Глава 222: Сила проклятия

[Если вам интересно прочитать 10 глав вперед, зайдите на мой Pa.tr.eon по ссылке или просто введите имя моего автора на веб-сайте. Сюжет становится захватывающим, и вы, ребята, можете поддержать меня, чем сможете.

Кроме того, прочтите другие мои романы [Путешествие императора-разрушителя судьбы] и [Клан Оцуцуки: Наследие крови и разрушения], это фанфик по Наруто со злым МС, рожденным в клане Оцуцуки.

Присоединяйся к :

________

— Ты не можешь снять проклятие? — спросил Фрэнк. За свои долгие годы он повсюду искал местонахождение Слез Луны, но так ничего и не нашел.

Если бы это не было его личным опытом, он бы подумал, что это дерево не что иное, как легенда.

«Пока я найду место, где хранится твоя душа в джунглях, можно будет снять проклятие. Однако это займет много времени», — ответил Эдвард. Если бы это было обычное проклятие, его можно было бы снять с помощью зелья из крови единорога.

Однако что-то похожее на Horcruz требует более тонких мер.

«Итак, самый быстрый способ — найти Слезы Луны».

Конечно, одна из главных причин в том, что Эдварда очень заинтересовало это дерево, и он хотел проверить, так ли оно волшебно, как в легенде. Получив наконечник стрелы от Лилит, он пристально посмотрел на него.

На нем было выгравировано множество изображений, как бы рассказывающих историю; это был язык, в котором использовались иероглифы. Покопавшись в голове, Эдвард нашел язык, похожий на тот, что на стрелке, и перевел его:

«Слезы Луны обладают силой исцелить все. Чтобы доказать, что вы достойны этого, вы должны превратить воду в камень. Затем исцелить разбитое сердце. Чтобы Слезы расцвели, великое Древо должно находиться под редкой плачущей Луной.

«Дерево прячется там, где истекала кровью луна. Оно опустилось на запад, над сердцем змеи. Там, где клык кусает собственный хвост».

Как только Эдвард закончил черновой перевод, доктор Лилит бросилась к своей карте и посмотрела на нее. Одно конкретное место реки на карте выглядело как змея, кусающая себя за хвост.

«Неудивительно, что никто так и не нашел это дерево; они искали не в том месте. Оно не в Лагримас-де-Кристаль.

«Это в Ла Луна Рота».

Лилит была очень взволнована этим открытием, как и Фрэнк. Для многих людей достижение бессмертия может быть благословением. Но он застрял в этом месте почти на 400 лет; он устал от этого.

Он мечтал путешествовать по миру, увидеть развитие общества спустя столько лет. Он мечтал владеть автомобилем и водить его, а многие мелочи ничего не значат для большинства людей, но очень много для него.

«Через три дня будет затмение, которое, согласно переводу, является единственным временем, когда дерево цветет», — прокомментировал Эдвард.

«Итак, давай поторопимся», — сказала Лилит с улыбкой на лице. — Фрэнк, а где та роскошная ванна, которую ты обещал? Она под кораблем?

«Нет, это там,» ответил Франк, указывая на реку. Тем временем Лилит смотрела на него так, словно хотела дать ему пощечину. Очевидно, ее обманули, когда Фрэнк рекламировал себя и свою лодку.

— А как насчет еды? У вас есть что-нибудь после того, как кто-то выкинул все мои запасы в гавани? — спросил МакГрегор.

Фрэнк вынул пистолет и выстрелил в небо. Перед ним упала крыса.

«Я не буду это есть», — сказал МакГрегор. Фрэнк проигнорировал его и бросил крысу в реку, после чего к крысе подошло бесчисленное множество рыб, чтобы сожрать ее.

«Пираньи. Лучше съешь их, чем они съедят тебя».

Эдвард посмотрел на пиранью и сказал: «Хотя я ел много странных блюд, но все они были приготовлены лучшими поварами и с особой тщательностью».

Он посмотрел на Гермиону и сказал: «Ты позаботься о еде, а я позабочусь о нашем доме и ваннах».

«Что вы в настроении для?»

«Я могу пойти за итальянской едой».

Затем Гермиона посмотрела на остальных: «Что насчет вас, ребята? Что-нибудь конкретное вы хотите съесть?»

«Что-нибудь?» — с большим энтузиазмом спросил МакГрегор. После того, как Гермиона кивнула головой, он начал описывать список того, что хотел бы съесть. Изучив список, Лилит выбрала обычную британскую закусочную.

— А ты, Фрэнк?

Немного подумав, Фрэнк заказал смесь испанской и алжирской кухни. Гермиона кивнула головой, прежде чем исчезнуть на глазах у всех.

Тем временем Эдвард вошел в одну из комнат под этой лодкой с депиляцией. Через час он вернулся на палубу и привел всех. Затем на лицах троих можно было увидеть выражение шока.

