Глава 1049 — Глава 1049: Встреча братьев и сестер Вэй Тин

Глава 1049: Встреча братьев и сестер Вэй Тин

B0XNʘVEL.CƟM

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Су Сяосяо проигнорировал то, как Уху излагал слова, как Сяоху. Она позволила Уху и его небольшой армии идти вперед.

Уху редко летал в одиночку.

Орел и сокол сопровождали его слева и справа, а черный ворон охранял тыл от атак с воздуха.

Птицы, пролетевшие мимо, были ошеломлены. Что это была за битва?

Су Сяосяо и Су МО последовали за Уху и остальными через лес в горный хребет.

Это была местность Южной пустыни. Там было много гор и озер.

Однако чем дальше она шла, тем больше озадачивалась Су Сяосяо.

Су МО увидел, как его сестра нахмурилась, и тихо спросил: «Что случилось?» В этот момент они вдвоем уже поднялись на гору и прошли треть пути.

Су Сяосяо оглянулась в ту сторону, куда пришла, и сказала то, что было у нее на уме. — Тебе не кажется, что это слишком далеко? Это по крайней мере в пяти милях от глубокого бассейна под водопадом. Как Вэй Тин мог пройти так далеко?»

Первой реакцией Су Сяосяо было то, что Вэй Тин не был так серьезно ранен.

Но вскоре эта догадка была отвергнута.

Ладонь призрачного теневого стража треснула его броню. Должно быть, он получил серьезные внутренние повреждения.

После этого в него снова выстрелили, что еще больше усугубило ситуацию. После столь долгого пребывания в воде и падения с высокого водопада, то, что он смог выжить, было уже чудом.

Кроме того, пусть его травмы и не были серьезными, это было еще более странно.

Это было не направление обратно в столицу.

Выслушав анализ Су Сяосяо, Су МО задумчиво кивнул. Это расстояние действительно было слишком большим для серьёзно раненого Вэй Тина.

Они вдвоем пересекли горный хребет и достигли долины.

Удивительно, но здесь была небольшая деревня.

Деревня была небольшая, в ней проживало несколько десятков семей. Большинство из них жили в глинобитных домах с соломенными крышами.

Солнце садилось на западе. Извилистые лучи света упали на вершину далекой горы и окутали эту тихую деревню.

Возможно, потому, что все разошлись по домам на ужин, по деревне гуляло не так много людей.

Су МО и Су Сяосяо подошли к входу в деревню.

Когда она собиралась войти в деревню, ее остановили несколько сильных молодых людей.

Самому младшему из них было всего 13 или 14 лет, а самому старшему — 17 или 18 лет. Он выглядел свирепым и не походил на человека, с которым можно шутить.

Самый молодой молодой человек шагнул вперед и краем глаза взглянул на них двоих. Он небрежно сказал: «Эй, откуда ты пришел?»

Су МО сказал: «Мы из столицы».

Молодой человек выглядел подозрительно. «Столица? Почему они нашли наше племя так далеко?

Су Сяосяо был удивлен. Это была не деревня, а племя.

Тем не менее, в Южной пустыне было много племен, возглавляемых восемью основными племенами, но повсюду в Южной пустыне было также много мелких племен.

Су МО до сих пор был вежлив. «Мы ищем кого-то. Вы видели кого-нибудь примерно моего роста и возраста? «Нет!» — сказал парень, не подумав.

«Ты лжешь», — серьезно сказал Су МО. «Где он?»

Голос его был негромким, но от величия в глазах у молодого человека закололо скальп.

Молодой человек был ошеломлен. Он взглянул на своего брата, стоявшего рядом с ним, и ему стало очень неловко от страха.

Он пришел в ярость от унижения и сказал: «Прочь! Иначе я преподам тебе урок!»

«Герой. »

Три вдоха спустя молодой человек послушно преклонил колени перед Су Мо. Друзья, заступившиеся за него, также послушно преклонили колени на земле.

Су МО похлопал его по рукаву и спокойно сказал: «Иди вперед».

Группа провела Су Сяосяо и Су МО через племя.

Молодой человек указал на небольшую глинобитную хижину недалеко от племени и сказал: «Сегодня в наше племя приходил человек. Он внутри. Иди и найди его. Су МО посмотрел на этих молодых людей.

