Глава 74

Дневнику понадобилось около двадцати минут, чтобы рассказать историю «маленького мальчика, у которого была случайная встреча».

Пока он был в школе, он по ошибке вошел в комнату на седьмом этаже замка. Это огромная кладовая, наполненная сокровищами юных волшебников Хогвартса на протяжении веков.

«Я спросил об этом позже, и ходят слухи, что они называют эту таинственную Мимолетную Комнату или Комнату Требований». В дневнике было написано: «Вот откуда я получил эту часть информации — вероятно, спрятанную одним из маленьких волшебников до меня».

Феликс скривил уголки рта, когда написал в своем дневнике: «Значит, ты нашел не Слизеринскую палату, а другую потайную комнату? Вы нашли исследовательские материалы Слизерина в потайной комнате — Комнате Требований?

В дневнике быстро всплыло несколько слов: «Все».

Феликс постучал пальцами по столу и на мгновение задумался, записав в дневнике: «Эти исследовательские материалы все еще в Комнате Требований? Вы не взяли их с собой?

«Я подумал — это собственность, которая принадлежит Хогвартсу. Перед выпуском я положил их в заднюю часть большого шкафа с пузырчатой ​​поверхностью, которая выглядела так, будто на нее плеснули сильной кислотой. Его легко найти, и я помню, что внутри шкафа сидит вонючее пятилапое чудовище. Рядом с ним также стояла уродливая статуя волшебника-мужчины». Дневник написал.

Феликс поджал губы и изо всех сил старался не рассмеяться вслух.

Интересно, даже слишком.

Разговор между ними похож на сложную игру, полную лжи и заблуждений, все зависит от того, кто умнее.

До этого Феликс даже не надеялся выудить тайну Слизерина из уст дневника, что слишком нереально, полностью эквивалентно личности «наследника Палаты».

Его сегодняшняя цель, по сути, состоит в том, чтобы попытаться получить один или два тайника с исследовательскими данными за пределами кампуса, что является одной из возможностей, которые он предположил, но большая вероятность заключается в том, что Том Риддл уничтожил все материалы — что является последним он хочет видеть.

К счастью, в дневнике прямо говорилось о комнате на седьмом этаже.

Не напрасно он приложил к этому столько усилий.

Но у Феликса также было предчувствие, что, поскольку дневник решил рассказать ему, это означает, что это не какая-то важная информация — по крайней мере, для Темного Лорда.

Но он все же радостно ответил в дневнике: «Спасибо, Том, я проверю это. Если я вас неправильно понял, я извинюсь».

«Я надеюсь, что это так.» Дневник ответил спокойно.

Феликс с некоторым сожалением написал: «Люди не знали, насколько блестящие исследования Слизерина откроют его эру, поэтому он всегда был злой фигурой темного волшебника, Том, ты поступил правильно».

Дневник не ответил, душа внутри него, принадлежавшая Тому Риддлу, вот-вот взорвется от гнева.

А Феликс добавил: «Слизерин и Гриффиндор — это просто две крайности, у самого Годрика Гриффиндора гораздо более положительная оценка, справедливый, смелый и праведный…»

Дневник вылил строку текста пренебрежительным тоном: «Это всего лишь иллюзия». Он задал острый вопрос: «Феликс Хэп, угадай, Слизерин стал причиной большего количества убийств или больше жизней пало под палочками и мечом Гриффиндора?»

Выражение лица Феликса вздрогнуло.

Дневник, казалось, предвосхитил его реакцию, когда на странице появилась строка преднамеренно выделенных жирным шрифтом предложений, и просто читая слова на нем, он насмешливо хмурился: «Да, да, история никогда не была искажена — Гриффиндор — мясник, и больше волшебников». умерло от его рук, чем остальные три основателя вместе взятые».

В конце этого разговора дневник не скрыл своей злобы на гриффиндорца: «Меч в одной руке, палочка в другой, перешагивая повсюду трупы, добиваясь имени лучшего дуалиста той эпохи — это Годрик Гриффиндор!»

