Глава 709: Сиденья (2 в 1)

В половине одиннадцатого утра Сириус отвез Гарри на вокзал Кингс-Кросс на такси.

Гарри был весьма удивлен, увидев, как Сириус ловко взглянул на счетчик, а затем вытащил счет для оплаты. «Я живу в маггловском обществе не менее года». — сказал Сириус, когда они вошли на станцию ​​со своим багажом, смеясь и шутя, а потом Гарри почувствовал несколько взглядов с разных сторон, он тут же насторожился и схватил палочку в карман.

«Кто-то наблюдает, это аврор?» — спросил он шепотом.

На этот раз удивился Сириус. «Вы узнали? О, это были не только авроры, там были и маггловские охранники. Они были первыми членами Объединенного отдела правоохранительных органов, хотя у этого подразделения сейчас даже нет названия… — пробормотал он, — как вы узнали?

«Наш профессор учил этому в классе». — сказал Гарри, когда в нем возникли смешанные эмоции, потому что это знание пришло от Грин-де-Вальда.

На вокзале было людно, долго не задерживались, проворно прошли сквозь стену между платформами 9 и 10, и в следующую секунду показался малиновый поезд. Гарри остановился как вкопанный, обычно он мог сразу сесть в поезд, но сегодня там был бородатый аврор.

«Имя?» Бородатый аврор остановил их и посмотрел на толстый список.

«Гарри Поттер.» — сказал Гарри, с любопытством глядя на список в руке Аврора. Из-за того, что почерк был перевернутым, он с трудом смог прочитать его, но все же легко уловил тот простой факт, что на этом листе пергамента были отмечены только две трети списка.

Гарри посмотрел на время, было 10:49, это явно ненормально.

Бородатый аврор одними губами произнес слова: «Гарри Поттер, слово на букву «П»… О, дорогой!» Казалось, он только что отреагировал и поднял глаза, чтобы пристально посмотреть на Гарри.

«Брайан, поезд вот-вот отправится». Сириус заговорил, чтобы напомнить Аврору.

Взгляд бородатого аврора переместился на Сириуса, и выражение его лица расслабилось. — Черный? И да, Гарри Поттер — твой крестник». Он поставил галочку на пергаменте: «Достаточно».

— Пропало еще несколько человек? — спросил Гарри со стороны, пока у него был шанс.

— Ага, некоторые ученики пошли в школу через камин, — сказал бородатый аврор, кивнув подбородком в ту сторону, куда они пришли, и пробормотал: — Новая инициатива, а? Всегда есть кто-то с подозрениями. …”

— Давай, Гарри. — сказал Сириус.

Гарри посмотрел на своего крестного отца, который последовал за ним на некотором расстоянии: «Почему я никогда не слышал об этом?»

— Что, ты тоже хочешь в школу через камин? Так не пойдет, ты староста студенческого сообщества, — ухмыльнулся Сириус, прежде чем изобразить задумчивое выражение лица и произнес несколько слов, которые Гарри и представить себе не мог, что однажды они сорвутся с его собственных уст, — ты должен взять на себя инициативу и подать пример. ”

— Как мой папа? — угрюмо сказал Гарри, роясь в карманах в поисках значка старосты.

«Вы также можете быть похожими на свою маму, она проделала довольно хорошую работу». Сириус усмехнулся. «На самом деле, Джеймс вел себя не так уж плохо, мы все согласились бы, что Лили изменила его, но пост старосты также был одной из причин».

Эти слова утешили Гарри, и он надел свой значок, когда позади него раздался крик Гермионы, и Гарри повернул голову, чтобы увидеть, как она бежит трусцой, а за ней бежит Живоглот. Она остановилась перед Гарри, запыхавшись. — К счастью, к счастью — не слишком поздно.

«Трафик?» Гарри догадался, иначе он не смог бы придумать причину, по которой Гермиона могла чуть не опоздать.