Некоторые из них быстро опустили головы, выглядя очень испуганными и не осмеливаясь сделать еще шаг вперед.

«Ребята, вы можете уйти», — сказал Су Сяосяо. Некоторые из них почувствовали облегчение и бросились бежать!

Су МО посмотрел на Су Сяосяо.

Су Сяосяо посмотрел на самого молодого молодого человека. «Я скучаю по Эргу. А еще он был маленьким хулиганом в деревне».

После столь долгого отъезда она действительно очень скучала по отцу и Эргу.

Су МО утешал ее. — Мы скоро сможем вернуться.

Су Сяосяо серьезно кивнул. «Да.»

Они вдвоем пошли в глинобитный дом. Дверь глинобитного дома не была заперта.

Су МО осторожно сказал: «Кажется, они сейчас немного боялись этой комнаты.

Сначала я зайду и посмотрю. Подожди меня снаружи.

Су Сяосяо хотела сказать ему: «На самом деле, у меня есть способ спасти свою жизнь. Я не боюсь опасности».

— Хорошо, старший кузен.

Су МО сказал: «Сестра такая послушная».

Из вежливости Су МО первым постучал в дверь и вежливо спросил: «Извините, есть кто-нибудь?»

Из дома не последовало никакого ответа.

Су МО осторожно толкнул дверь.

Это был очень простой дом.

На первый взгляд, в центральной комнате не было даже стола. Там было всего два маленьких деревянных табурета. На стене висел комплект плащей и несколько сельскохозяйственных инструментов, которыми пользовались местные жители.

Су МО продолжил путь и вышел на задний двор.

Затем он сделал паузу.

Су Сяосяо понял, что перестал двигаться, и не мог не спросить:

— Что случилось, кузен?

Су МО смотрел куда-то, не мигая. «Я нашел Вэй Тина».

Разве он не должен быть рад найти его?

Почему он выглядел так, будто произошло что-то важное?

Су Сяосяо собиралась войти.

Молодой человек, которого она только что отпустила, в панике побежал назад.

Он стиснул зубы и сильно боролся, прежде чем сказать: «Не входи! Этот старый ублюдок убьет тебя! Все, кого он вернул… были замучены им до смерти!

С этими словами он в панике убежал, как будто за ним стоял призрак!

Когда Су Сяосяо услышала это, она еще больше решила войти.

Когда она пришла на задний двор, она сразу поняла, какова была реакция Су Мо.

Вэй Тин без сознания лежал на старой бамбуковой кровати. Его руки и ноги были крепко привязаны к ногам четырех кроватей шпагатом. Его рубашка была снята и была наполнена толстыми и длинными иголками. Даже макушка его головы была проколота.

И сломанную стрелу в его груди не вытащили.

Эта сцена была слишком шокирующей.

Выражение лица Су МО потемнело.

В этот момент из-за двери послышались шаги.

Уши Су Мо дернулись, когда он потянул Су Сяосяо на другую сторону и ударил.

Два пальмовых ветра столкнулись, и меридианы в руке Су Мо заболели.

Он поднял рукав и увидел, что его предплечье опухло.

Какие мощные боевые искусства!

Чтобы не вовлекать в это Вэй Тина и его сестру, Су МО быстро покинул глинобитный дом.

Старик в странной одежде держал палку и зловеще смотрел на него.

Су МО догадался, что это тот старый ублюдок, который, по словам молодого человека, любил возвращать людей к пыткам.

Старик замахнулся жезлом на Су МО!

Су МО взлетел в воздух и приземлился на деревянную палку, ударив себя ногой по голове.

Неожиданно, когда противник дал ему пощечину, у Су Мо заболела нога.

Внутренняя сила этого человека была странной; как будто он практиковал какую-то злую технику.

Руки Су Мо задрожали, и его ци погрузилась в диафрагму. Он распространил свою внутреннюю энергию, вытащил меч и ударил противника!

Старик поднял деревянную палку, чтобы заблокировать его.

Его меч мог прорезать железо, как грязь, но не мог прорезать деревянную палку.

Однако это был обман Су Мо.

Что Су МО действительно хотел атаковать, так это его диафрагму.

Когда Су МО собирался атаковать, Су Сяосяо внезапно сказал: «Кузина, он спасает Вэй Тина!»