Феликс закрыл дневник, выражение его лица стало неуловимым.

«Салазар Слизерин и Годрик Гриффиндор». Он тихо прочитал имена когда-то близких друзей.

Феликс, конечно, не думал, что дневник говорит всю правду, но он также не думал, что он будет полон лжи, и судя по его тону и формулировкам, в нем есть доля правдоподобности.

«Мне нужен проводник, желательно тот, кто был свидетелем того времени». Имя внезапно пришло к Феликсу.

Мисс Грей.

Красивое, но явно высокомерное привидение Дома Рейвенкло носило другое имя — Хелена Рейвенкло.

Она дочь Ровены Рэйвенкло, одной из четырех основателей Хогвартса.

Несмотря на то, что она на поколение моложе, она считается частью той же эпохи, что и четыре гиганта Хогвартса, и она, должно быть, знала многие из скрытых секретов первых дней основания Хогвартса.

На другом конце Гарри ворочается на своей кровати в общежитии.

То ли это новость из уст Малфоя, то ли Гермиона по ошибке приняла полиджус с кошачьей шерстью, он не мог заснуть.

Время миновало ноль часов, и Гарри заснул, но вдруг почувствовал, что что-то давит на его живот, заставляя его немного ахнуть.

Он открыл глаза, и перед его взором предстал домовой эльф с двумя большими ушами, как у летучей мыши, и парой выпученных зеленых глаз размером с теннисный мяч.

«Добби!»

Гарри завизжал тихим голосом, когда огляделся, другие его соседи по комнате все еще крепко и мирно спали.

На следующий день Гарри и Рон пришли пораньше, чтобы навестить Гермиону в школьной поликлинике.

Буквально прошлой ночью они приняли Оборотное зелье, чтобы подставить Малфоя — они всегда подозревали, что именно Драко Малфой открыл Тайную Комнату.

Но что-то пошло не так на полпути, объект метаморфозы Гермионы, у Миллисент есть кошка, и она приняла кошачью шерсть за волосы Миллисент и бросила ее в зелье, что привело к серьезным последствиям.

Ее лицо полно черных волос, глаза пожелтели, из ее волос разветвились два длинных заостренных уха.

Когда Гарри и Рон вошли в крыло, она умоляла мадам Помфри добавить тканевую занавеску вокруг ее кровати.

— Ты получил какие-нибудь улики прошлой ночью? — спросила она, понизив голос, чтобы мадам Помфри ничего не услышала.

— Нет, — уныло сказал Гарри.

— Я бы точно сказал, что это был Малфой. Рон сказал: «Он не говорит правды, он огрызнулся на нас, когда мы спросили его о Тайной комнате, не так ли, Гарри?»

«Что случилось?» — с интересом спросила Гермиона.

Рон объяснил: «Мы вели себя так, будто восхищались им — трудно это осознать, Крэбб и Гойл обычно тупые и глупые. Мы спросили его, знает ли он что-нибудь. Но он тут же вскочил и предупредил нас, чтобы мы держали язык за зубами, иначе он устроит нам ад. Мне на самом деле любопытно».

Гермиона вздохнула, длинные уши на ее голове опустились.

Гарри огляделся и прошептал: «Я действительно кое-что понял, прошлой ночью около полуночи этот домовой эльф по имени Добби снова пришел ко мне…»

«Вчера вечером?» — спросил Рон.

— Да, ты спал. Гарри пожал плечами.

— Гарри, — сказал Рон, предусмотрительно нахмурившись, — я должен напомнить тебе, что домашние эльфы — чрезвычайно верные слуги, и их послушание своим хозяевам почти выгравировано на их костях. Я никогда не видел ничего подобного тому, о чем вы говорите, такого…

Он не мог придумать подходящего описания.

Гарри сказал: «Он действительно очень странный, но я думаю, что он меня уважает, да, уважает. Он сказал мне, что опасность все еще нависла над Хогвартсом.

«И?» Рон почувствовал проблеск интереса.

— А потом он ударился головой о стойку… отчаянно, — сказал Гарри, затаив дыхание.