— О нет, — выдохнула Гермиона, и когда она поняла, что Сириус и Гарри все еще смотрят на нее, она неохотно сказала: — Меня узнали, когда я вошла на станцию, и кто-то попросил у меня автограф, к счастью, я не не позволяй маме и папе следовать за мной в… …”

«Это довольно безумно». — пробормотал Гарри.

Поезд издал громкий рев.

— Поезд вот-вот отойдет, — настаивал Сириус, указывая в одном направлении, — это Рон? Я вижу его — того, что машет рукой, в шестом купе.

Гарри и Гермиона быстрыми шагами поспешили к шестому купе, он устал таскать большой багаж, поэтому выглядел немного возмущенным, когда увидел, что Гермиона везет только Живоглота. «Я складываю все в расшитый бисером мешочек». Она объяснила, плавно поднимая клетку Хедвига.

Когда они подошли к двери купе, Рон помог Гарри донести чемодан на борт и поставить его на багажную полку в соседнем купе. Невилл и Джинни тоже были там. Они поздоровались и пошли в сторону паровоза.

«Почему-то так легко найти свободное купе». — сказал Рон.

Гарри рассказал ему о только что состоявшемся разговоре, и Рона осенило: — Так вот что случилось, я понял, почему меня никто дома не предупредил — я префект. Ну, простите меня, староста и староста, можно нам немного меньше времени на обучение позже, я не ел сегодня утром…

— Нет проблем, — тут же ответил Гарри, — потому что я не могу придумать, что сказать.

Согласно письму, четыре старосты факультетов должны получать инструкции соответственно от старосты и старосты школы. Тем не менее, и Гарри, и Гермиона не чувствовали необходимости делать это по отдельности, поэтому просто собрали всех старост вместе.

«…только одно стоит отметить, четыре аврора стоят в переднем и заднем купе поезда соответственно, так что в случае крайней необходимости вы можете связаться с ними. Конечно, если действительно чрезвычайная ситуация, они могут узнать об этом раньше нас, и все, что нужно делать, это поддерживать порядок и изредка патрулировать коридоры… Вот и все.

Гермиона закончила и посмотрела на Гарри, Гарри покачал головой, показывая, что ему нечего сказать, поэтому Гермиона решительно объявила об увольнении.

Когда они вернулись в купе, они рассказали о своих переживаниях в последнюю часть лета, после свадьбы Билла и Флер, Гермиона вернулась домой, чтобы провести время со своими родителями, а Гарри решил остаться в Норе, так как Старое поместье Блэков было закрыто. слишком пусто и скучно по большей части.

— Ну, ты отсутствовал несколько дней. Рон вспомнил: «Например, для проверки или чего-то в этом роде».

— Да, — медленно сказал Гарри, — двое сотрудников Министерства магии появились у двери, чтобы зарегистрировать домовых эльфов во владении, — и на полпути произошел небольшой инцидент.

— Что за авария? — с любопытством спросил Невилл.

— Это было потрясающе? Это был вопрос Рона.

«Абсолютно невероятно.» — рявкнул Гарри, несколько секунд глядя на Рона, прежде чем рассказать о событиях того дня.

«Чтобы доказать, что Кричер находится в хорошей форме для продолжения службы, Сириус и я ломали голову и потратили много времени, убеждая Кричера переодеться в платье, соответствующее человеческой эстетике и стандартам…»

«Это хорошо, это означает, что Министерство Магии постепенно внедряет правовые нормы». — вмешалась Гермиона.

— Ты говоришь прямо как Перси. — сказал Рон. Гермиона выглядела оскорбленной, а Джинни хихикнула. Гарри поспешно продолжил свой рассказ, и благодаря частой переписке с Эльфиасом Дожем в это время Гарри почувствовал, что его способность пересказывать историю немного улучшилась, и вскоре все в купе зацепились —

По словам Гарри, они втроем, он, Сириус и Кричер, сделали срочный ремонт в старом Черном поместье и собрали несколько подозрительных магических предметов из-за углов.

