статую Снейпа, задаваясь вопросом, думает ли профессор Снейп, что ее рыба не прожарена должным образом, и вытащила маленькую банку из своих вещей, и использовала свою палочку, чтобы вызвать синий колокольчик. -как пламя, которое дважды обогнуло жареную рыбу, когда она посыпала специями, и в одно мгновение аромат стал ошеломляющим.

Нос Снейпа слегка дернулся.

Элеонора Брэнстон ободряюще посмотрела на него, словно ожидая, что он спросит, но Снейп сделал два холодных шага назад, открывая Валену, привлеченному ароматом.

«Бродячий торговец нюхлерами!» — крикнула Элеонора Брэнстон, указывая на Валена.

Вален гордо выпятила грудь, ее темные глаза моргнули, когда она указала своим маленьким пальчиком на жареную рыбу на прилавке.

Элеонора Брэнстон с ухмылкой вручила ей одну.

Вален прыгнул на стол и бросил странный взгляд на Снейпа, который стоял рядом с ней, и когда она не увидела его реакции, она с удовольствием съела его.

Это вкусно~!

— Эй, Вален, так ты здесь? Феликс, только что завершивший разговор с профессором Бербеджем, повернул голову и направился к кабинке, где ел Вален. Он уставился на жареную рыбу и пробормотал себе под нос: «Похоже, идеальная жара, мне нужно зарегистрироваться, чтобы получить ее?» — спросил он Элеонору, глядя вниз.

— Или ты можешь помочь с листовками. Элеонора осторожно указала на нескольких студентов неподалеку, которые, казалось, были из разных факультетов, но всех объединяла одна черта: жареная рыба в одной руке и флаер в другой.

— Звучит достаточно честно, — нерешительно сказал Феликс, — ничего, если я обменяю его на рецепт, я знаю секретный соус, который на вкус скорее… Северус? Он замолчал от удивления.

Снейп равнодушно посмотрел на него.

— Конечно, я слышала, что именно вы создали «заклинание для обвалки рыбы», — сказала Элеонора.

— Стоп, не упоминай об этом. Феликс поморщился и вытащил из кольца кусок пергамента. — Одна рука на рыбе, а другая на рецепте, договорились?

Элеонора Брэнстон моргнула: «Договорились». Она взглянула на Снейпа и протянула ему две жареные рыбы: «Дополнительный подарок для вас, профессор, вы можете подарить его кому хотите».

«МММ спасибо.» Феликс взял его и откусил одну из жареных на вертеле рыб, затем повернул голову и посмотрел на Снейпа с ухмылкой: «Хочешь попробовать? Уверяю вас, это очень вкусно».

————

Спасибо за всю вашу любовь и поддержку.

Приятного чтения!!!