(A/N: Хотите прочитать до того, что я опубликовал до сих пор? Зайдите на мой Patreоn и получите главы в раннем доступе :3
Став патроном, вы мгновенно разблокируете доступ к 29 главам перед обновлением All (уже глава 193!)
Спасибо за Вашу поддержку! Наслаждайтесь новыми главами!
____________________
Итак, побродив вокруг лагеря тут и там, мы в конце концов пришли к недавно развернутому лагерю из палаток с зелеными рисунками четырехлистного клевера, флагами ирландской команды и прочей зеленью. Пара волшебников, оглядевшись, скромно взмахивали палочками, чтобы вырастить из земли лианы и клевер и сплести их вокруг шатров.
— Макс! Гермиона! — раздался голос со стороны лагеря. Повернувшись к нему, я увидел Симуса Финнигана и его друга Дина Томаса.
С ними, как и с остальными членами Дома, мы общались не очень дружелюбно, но это, похоже, не останавливало ребят и, завидев знакомые лица, бросались болтать.
«Привет, ребята», я помахал, и мы подошли к ним.
«Вот человек, которого я никогда не думал, что встречу», — улыбнулся Дин Томас, пожимая мне руку.
«Как видите, даже ботаников привлекают сборища людей».
Притворно суровый крик заставил меня обернуться.
«Стой, малыш! Стой, или я прокляну тебя!»
Мимо пробежали два аврора в деловых костюмах, гоняясь за каким-то мальчишкой на венике. Взглянув на эту процессию одним взглядом, мы не могли не рассмеяться.
«Ну, что же вы думаете?» — похлопал Симус по моему плечу, стоя рядом со мной и провожая авроров. «Справляются ли волшебники с сокрытием магии?»
«Нисколько.»
— Верно, — кивнули мальчики.
Нас отвлек новый голос со стороны уже капитально зеленых палаток.
— Ты не собираешься представить своих друзей?
Рыжеволосая женщина средних лет в очень повседневном платье.
«Мама, это мои одноклассники, Макс Найт и Гермиона Грейнджер».
Мы вежливо поклонились.
«Ребята, это моя мама, Дельма Финниган».
«Приятно познакомиться, миссис Финниган».
— Так же, ребята. Присматривайте в школе за моим маленьким непоседой, пожалуйста.
«Мэм».
— Взрывной ерзай, — усмехнулся Дин.
«Кстати, молодые люди», — с какой-то хитростью обратилась к нам мать Шеймуса. — Надеюсь, ты болеешь за Ирландию?
«Конечно, есть! Есть ли другие альтернативы?»
Казалось, я сказал это настолько искренне, что все мне поверили, и даже Гермиона вопросительно посмотрела в мою сторону.
Попрощавшись с ребятами, мы отправились на поиски чего-нибудь поинтереснее. Тем не менее, все шло примерно по тому же сценарию, только актеры были разные и из разных стран. Наткнувшись на большую очередь, мы решили выяснить причину столпотворения. Оказалось, что все шли к водяной помпе.
«Что это за ерунда?» — сразу заметил я.
— Не вздор, молодой человек! какой-то старик из очереди повернулся ко мне. Одет он был, как и многие люди, нелепо, в брюки, высокие резиновые сапоги и домашний халат. — Антимагловская безопасность! Да! Никакой магии.
«Так наколдуй воду в палатке, в чем проблема?»
Старик задумчиво посмотрел на меня, как и на некоторых других в очереди.
— О… — вздохнул один из них и, резко повернувшись, пошел прочь, позвякивая железным сосудом.
«Действительно… Однако!» старик поднял палец к небу. «Это постановление… Антимаггловская безопасность!»
«К черту таинство», — возмущалась какая-то полная дама. «Там уже слишком много дел».
Люди, слышавшие наш разговор, стали расходиться, и старик с довольной улыбкой занял пустующие места в очереди. Ну, мы двинулись дальше.
— Макс, — укоризненно посмотрела на меня Гермиона. «Пусть все делают по правилам. Смотри, они такими темпами думать научатся».
— Значит, это плохо?
«Для общего блага — нет. Для нашего личного превосходства — да».
«Вау, какая у тебя речь. Ты действительно Гермиона?»
«Нет, слизеринец под Оборотным зельем».
— Ты знаешь, что лучший способ обмануть — это в шутку сказать правду?
— Ты имеешь в виду, что я теперь слизеринец?
«По всей видимости.»
Через пару часов такого путешествия мы вышли на рыночную площадь. Здесь, в обилии ларьков и павильонов, продавали в основном продукты, сырые и не очень. Раньше я даже видел пару человек с переносными лотками, и теперь эти люди снова их наполняли. Видимо, они все продали и вернулись к своим коллегам за добавкой. Почему такие проблемы с едой? А если присмотреться, то можно увидеть жалкие попытки волшебников развести костер без палочки, обычными методами. Однако у тех, кому это удалось, возникли проблемы с приготовлением пищи на открытом огне.
«Это просто невероятно!» счастливо обозревала этот театр, Гермиона.
— Тебя так забавляют чужие мучения?
«Конечно, нет! Как насчет того, чтобы купить вот эту штуку?»
«Какая вещь?»
«Тот, кто там…»
Гермиона потащила меня за руку в павильон с какими-то жареными переваренными мясными непонятными штучками, которые мы нахватали со всевозможными овощными гарнирами и с удовольствием поедали за одним из полудюжины столиков под одним большим навесом.