— Вот почему я отчаянно хочу разорвать отношения с семьей, когда учился в школе, — серьезно сказал Сириус. Гарри знал, что члены семьи Блэк немного «сумасшедшие» и думают не так, как нормальные люди.

«Но теперь эта семья полностью в моих руках!» Сириус весело сказал, широко махнув рукой: «Мы собираемся произвести хорошее впечатление на наших гостей, и первое, что мы собираемся сделать, это дать моим старшим хорошо выспаться!»

Но, видимо, портреты, стоявшие по обеим сторонам коридора вестибюля, спать не хотели. Все они были предками последовательных поколений Блэков, передавших свои самые упрямые воспоминания перед смертью, и поэтому их было чрезвычайно трудно переубедить, поэтому Гарри и Сириусу пришлось прибегнуть к нескольким маленьким уловкам.

«Плохой мастер! Плохой молодой господин!

Кричер беспокойно прыгал вокруг, пытаясь их остановить, но, к сожалению, его сил не хватило — вспыхнул красный огонек ошеломляющего заклинания, и длинный коридор вновь обрел спокойствие, Гарри и Сириус с удовлетворением посмотрели на свои результаты, кроме у одного-двух портретов текли слюни изо рта, а их парики были сдвинуты набок, остальные выглядели просто идеально.

— Ребята, вы провели экстренную чистку? — спросил Рон, ворча в купе.

«Это еще не конец.» — сказал Гарри. Затем он продолжил.

Когда сотрудники подошли к двери, Сириус с улыбкой приветствовал их и повел в гостиную. Слой тени внезапно затуманил разум Гарри, и он почувствовал, что что-то упустил из виду, поэтому остановился на месте и попытался подумать о том, что именно он упустил из виду…

Все члены семьи Блэк сумасшедшие…

Преувеличенные крики эхом прокатились по залу. Гарри помчался прочь, вспомнив сцену своего первого визита в это старинное поместье, стена со стороны лестницы напомнила ему то, к чему он теперь привык, и теперь по умолчанию он не смотрел в ту сторону, поднимаясь или вниз по лестнице.

Низкорослый волшебник с ужасом скатился вниз по лестнице, и Гарри проследил за его взглядом — и был удивлен, увидев ряд смятых голов домашних эльфов, прикрепленных к стене в качестве украшения. Все в комнате замерли, улыбка застыла на лице Сириуса, что дало Гарри время вспомнить слова своего крестного отца трехлетней давности, когда он с брезгливым выражением лица представил ему генеалогическое древо.

«… и дорогая тетя Элладора… она начала семейную традицию обезглавливания домашних эльфов, когда они становились слишком старыми, чтобы носить чайные подносы…»

Поезд ехал через поле, и Рон с упоением выпытывал подробности.

«А потом что случилось? Они сразу убежали и через несколько минут привели группу авроров?

Гарри закатил глаза.

«Нет, нам с Сириусом удалось убедить их с большим трудом, буквально убедить их только на словах». Он сделал акцент на этом предложении, как будто давая понять, что заклинание, подобное заклинанию оглушения, не использовалось. «Эти двое внесли имя Кричера в реестр, и когда они уходили, Сириус поклялся, что снесет эти головы… Ну, я не знаю, что делать с постоянными прилипающими чарами, наверное, придется снести всю стену».

«Это много работы».

Из купе раздался смех.

В нескольких сотнях миль отсюда, в Хогвартсе, профессор МакГонагалл носила очки в футляре и просматривала статьи в «Трансфигурации сегодня», время от времени доставая перо, чтобы зачеркнуть ошибки.

Поправив статью, она посмотрела по диагонали на Феликса и Распределяющую шляпу, первый держал вторую в руках и крутил ее, а Распределяющая шляпа была ошеломлена вращением и не могла не закричать: «Дай ему кусок ума! Этот человек уничтожает самый важный исторический артефакт в школе! Чему я был свидетелем? Позорная закулисная сделка, когда заместитель директора подкупил нынешнюю директрису…

Профессор МакГонагалл подняла брови со своего места.

