Глава 104

104 Выставление напоказ

Шесть из них вернулись в деревню.

Большая группа жителей окружила въезд в село. Эта сцена потрясла Лю Пина, который подумал, что в деревне произошло что-то большое.

Он уже собирался спрыгнуть с телеги и спросить кого-нибудь, когда вокруг него столпились жители деревни.

Су Эргоу протер заспанные глаза.

Хм? Что происходило? Была ли драка?

Тетя Ву спросила: «Фатти, я слышала, что ты поехал в город купить лошадь. Где лошадь, которую ты купил?

Су Сяосяо задумался: «А? Когда я это сказал?

Она повернулась, чтобы посмотреть на Су Эргоу.

Су Эргоу покачал головой, как грохочущим барабаном; его щеки дрожали!

Она посмотрела на трех малышей.

Трое малышей тоже покачали головами!

Они не смогли показать себя!

Она снова посмотрела на Лю Пина!

Лю Пин был потрясен. «Нет нет. Я пошел одолжить телегу Старого Ли и сказал только, что хочу поехать в город. Я не сказал, для чего это было!

В этот момент отец Су подошел, заложив руки за спину.

— Уступи дорогу, уступи дорогу, уступи дорогу, — сказал он повелительным тоном.

Селяне расступились.

Когда отец Су увидел Су Сяосяо рядом с повозкой с волами, он тут же счастливо улыбнулся.

Он не видел ее толстую дочь целый день. Он действительно скучал по ней!

Он поднял брови и сказал: «Дочь! Где лошадь, которую ты купил? Покажите это, чтобы расширить кругозор жителей деревни!»

Су Сяосяо был ошеломлен.

Дело должно было начаться с того, что отец Су и Вэй Тин вернулись домой после сбора овощей. Су Сяосяо вывела своего брата и троих малышей, пока мадам Ву мариновала соленые яйца на заднем дворе.

Когда отец Су спросил, куда пошла его дочь, мадам Ву ответила: «Дайя хотела купить скот и пошла на конный рынок в соседнем городе с Лю Пин. Эргу и дети тоже пошли.

Отец Су услышал: Моя дочь… хочет купить… лошадь.

Он решил отфильтровать остальные слова!

Столь важное радостное событие, естественно, должно было быть выставлено напоказ. Казалось, была причина, по которой дети дома любили хвастаться. Она нашла источник. Су Сяосяо не знала, что сказать.

«Айя! Чей это осел? Это не может быть твое, верно, Фатти? Ты не ходил покупать лошадь? Тебя обманули?»

Это была мадам Чжоу.

— Только не говорите мне, что Фатти даже не может отличить лошадь от осла?

— Не могу сказать наверняка… Раньше Фатти…

— Кхм!

Старый Мастер Су тяжело откашлялся. Только тогда все вспомнили, что столкнулись с тремя тиранами семьи Су. В последнее время трое тиранов семьи Су редко появлялись, чтобы вымогать деньги, что заставляло их постепенно ослаблять бдительность.

Жители деревни перестали говорить, но их глаза все еще были полны удивления.

Отец Су быстро подошел к Су Сяосяо и тихо спросил: «Дочь, ты действительно обращалась с ослом как с лошадью?»

Су Сяосяо откровенно сказала: «Нет, я знаю, что это осел».

Отец Су был ошеломлен. — Разве ты не собирался купить лошадь? Зачем ты купил осла?

«Лошадь? Да, есть. — сказал Су Сяосяо.

Глаза старого мастера Су загорелись!

Он гордо вздернул подбородок, глядя на жителей деревни. «Ты это слышал? Это сказала моя дочь! Она купила лошадь!

С этими словами он посмотрел на Су Сяосяо. — Дочь, где лошадь?

Су Сяосяо сказала: «Вот».

Отец Су спросил: «Где?»

Жители деревни тоже вытягивали шеи и продолжали смотреть за повозку с волами.

Су Сяосяо посмотрела на троих милых малышей и осторожно сняла большое одеяло, которое они окружали.

Под одеялом лежал умирающий жеребенок. Его глаза, казалось, не могли сфокусироваться.

Отец Су был ошеломлен!

Действительно, это подтвердило поговорку: если вы будете действовать жестко, вас поразит молния!

