Глава 193 — 193

Тема разговора утихла, когда прибыли Дамблдор, Олливандер и Крауч, Максим и Каркаров. Дамблдор вопросительно посмотрел на всех нас, а я кивнул на дверь в соседнюю комнату. Директор быстро оказался там, открыл его и, поговорив со Скитер, вырвал Поттера из цепких лап этого репортера. Нас посадили на четыре стула у входа, как на экзамене, а остальные судьи заняли свои места за большим столом.

«Позвольте представить вам мистера Олливандера», — сказал нам Дамблдор. «Он проверит ваши палочки, чтобы убедиться, что они готовы к турнирным боям». ​

Олливандер вышел на середину кабинета и начал рассматривать палочки, начиная с Флер. Как я и предполагал, сердцевиной ее палочки оказались волосы ее бабушки, и Олливандер наколдовал букет орхидей и вернул палочку владельцу. Следующим был Крам, и Олливандер похвалил несколько неуклюжую, но очень эффективную работу своего коллеги Григоровича. Затем пришла моя очередь. Олливандер был рад увидеть палочку своей работы и похвалил меня за усердное и систематическое обучение магии, сказав: «Не каждый взрослый волшебник может похвастаться таким развитием жезла». На вторую палочку он не смотрел, потому что в турнире разрешена только одна палочка. На Гарри Поттере мастер почти выдал сходство своей палочки с той, что принадлежала Волдеморту, но Дамблдор вовремя откашлялся.

Осмотрев палочки, они не меньше часа приставали к нам с фотографиями. То мадам Максим не попала в кадр, то фотограф пытался выделить Флер, а Скитер постоянно толкал Поттера, то еще что-то. А сколько давления оказывалось на то, что он самый юный участник! Но я просто немного старше его. Это забавно.

Когда нас наконец отпустили, было время обеда. Флитвик все еще не дал добро на работу над проектом, что явно тяготило Гермиону. Однако в конце обеда к высокому столу подлетела сова и демонстративно сбросила на профессора большой и увесистый сверток. Слава богу, что Хагрид перехватил его. В противном случае нам пришлось бы искать нового Профессора Чар и Главу Когтеврана — сверток увеличивался в размерах по мере полета и был уже больше Флитвика, когда достигал стола.

«Скорей, скорей, мой бородатый друг!» Флитвик торопил Хагрида, который взял на себя ответственность за транспортировку посылки. «Нельзя откладывать дела! Мистер Найт, мисс Грейнджер! Завтра после урока жду вас в кабинете!»

Я открыл блокнот за обеденным столом и проверил, все ли у меня есть задания на семестр. Оказалось, что все они у меня есть. Я посмотрел на Гермиону и понял, что у нас будет трудный год.

Мои опасения подтвердила леди Гринграсс на внеклассном собрании. Она, как оказалось, уже устроила тренировочную площадку в Тайной комнате. Множество различных препятствий, барьеров, столбов, укрытий и мишеней всех видов и форм. Были также обезличенные големы в человеческом обличье.

«Больше ничего нельзя было добиться от големов от директора. В этом, конечно, есть смысл», — пожаловалась Дельфина, пересказывая план обучения. «Не каждый волшебник впустит в свои вотчины маленькую армию, но все же…»

Рядом была развернута довольно невзрачная палатка. Разумеется, внутри это была квартира в миниатюре. Палатка чем-то напоминала мою, только удобнее, а вдоль тканевых стен стояли книжные шкафы. Сам зал, в который попадаешь сразу от входа, представлял собой импровизированный класс, а за небольшой ширмой располагалось миниатюрное больничное крыло с одной койкой.

«Ну, это где учиться», — Дельфина указала рукой на палатку. «Практика здесь», она указала на остальную часть Тайной комнаты.

— Мисс Грейнджер. Ваша задача будет меняться от урока к уроку. Насколько мне известно, вы с Максом давно изучаете Запретную секцию, а значит, у вас примерно одинаковый уровень знаний.

«По крайней мере, мы так думаем».

«Ну. Это здорово. Это значит, что в ходе своей деятельности вы приобретете довольно много практики как в поддержке, так и в целительстве. А также в боевых аспектах магии, ориентированной на подавление врага и пагубы. Ничего секретного , все, что известно библиотеке Хогвартса».

«Леди Гринграсс», я решил задать несколько важных вопросов. — Знаешь, разве ты не должен уделить внимание семейным делам?

— Я понимаю, — кивнула Дельфина. — Вовсе нет. Свободного времени у меня всегда было довольно много. Вопреки тому, что многие думают, дела семьи не отнимают его в баснословных количествах. Да, и помощь отца стоит отметить. волшебник, после одного случая, он не очень волшебник, поэтому он счастлив заботиться о семье, позволяя мне достигать своих целей в магии.Если бы не он, я не знаю, как долго это продолжалось бы заставил меня достичь того, что у меня есть сейчас».

— А как насчет Гермионы? Я имею в виду, не будет ли тебе в тягость практически учить ее, но без контрактов и прочего. Какой в ​​этом смысл?

«Так я хочу, и меня это устраивает. Есть еще вопросы?»

— Я не умею улучшать свое тело с помощью магии, — четко сказала Гермиона.

— А до семнадцати лет ты этого не сможешь. Некоторые дисциплины, связанные с телом до окончательного формирования этого самого тела, недоступны волшебникам. Исключения есть, но они редки, и не всегда эта редкость не несет никаких недостатков. Есть еще вопросы? Нет вопросов? Тогда я хочу узнать, что вы знаете. Давайте проведем опрос».

Дельфина донимала нас теорией чуть ли не до ночи, прося применить те или иные знания на практике. Только после того, как мы были морально истощены, она отпустила нас.

— Я тебе не завидую, — горестно улыбнулась Гермиона. — Я буду участвовать во всем этом только по вечерам, а ты весь день будешь здесь.

«Твоя речь стала разговорной, а не литературно-убедительной. Ты устал?»

— Да, очень. Надеюсь, что эти тренировки и воспитание помогут тебе преодолеть трудности турнира. Хотя, что за ерунда? Конечно, помогут!

«Вас огорчает недоступность телесного усиления для вас?»

«Немного. Немного грустно, когда по какой-то нелепой случайности ты не можешь использовать то, что доступно кому-то другому».

«Не грусти. Всему свое время. Я уверен, что с твоей настойчивостью ты догонишь меня вовремя».

— У нас есть время? У меня есть смутное подозрение. Как будто что-то грядет».

«Определенно что-то будет. Хотел бы я знать, что…»