«Бедная Распределяющая Шляпа, в конце концов, ты не настоящий человек». Феликс усмехнулся, поднеся треснувшую прорезь сортировочной шляпы к лицу и самодовольно сказал: — Даже если я подарю записи последних двенадцати игр «Монтроуз Сороки», это не будет считаться взяткой, потому что это всего лишь халява. были включены в покупку волшебного проектора… хотя это задержка на год, это все еще бесплатная раздача ».

— Это не имеет к этому никакого отношения. Профессор МакГонагалл посмотрела на Феликса, чье объяснение больше походило на прикрытие, и, поджав губы, сказала: — Феликс убедил меня, что если я позволю его магии стать одним из стержней школьной системы защиты, безопасность ученицы значительно улучшится».

«Нет!» — крикнула Сортировочная Шляпа. «Это привилегия, которая была только у четырех основателей, и даже директора после них могли только возиться с первоначальным фондом».

— Вот почему я обратился к вам, — любезно сказал Феликс, — четверо основателей, возможно, не задумывались об этом так далеко, так почему бы вам не открыть свой разум и не дать мне хорошенько поговорить с ними, может быть, мы хороший разговор?»

Распределяющая шляпа какое-то время хранила жуткое молчание.

В предыдущие годы он всегда читал мысли студентов и распределял их по разным факультетам в соответствии с их различными чертами, и это был первый раз, когда он услышал, что кто-то хочет прочитать его мысли — ну, мысли четырех основателей, которые они проникло в его разум тысячу лет назад.

Распределяющая шляпа как-то странно спросила: — Думаешь, тебя узнают все четверо одновременно?

— Не вижу проблем, — сказал Феликс с каменным лицом, — если ты мне не веришь, мы можем попробовать.

«… Но я слышал, что ты продвинул свою магию памяти до неизвестного уровня?»

«Слухи, это все слухи, мне еще многое предстоит исправить».

Распределяющая шляпа снова замолчала, на этот раз дольше, потом крутилась и вертелась, щель сбоку шляпы раскрылась на максимум, и Феликс словно почувствовал, как в щель всасывается поток воздуха, как человека. собираясь открыть рот и закричать, тут Распределяющая шляпа выкрикнула:

«Приди и помоги мне! Кто бы это ни был! Минерва МакГонагалл, вы директриса! Дамблдор, посмотри, что ты наделал!

В золотой раме на стене, принадлежавшей Дамблдору, Дамблдор выглядел так, словно заснул, хотя Феликс ясно видел, что он все это время с интересом наблюдал за ними с другими директорами и даже озорно подмигивал — время, когда Феликс также проявлял большой интерес к распределяющей шляпе перед Дамблдором.

После долгих препирательств Распределяющая Шляпа по-прежнему отказывалась соглашаться и пригрозила не присутствовать на Церемонии Распределения в этом году, и Феликсу с сожалением пришлось снять Распределяющую Шляпу с головы.

— Ты, кажется, очень хочешь поговорить с Основателями, Феликс? Профессор МакГонагалл резко спросила: «В последнее время давление стало слишком сильным?»

Феликс пожал плечами и сказал расслабленным тоном.

«Я просто не могу принять решение, особенно когда передо мной есть несколько вариантов. На данный момент я считаю, что мы все еще на правильном пути. Но от этого еще важнее каждый шаг будущего выбора».

— лениво сказал он.

«Я вроде как могу понять, почему Бабаджиде Акингбаде ничего не делает, если на другом конце весов висят шесть миллиардов человек и два миллиона волшебников, любой запыхался бы…» он задумчиво сделал паузу, «Может быть, я должен поговорить Трелони, каждый раз, когда я вижу ее разглагольствования, я чувствую уверенность в будущем».