Мадам Чжоу была удивлена. «Это новорожденный теленок лошади, верно? Айо, толстушка, зачем ты купила это, чтобы играть? Вы не можете сохранить его живым!»

Тетя Ву тоже покачала головой и вздохнула. «Да, похоже, он вот-вот рухнет».

Невестка семьи Сан сказала: «Толстяк, после всего этого времени ты все еще дурак! Это как минимум 10 таэлей серебра!»

Су Эргоу сказал: «10 таэлей! На кого ты смотришь свысока? Моя сестра потратила 40 таэлей!»

«С сорока таэлями… Ты купил маленького теленка, которого нельзя оставить в живых?» Мадам Чжоу чуть не упала в обморок от смеха.

Она занималась бизнесом, рожала детей и лечила болезни. Все жители деревни говорили, что Фатти Су способна, но, глядя на нее сегодня, она все еще была той глупой девчонкой, которая ничего не знала!

У жителей деревни были те же мысли, что и у мадам Чжоу. Они также считали, что Фатти Су растратила свои деньги.

Семья Су, которая утром высоко держала голову, снова стала посмешищем в деревне.

Мадам Ву молча подошла и тайком ущипнула Лю Пина. Она сказала тихим голосом: «Как ты помог Дайе выбрать лошадь? Почему ты выбрал конского теленка?»

Лю Пин плакал в своем сердце, что его обидели. Он пытался ее уговорить, но Дайя настояла на его покупке. Он ничего не мог сделать, верно?

В конце концов, он не имел права голоса по поводу Дайи.

Су Сяосяо сказала госпоже Чжоу: «Тетя Чжоу, не волнуйтесь. Я обещаю откормить его!»

То, что другие не могут вырастить молодую лошадь, не означает, что и она не может!

Если бы у нее не было даже этого кусочка уверенности, как она могла бы заплатить за это?

«Ладно, ладно, расходитесь, расходитесь!» Отец Су разогнал жителей деревни.

Жители деревни ушли, но никто из них не поверил, что Су Сяосяо сможет вырастить теленка.

После того, как мадам Чжоу вернулась, первое, что она сделала, это посплетничала о глупых действиях Толстяка Су с мадам Фан и ее дочерьми.

Несколько женщин сидели в комнате Су Юньяна.

Су Юньян кормила ребенка.

После нескольких дней восстановления по рецепту Фатти Су ее жизненные силы значительно восстановились, и у нее появилось молоко, но немного.

В течение дня она несла его в дом Старого Ли и несколько раз просила мадам Чжао помочь покормить его. Ночью она кормила его сама.

Су Цзиньнян сказал: «В такую ​​погоду жеребят нельзя вырастить живыми. К сожалению, это 40 таэлей серебра».

Хотя она и сказала, что сожалеет, ее тон явно был злорадным.

«Она в бизнесе всего месяц, а уже зарабатывает сорок таэлей…» Госпожа Фан сосредоточила внимание не на лошади.

Су Юньян редко не говорила в защиту Толстяка Су, потому что даже она думала, что Толстяк Су потерпел поражение.

Взрослые лошади были дорогими, легко стоили от 70 до 80 таэлей серебра. Это была всего лишь обычная порода. Трудно было найти хороших лошадей.

Казалось дешевым купить лошадь за 40 таэлей, но это был жеребенок, которого нельзя было вырастить.

Госпожа Чжоу не смогла скрыть насмешки и добавила обиду к обиде. «Она сказала, что хочет купить его, чтобы тянуть товар! Я думаю, что она, вероятно, потеряла весь свой капитал! Девушка должна оставаться дома! Кто похож на нее, которая весь день показывает свое лицо и даже учится вести дела как мужчина? Теперь она потеряла все!

Су Юньян нахмурился.

— Мама, — сказала она. «Я чувствую себя нехорошо. Я хочу спать.»

Мдм Фанг сказал: «А, хорошо. Тогда мы выйдем первыми.

Лю Пин пригнал повозку с волами к дому Су Сяосяо.

Старый Ли и староста тоже подошли.

Они двое не смотрели на суматоху у входа в деревню, главным образом потому, что беспокоились о Су Сяосяо. Однако теперь, когда вокруг никого не было, им нужно было кое-что сказать.

— Дайя, зачем ты купила жеребенка? — спросил глава села.

Трое малышей подняли головы и посмотрели на Су Сяосяо.