Глава 399-399

— Ты их слышал? — спросил я Гермиону, убирая зеркало.

«Да. Но мы застряли здесь. Похоже, внутренние помещения Министерства соединены лифтами, как сквозь искривление пространства. Мы не собираемся туда так просто добираться. И это казалось легким вариантом.»

Запустив способности Архитектора на полную катушку, мы с Ровеной попытались пройтись по этим пространственным аномалиям, и это помогло — в моей голове образовалось подобие корней деревьев, представляющих собой интерпретированную карту. Как я понял, не имея четкой точки отсчета, мы просто блуждали в этой пространственной аномалии, связывающей воедино уровни министерства. Что они подумают изобрести дальше?

«Я знаю, куда идти. Дай мне руку — я пройду».

Гермиона материализовала свою руку, хотя мне пришлось находить ее чуть ли не наощупь. Как только я взял ее за руку, я тут же втянул ее в свою аппарацию, что было несколько сложнее, но здесь Гермиона помогала поддерживать это преображение пространства, не вызывая действительно больших затруднений в его парном исполнении. Доверившись способностям Архитектора, я отправился в, казалось бы, правильном направлении, и через пару мгновений нас закинуло в небольшой темный зал с гладкими черными плитками на стенах. Из зала вели несколько проходов, но только один вел к шуму заклинаний и какой-то суматохе.

«Помнишь мое состояние?»

«Конечно.»

Я выжал абсолютно все свои способности на максимум. При этом, подключив вычислительную мощность Ровены на полную, не забывая использовать ее в управлении и магией, и телом при необходимости, я на парной аппарации ринулся в проход, откуда доносился шум.

«А еще я постараюсь реализовать хоть немного магического эффекта, подобного Дельфинскому ритуалу».

Эффективность?

«Меньше десяти процентов. Без зелий даже точное воспроизведение воздействия не принесет действительно значимого результата. Но даже пару процентов уже хорошо. Как нам быть?»

Вы уже знаете — врываемся, оцениваем ситуацию, атакуем максимально быстро и жестко, попутно кого-то спасая, если нужно, а потом стараемся не погибнуть.

«Это отличный план. В конце концов, похоже, шляпа никогда не ошибается».

***

В огромном круглом зале с беспредельно высокими темными сводчатыми потолками на центральной площадке, на постаменте, стояла высокая старинная каменная арка. Казалось, будто арка покрыта какой-то рваной прозрачной тканью, или дымом, или, может быть, какой-то текущей водой. Ряды скамеек поднимались от платформы по кругу, как амфитеатр, а несколько проходов вели в сам зал, где скамьи заканчивались. Но не этим в данный момент был примечателен зал.

На центральной площадке, у самого постамента с аркой, сгруппировались восемь подростков. Выглядели они ужасно: множественные ожоги на одежде, следы крови, синяки и ссадины. Джинни Уизли, рыжеволосая девушка, сидела на полу, прислонившись спиной к пьедесталу, изредка помогая товарищам поставить полупрозрачный серый купол Протего Тоталуса. Она не могла стоять, ноги были сломаны в нескольких местах и ​​неестественно вывернуты. Плечом к плечу с девушкой сидел пухлый мальчик среднего роста, прижимая рукой недавно полученную рану, но никто не успел помочь, да и не мог он, потому что не был в состоянии произнести ни одного внятного заклинания.

Чуть лучше выглядели рыжеволосые близнецы, довольно ловко держащие и обновляющие защиту или иногда преображающие различные предметы, защищающие от заклинаний, иногда пробивающие защиту. Рядом с ними без сознания лежал еще один рыжеволосый парень, высокий и неуклюжий, а его друг, Гарри Поттер, помогал близнецам, чем мог. Бледная блондинка в странном сочетании одежды разных цветов лучше всего смотрелась в этой компании. Каким-то чудом ей удалось увернуться от заклинаний Пожирателей Смерти, которые теперь бросали заклинания на защиту подростков.

Никогда в жизни Гарри Поттер не чувствовал себя более беспомощным, чем сейчас. Любое решение будет неверным. Полтора дюжины Пожирателей Смерти в черной одежде и мантиях гоняли их, как котят. Игриво. В то время как ребята, последовавшие за Гарри, чтобы спасти его крёстного, едва защищались от самого Зала Пророчеств, не находя даже времени на переговоры, Пожиратели Смерти легко бросали заклинания даже во время их насмешек и издевательств. Не иначе, как чудом, все ребята живы… Пока…

Только в тот момент, когда они оказались здесь и заняли оборону у пьедестала с аркой, Гарри понял весь смысл насмешек Найта о том, что «Ты хочешь выйти против взрослого волшебника?» В конце концов, Гарри считал, что тренировки имеют смысл. Ведь в прошлом году он выучил невероятное количество заклинаний! Ведь он и ребята столько тренировались! И теперь Гарри понял, какая пропасть между студентом, обычным волшебником, мирянином или сотрудником отдела по делам мира Министерства. Сейчас, когда не кто иной, как Барти Крауч-младший, стоя в десяти метрах от защиты парней, держал палочку у виска стоявшего на коленях Сириуса, измученного и сломленного, требуя шар пророчества, который Гарри держал в руках , а его друзья и товарищи, как и сам Сириус, кричат: «Не смей!

«Мне это надоело!» — крикнул Крауч, яростно улыбаясь и облизывая губы. — Хватит с ними играть! Они тут Мордред знает что устроили!

— О, наш маленький Барти расстроен, — говорила, словно разговаривая с маленьким ребенком, высокая статная ведьма с копной непослушных черных волос и безумной улыбкой во все тридцать два идеальных белых зуба.

Беллатрикс Лестрейндж, а это была она, лениво направила палочку на купол Протего, под которым прятались подростки. Каждую секунду на купол приходило одно или два заклинания, то растекаясь, то разбивая его начисто, и Гарри ясно понимал, что если бы Пожиратели Смерти захотели, то давно бы размазали их тонким слоем по стенам министерства.

— Авада Кедавра, — лениво произнесла Беллатрикс слова Непростительного Проклятия, и ярко-зеленый луч беспрепятственно прошел сквозь защиту…