Маленькая каюта под этой маленькой лодкой превратилась в большой особняк со множеством комнат. Там были бани, бассейны, роскошные комнаты, небольшой лес и многое другое.

«Как это возможно?» — сказал МакГрегор, выходя из комнаты и входя в нее, недоумевая, почему это место внутри больше, чем снаружи.

«Ребята, вы никогда не видели «Доктора Кто» и ТАРДИС? Чему вы удивляетесь?» — спросил Эдвард. Для него это было основным применением Проклятия Расширения и Трансфигурации.

«Доктор Кто? Что это?»

«О да, шоу не было изобретено до 1963 года», — пробормотал он. «Гермиона вернулась с едой. Пойдемте в столовую, а потом каждый из вас сможет занять себе комнату».

Когда группа прибыла, они увидели стол, полный еды. МакГрегор первый сел и начал есть; он даже отказался от своего «джентльменского» отношения и упивался своей едой.

Последние несколько дней были адом для того, кто привык жить в роскоши; теперь он, наконец, почувствовал, что вернулся к «цивилизации».

«Магия может создавать пищу?» — спросила Лилит, задаваясь вопросом, насколько полезными будут такие вещи для мира; покончить с голодом в мире.

«Нет. Мы можем ускорить рост пищи или призвать ее откуда-то еще. Но мы не можем сделать ее из воздуха», — объяснила Гермиона.

«Это все еще очень полезно».

Затем вся группа отлично поужинала, затем все приняли ванну в своей личной ванне, а затем легли спать в выбранных ими комнатах. Пока все спали, Гермиона и Эдвард изучали кровь Фрэнка и проклятие.

На следующий день группа продолжила путь к месту назначения.

Эдвард увидел, что их путь лежал в сторону водопада. Он сразу же начал беспокоиться о сохранности этого корабля. Учитывая его нынешнюю форму, корабль может развалиться в любой момент.

Итак, он направил на него свою палочку и сказал: «Репаро».

Сразу после этого лодка, похоже, вернулась назад во времени. Все дыры в нем начали заделывать, краска стала новенькой, и даже двигатель вернулся в первозданное состояние.

Фрэнк посмотрел на все происходящее: «Ладно, магия слишком удобна». Он построил эту лодку собственноручно, и она прожила с ним слишком много лет, чтобы сосчитать. Но он никогда не видел свою лодку такой новой, даже когда впервые создал ее.

С этой новой лодкой процесс прохождения водопада был гладким и легким; таким образом, группа сэкономила два дня пути. Затем Фрэнк привел их на встречу со своими друзьями, которые были членами Пука Мичуна.

Увидев этих людей, Эдвард странно посмотрел на Фрэнка, а позже тайком приложил руку ко рту, давая ему знак ничего не говорить. По мнению этих людей, он знал, что они должны были работать с Фрэнком, чтобы обмануть Лилит и ее брата. Конечно, сейчас Фрэнк не собирался этого делать.

После встречи с главой племени Эдвард сразу же спросил ее, есть ли еще остатки магии среди их народа. К сожалению, она сказала ему, что после инцидента с Агирре у вождя племени тогда не было возможности передать свое магическое наследие дочери перед смертью.

Таким образом, магия была утеряна в их племенах.

Эдвард был слегка разочарован. Однако у него все еще было решение. Пока его тело выздоравливает, он может использовать Парящий Город, чтобы установить Рекорд Времени, чтобы заглянуть в прошлое и, возможно, узнать что-то новое.

Во время разговора с шефом и Эдвард, и Гермиона что-то почувствовали, поэтому мгновенно встали, направив палочки.

«В чем дело?» — спросили остальные, однако двое были слишком сосредоточены, чтобы ответить, пытаясь ощупать окружение. Гермиона внезапно бросила белый свет, который, казалось, направлялся на члена племени.

Однако на самом деле свет попал на кучу деревьев, которые двигались сами по себе. Тогда все поняли, почему эти двое были начеку.

Появились четверо мужчин; если быть точным, четыре аномалии. У одного из них были змеи, выходящие из его тела, один был полностью сделан из деревьев, один был сделан из пчел и меда, а последний был сделан из болот.

— Невозможно, — сказал Фрэнк.

— Вы их знаете? спросила Лилит

«Это Агирре, он должен был попасть в ловушку».

Между тем, Эдвард сосредоточился на четырех мужчинах, сосредоточившись на двух, которые были сделаны из меда и болота. Он взмахнул волшебной палочкой, и два камня полетели с земли, направляясь к этим двоим с огромной скоростью.

Этот камень должен был пронзить их тела, убив или, по крайней мере, сильно ранив их, но вместо этого они прошли сквозь них.

Сразу же глаза Эдварда загорелись.

________

Название следующей главы: Слезы Луны