Глава 61

Феникс слетел по трубе и ушел.

Озадаченному взгляду Феликса Дамблдор объяснил: «Фоукс сейчас слишком слаб, она не сможет нести нас троих, если Гарри будет в опасности, пока он искренне ищет помощи, Фоукс почувствует его местонахождение».

В этот момент из-за двери раздался холодный голос: «Извините, кажется, уже четыре». Появился профессор Снейп, одетый в темно-зеленую пижаму, с взлохмаченными волосами, слегка запыхавшийся.

— Северус, — посмотрел на него Дамблдор, — ты тоже здесь.

— Как я могу не прийти, Поттер… жизнь студента Хогвартса в опасности! Характер Снейпа не совсем приятный: «Чего мы ждем, у нас тут вечеринка?»

— Верно, Северус. Дамблдор, казалось, понял его, когда он взглянул на четырех присутствующих: «Мисс Грейнджер…»

«Я спускаюсь!» Гермиона быстро сказала: — Я не собираюсь тянуть тебя вниз, я могу, гм…

Она увидела сумку с книгами в углу, ее глаза загорелись, и она побежала рыться в ней и наконец нашла свиток.

«Директор, профессор, это свиток Гарри, он содержит частичную запись произношения на парселтанге, я подумал, что это может быть полезно».

«Это?» Дамблдор с удивлением посмотрел на Феликса.

— Как он упомянул… — неявно сказал Феликс, и директор запомнил это.

— Очень хорошо, Грейнджер. – похвалил Дамблдор.

Гермиона изо всех сил старалась не выглядеть самодовольной.

Дамблдор коснулся ее плеча своей палочкой, и она почувствовала, как стала легкой и с небольшим усилием оторвалась от земли.

Затем каждый из них применил к себе заклинание левитации: «Готов?» Дамблдор получил утвердительный ответ, взмахнул палочкой, четверка стала светлой, как мыльные пузыри, и поплыла в темный водопровод.

Дальше длинный подземный туннель, Феликс не уверен, то ли километр, то ли пять километров, потом по поворотам туннеля, семь поворотов, а иногда и по спирали они спускались вниз.

В мерцающем свете магии Феликс мог видеть, что внутренние стены туннеля были слизистыми, пропитанными жидкостью, и во все стороны расходилось множество труб.

Наконец, на всем пути вниз канал стал горизонтальным. Они подошли к круглой поляне, пол которой был заполнен стоячей водой, а над стоячей водой виднелись бесчисленные призрачные белые крысиные скелеты.

В данный момент они стояли на огромной куче скелетов.

В туннеле тихо, как в могиле.

Дамблдор с серьезным выражением лица огляделся в месте, которого он никогда раньше не знал, и тихо сказал: «Огромный проект… кажется, Слизерин потратил на это довольно много времени».

Четверо шли к входу в один из самых больших туннелей, и издалека Феликс увидел свернувшегося кольцами бегемота.

«Закрой глаза!» Он быстро закричал.

Гермиона послушно закрыла глаза, а Дамблдор и Снейп закрыли глаза, доставая свои палочки.

Следуя ощущению, Феликс взмахнул пылающим красным светом, заклинание толщиной с запястье грубо ударило в тело бегемота тупым до глубины души гулом.

При этом очень скрытный ветер — это магическое заклинание Снейпа.

Дамблдор тоже поразил, он добавил неглубокий золотой щит на четверку.

Подождите, нет ожидаемого звука шипения и движения змеиного монстра.

Феликс открыл глаза, бегемот разлетелся на несколько частей, но ни малейшего запаха крови.

Он и Снейп подошли вперед, только чтобы обнаружить, что это была огромная пара зеленой змеиной кожи, но поверхность покрыта слоем пыли, похожей на серо-зеленый пепельный цвет.

— Василиск не менее двадцати футов в длину — кроме того, — сказал Феликс, — отличное Разъединяющее заклинание, профессор Снейп.

Снейп прервал его: «Ты тоже неплох, Феликс, твоё «Ошеломляющее заклинание» так же эффективно, как и Взрывное заклинание».

