Глава 211-211

Зимнее утро конца декабря встретило меня морозным ветром и снегом в лицо. Что, черт возьми, заставило меня пойти на пробежку? Захотелось экстрима? Конечно, шотландский холод совсем не похож на то, к чему я привык. Даже зима здесь может пройти так, что и снега не видать, только слякоть и вечный иней. Но в этот раз, как раз перед Рождеством, погода решила порадовать нас действительно обильным снегопадом, как и во второй год.

Последний месяц жизни и учебы пролетел совершенно незаметно. Совершенствую свои навыки трансфигурации с Гермионой под чутким руководством Леди Гринграсс, и без испытаний типа «Выжить или умереть» — все размеренно, постепенно. Однако из-за моих способностей все происходит довольно быстро. Время от времени вы можете заметить задумчивые взгляды Дельфины в сторону Гермионы. Насколько мне известно, леди Гринграсс не нуждается в другом ученике, но успех Гермионы, похоже, побуждает ее задуматься об официальном обучении. За полторы недели неторопливых занятий Гермиона освоила аппарацию, но боевой трансгрессии ей не под силу — уж слишком легко девочка выпадала из него всякий раз, когда немного отвлекалась. ​

Время от времени я выполняю задания, взятые у учителей, и сдаю их на оценку, неизменно получая «Отлично». Только мои оценки по зельям в классе варьировались от «превосходит ожидания» до «отлично». Тем не менее, это действительно сложная наука, требующая таланта и определенного склада ума.

Проект с профессором Флитвиком продвигается довольно медленно, а здесь просто не хочется сильно опережать Гермиону в ущерб способностям Ровены. В идее «искусственного волшебника», как мы назвали проект по созданию устройства управления магией в накопителе магии, и в проекте по обновлению емкости хранилища, нам нужно проделать невероятную кучу вычислений. Мы и профессор. Кроме того, мы все очень заняты другими делами.

Раз в два дня мы танцуем в палатке в Тайной комнате. Неплохая идея оказалась, и, помимо умений, помогает сблизиться в неком физическом плане, так сказать. Теперь уставшая и утомленная Гермиона, засыпающая у меня на плече на диване в общей комнате, или я, столь же уставший, уютно устроившийся головой у ее ног на том же диване — обычное дело.

К слову о распространённости, шарах и так далее. В первой декаде декабря профессор МакГонагалл собрала наш Дом в бальном зале, о существовании которого, казалось, никто и не подозревал. Она объявила о начале ликбеза в области танцев и показала все движения на бедном Роне Уизли. Перекошенное лицо Рона радовало глаза, и, как оказалось, не только мои. Конечно, мы должны были танцевать, и, конечно же, мы с Гермионой были в паре. А близнецы продолжали шутить, наблюдая за застенчивыми действиями четвертого и пятого годов. Они тайком пригласили Алисию Спиннет и Анджелину Джонсон во время нашего выступления в Большом зале.

С момента объявления бала в замке поднялся невероятный переполох, и мое действие вызвало ощутимый резонанс. Одни восхищались, другие съеживались, но весь мужской состав Слизерина смотрел на меня с ненавистью. Почему? Что ж, им пришлось пригласить своих дам, а они там немного охренели на фоне собственного надуманного аристократизма и партийной политики. Слизеринские девушки не хотели, чтобы их приглашали, если приглашение было скромнее моего. Они старались изо всех сил по-своему и фактически не афишировали это публично. Однако отголоски всеобщего негодования Слизерина доносились из подземелий каждый божий день.

Девушки, которые уже согласились, добавили безумия, обсуждая костюмы, наряды, аксессуары, их соответствие и так далее. Но что меня удивило, так это отношение Гермионы.

«Ну, я предполагала, что будет какое-то праздничное мероприятие такого рода», — заявила она однажды после тренировки. «Ведь в списке были платье и парадный халат. Я также предполагал, что пойду с тобой так или иначе, потому что по логике вещей я все равно не тусуюсь ни с одним из мальчиков, и… ты их видел?»

«Да. Это забавно».

«Забавно… Они как будто под Петрификус попадают, когда пытаются заговорить с девушкой, а до того, как нам рассказали про бал, все довольно хорошо общались. А потом до них вдруг дошло, что девушки, оказывается, тоже девочки!»

— Так что с одеждой? Ведь мы же вместе.

«Точно. Я уверена, что ты оденешься во все черное. Так что мы с мамой однажды примерили разные черные платья, просто для удовольствия. Ты знаешь, невероятно, насколько хороши черные вещи. У меня была сумасшедшая идея, типичная девчачья идея. , надеть пышное розовое платье. Когда я была маленькой, иногда представляла себя принцессой в таком платье».

Гермиона немного покраснела.

«Все в порядке. Наверное. Я никогда не представляла себя принцессой».

На это замечание девушка лишь печально закатила глаза к потолку.

— Однако, — продолжила она. «Трезво оценив ситуацию, я отказалась от идеи выглядеть как сахарно-ванильная кукла. В итоге у меня было черное платье и серебряные украшения».

— Понятно. Но ты прав. Я буду весь черный.

«Черный рыцарь на белом коне? Нам понадобится помощь Колина?»

Неоднократно мне вспоминался бедный преображенный третьекурсник, хоть и волонтер. Хорошо, что воспоминание было в форме шутки, а не упрека.

Так что проблема с одеждой была решена, хотя платье Гермиона мне не показывала. Я попросил Кикимера выбрать костюм в письме, сообщив ему все свои размеры и предпочтения. Гардероб негров — это огромный склад стильной одежды, пусть и консервативной. Вместе с тем я попросил его подобрать серебряные аксессуары. Без сюрпризов. Иначе можно было бы влезть во что-нибудь в доме на каждом углу, вдруг ожившее, кусаясь и стреляя противными заклинаниями и ругательствами, легко натянув глаз на жопу.

На застолье, которое обычно было проводами перед праздниками, оказалось, что домой на каникулы едут единицы, да и то только с первого и второго курсов. В итоге шикарное застолье в рождественской атмосфере, с шикарной, как всегда, елкой и прочими украшениями, стало просто очередным застольем.