Профессор МакГонагалл выглядела несколько странно: «Не говорите ей этого в лицо, она в последнее время не в хорошем настроении».

«Что происходит?» Феликс с интересом спросил: «О, я понял, это из-за нового профессора в этом году?»

«Правильно, этот кентавр Фиренце». Профессор МакГонагал сказала: «Ранее он принял предложение Дамблдора преподавать и официально присоединился к нему в этом году».

Вечером малиновый Хогвартс-экспресс замедлил ход, извергая белый пар, и подъехал к станции Хогсмид.

Гарри и остальные поприветствовали Хагрида, но им не удалось много поговорить, потому что Хагриду все еще нужно было позаботиться о первокурсниках. Они пошли в сторону вагонов, и Гермиона вытащила из кармана лист пергамента: «Гарри, мы должны идти вперед, одна из обязанностей старосты и старосты — вести учеников в вагон». замок …»

Они ускорили шаг и обгоняли одного ученика за другим, останавливаясь у самого переднего вагона. Затем они с властным взглядом подождали, пока ученики позади них сядут в карету.

«Почти готово.» Через какое-то время сказала Гермиона. Они вошли в карету, Гарри очень нежно погладил худую костлявую спину фестралов, и фестралы смиренно оглянулись на него, прежде чем двинуться вперед.

Колеса покатились, затем карета последовала за ними, они выстроились в длинную цепь, проезжая сквозь ночную тьму.

Наконец карета остановилась у каменных ступенек, ведущих к двери замкового дуба, Гермиона тут же спрыгнула вниз, а Гарри последовал за ней. Когда почти половина учеников спустилась и собралась к ним, Гарри и Гермиона пошли в замок.

Большой зал был ярко освещен, и когда Гарри вошел, внутри уже было несколько учеников, все они пришли в школу через камин. Гарри увидел довольно много знакомых лиц, несколько шестикурсников и семикурсников, сидящих вместе за длинным обеденным столом и счастливо болтающих, точно так же, как они делали это после просмотра газетных вырезок во время летних каникул.

Гарри замер и остановился на месте. «В чем дело?» Гермиона тоже сделала паузу, когда она спросила шепотом.

Это заблокировало вход для студентов сзади, и они продолжали спрашивать, что происходит, когда не могли войти. Тем временем студенты в большом зале услышали их шаги и шум и посмотрели на них. Прибытие Гарри заставило этих учеников понять, что школа началась, и они встали со своих скамеек, готовые вернуться к своим школьным столам.

Гарри направился прямо к столу Хаффлпаффа.

Гермиона нерешительно последовала за ним, но направление Гарри становилось все более и более ясным и обнаруживало ошибку. — Гарри, ты идешь не в ту сторону. — шепотом напомнила ему Гермиона. «Это верно.» — сказал Гарри спокойным тоном, хотя его сердце в тот момент яростно билось.

Он сел рядом с Кадвалладером, охотником из команды Хаффлпаффа по квиддичу, глаза которого расширились. С видом, что призрак возвращается к жизни.

Гермиона отреагировала в последнюю минуту, повернулась за угол рядом с Гарри и села за стол Рейвенкло.

— Привет, Гермиона. Над ее ухом прозвучал ошеломленный голос.

— О, привет, Луна. Гермиона ответила, прежде чем нервно оглянуться назад, люди позади нее казались немного сбитыми с толку: «Все, все, не стесняйтесь садиться». Она откашлялась и сказала, что привело толпу в чувство, и они заняли свои места по двое и по трое, а вставшие студенты также сели на то же место и продолжили свои прежние разговоры.

Но выражения на лицах толпы были явно немного странными, поскольку они обменивались взглядами волнения и страха вместе с небольшим удивлением. По их мнению, это абсолютно уникально.

—————

Спасибо за всю вашу любовь и поддержку.

Прочитайте предварительные главы Если у вас есть лишние карманные деньги, поддержите меня на: /Crazy_Cat.

Приятного чтения!!!