Гермиона и Дамблдор подошли поближе, Гермиона внимательно осмотрела остатки змеиной линьки. Треть его была разорвана на куски — признак магии профессора Хэпа, — а остальная часть разрезана пополам, разрезы гладкие и плоские, очевидно, какая-то мощная режущая магия.

Юная ведьма подобрала кусок змеиной линьки, твердой, как кусок металла, она не могла не чмокнуть губами.

Дамблдор внимательно осмотрел выцветшую кожу василиска, «период лет, вероятно, когда в последний раз комната открывалась, змеиный монстр оставил ее позади».

В этот момент издалека донесся четкий звук феникса.

«Нам нужно набрать темп». Дамблдор шел впереди остальных.

Они сворачивали из одного угла в другой, и их ноги ступали по мокрой воде, издавая щелкающий звук. Гермиона чувствовала, как у нее липнут ноги, ее нервы неприятно дрожат, она просто хочет покончить со всем этим как можно скорее.

Наконец они натолкнулись на сплошную стену с запертой в ней круглой железной дверью. Композиция чем-то напоминала круглую дверь гостиной Гриффиндора, но вместо портретов на ней были свернуты семь переплетенных змей, глаза которых были инкрустированы большими сверкающими изумрудами. Хвосты змей пересеклись, а головы разошлись, полностью закрыв вход.

— Очевидно, нам нужна команда входа или принудительное уничтожение, — сказал Феликс.

Снейп взмахнул палочкой, невидимое режущее заклинание, железный выключатель вспыхнул ярко-зеленым свечением, и когда все стихло, круглая железная дверь цела.

Пальцы Дамблдора погладили искривленную змею на железной двери, он покачал головой: «Я могу сломать ее, но на это потребуется время». Он посмотрел на Феликса.

Феликс с пониманием достает свиток и подбрасывает его высоко, свиток быстро расправляется и разворачивается на семь-восемь метров в длину.

Его палочка постучала по нему, и он прошептал: «Открой». Надпись на свитке начала скручиваться, искажаться и собираться заново, и вскоре в центре свитка появился вихрь.

Четверо присутствующих услышали странный «шипящий» звук из свитка.

В следующий момент круглая железная дверь двинулась, из пересечения хвоста змеи выплыла змейка поменьше, она проплыла вокруг железной двери целый цикл, и тут «щелчок», дверь открылась.

— Профессор, это? Гермионе немного любопытно, она не знала, что у этого свитка есть такая функция.

«Конечно, он может преобразовать мои слова в парселтанг, если в нем хранится достаточно данных парселтанга».

Дамблдор сказал с восхищенным взглядом: «Это та идея, о которой вы говорили мне во время интервью, сочетая маггловскую мудрость с магией?»

Взгляды Снейпа и Гермионы одновременно упали на него.

Феликс спокойно сказал: — Всего лишь попытка.

— Феликс, — сказал Дамблдор, — таких непредубежденных волшебников, как ты, осталось немного.

После этого группа двинулась дальше и пересекла круглую железную дверь, и перед ними длинное, тускло освещенное пространство. Пространство напоминало молот, рукояткой которого был просторный коридор перед ними, с множеством каменных столбов, вырезанных из свернувшихся кольцами змей по обе стороны коридора.

Эти каменные столбы возвышались, поддерживая высокий темный потолок, отбрасывая длинную предательскую тень в зеленоватом сиянии.

А в конце пространства открытая поляна, похожая на квадратный наконечник молотка. На краю поляны стоит статуя, равная по высоте самой комнате, прильнувшая к темной стене за ней.

Феликс почти сразу узнал в ней статую Слизерина, подобный объект, который он видел во многих книгах.

Взгляд его упал на поляну, где идет ожесточенный бой, вернее, беспощадная трепка.

Слепой василиск бешено извивался и поворачивал свое тело, его длина составляла тридцать футов, и каждый взмах его тела вызывал огромный дождь из камней, когда маленький волшебник в отчаянном беспорядке уворачивался.

Это не кто иной, как Гарри Поттер.